Molar um mįlfar og mišla 205

       Góšur vinur og gamall skólabróšir, Siguršur Oddgeirsson,  sem nś dvelst meš  Jótum , sendi mér eftirfarandi. Siguršur hefur fariš vķtt um veldi Dana  og raunar veröldina  , en ekki hefur žaš dregiš śr įhuga hans į  mikilvęgi móšurmįlsins. Kęrar žakkir fyrir sendinguna, Siggi: 



„Ekki veit ég hversu oft žś hlustar į sjónvarps- og/eša śtvarpsfréttir. En ķ hvert skipti sem ég hlusta (og reyndar lķka žegar ég les ķ blöšum) į lögreglumenn segja frį innbroti eša slysförum eša hvers kyns óįran, žį viršist einföld žįtķš algerlega gleymast. Framsetningin veršur sem sé einhvers konar praesens historicum eins og žaš var kallaš ķ tķmum hjį Magnśsi (Finnbogasyni) og Kristni (Įrmannssyni) ķ MR fyrir heilum mannsaldri sķšan. Fylgdi sś skżring žeirra lęrifešra, aš gripiš vęri til žessa stķlfyrirbrigšis ķ latķnu til aš auka spennu ķ frįsögnina.

   Annaš "löggu" fyrirbęri er aš gefa allt of nįkvęman tķma ķ blaša- eša sjónvarps fréttum um atburši nęturinnar. "tilkynningin barst kl. 03:28 ķ nótt". Mér finnst žetta fįrįnlegt. Ber žó meira į žessu ķ danska sjónvarpinu, enda glępir nęturinnar algengari ķ žvķsa landi.
 Algengt er, aš lögreglumenn segi frį į eftirfarandi hįtt: Um žrjśleytiš sķšast lišna nótt kemur bķll akandi aš vörugeymslunni og nęturvöršur veršur var viš, aš innbrotsžjófarnir fara inn um glugga į bakhliš hśssins. Hann hringir į lögregluna og  kemur hśn į vettvang..... o.s.frv. o.s.frv. 

Ég hef heyrt žżzkan kennara (frį Sviss) ręša móšurmįl sitt og halda žvķ fram, aš einföld žįtķš vęri dauš og horfin ķ nśtķma žżzku, leyst af hólmi af samsettri žįtķš. Er eitthvaš slķkt aš gerast meš ķslenskuna ?  Žetta ruglar hlustendur og lesendur, žvķ menn  leggja ósjįlfrįtt framtķšarmerkingu ķ oršalagiš, (nt. meš framtķšarmerkingu). Žaš er algerlega śti į tśni (góš žżšing į e. out of tune), aš lįta nt. leysa žt. af hólmi! Eša hvaš? 



Žį er žrišja fyrirbrigšiš, sem veldur mér miklu hugarangri, en žaš er meiningarlaus notkun smįoršins .  Nokkur dęmi af mörgum:  Žaš veršur fróšlegt aš sjį hvert Eišur Smįri muni fara gangi salan eftir. (Blogg Stefįns Frišriks Stefįnssonar um Eiš Smįra 12. jśnķ 2007) 


well.. žar sem eigendurnir vildu hafa žetta af tékkneskri pilsnerfyrirmynd žį efastég um aš viš sjįum eitthvaš tilžrifameira, žrįtt fyrir aš doppelbock og hveitibjór vęru flott mśv (Ókunn athugasemd viš KALDA bjór frį Įrskógssandi).   


Skv. upplżsingum žį į verkefniš aš skila ca 1 ma.kr. per anno nęstu 25 įrin(Skżrsluhluti saminn af cand.jur) Skv. upplżsingum sem ég hef fengiš munnlega frį ĮŽĮ. žį veršur ekki  annaš sagt en aš verkefniš lķti vel śt.(Sami höf.) Eftir samtal viš ĮŽĮ. žį legg ég til aš viš hittumst ķ hśskynnum …..(Sami höf.) 

Vęri ekki grįupplagt fyrir höfunda aš nota hér blekklessuna öhö eša hm eša eitthvaš įlķka? Hvers vegna aš lįta žetta ganga śtyfir smįoršiš aš, sem hefur miklu hlutverki aš gegna ķ mįlinu okkar? 

Jęja, ekki meir aš sinni. S “

Kęrar žakkir fyrir sendinguna, Siggi.      

« Sķšasta fęrsla | Nęsta fęrsla »

Athugasemdir

1 Smįmynd: Eygló

Ekki er öllu lokiš eša barįttan töpuš śr žvķ aš śtfluttir Ķslendingar halda enn hugsun, - ķslenskri ž.e.a.s.

Eygló, 23.11.2009 kl. 00:06

2 identicon

Eygló....žś skrifar śtfluttir Ķslendingar. Menn flytja śt hitt og žetta og viš žaš veršur til śtfluttningur. En śtfluttar menneskjur kannast ég ekki viš hér noršan heiša. Brottfluttur hinsvegar. En kannski er žetta sérviska ķ mér. 

Haukur Kristinsson (IP-tala skrįš) 23.11.2009 kl. 08:53

3 identicon

...flutningar, en ekki fluttningar. Bišst afsökunar.

Haukur Kristinsson (IP-tala skrįš) 23.11.2009 kl. 12:56

4 Smįmynd: Eygló

vantaši žig biliš; śt fluttir?

brottreknir / brott reknir?
innfluttir  / inn fluttir?
ašfluttir / aš fluttir

Einhver blębrigšamunur. Hvort tveggja góš og gild ķslensk orš, samręmist oršmyndun samsettra orša. Ętti aš skiljast, sérstaklega ef brosaš er śt ķ /śtķ annaš

Eygló, 24.11.2009 kl. 00:03

Bęta viš athugasemd

Ekki er lengur hęgt aš skrifa athugasemdir viš fęrsluna, žar sem tķmamörk į athugasemdir eru lišin.

Innskrįning

Ath. Vinsamlegast kveikiš į Javascript til aš hefja innskrįningu.

Hafšu samband