13.6.2009 | 17:46
Molar um mįlfar LXXXVI
Velkomin um borš ķ varšskipiš Óšinn, segir ķ heilsķšuauglżsingu (10.06.09.) ķ Morgunblašinu. Žarna ętti aš standa Velkomin um borš ķ varšskipiš Óšin. Ef varšskipiš héti Jökull, vęri aušvitaš sagt velkomin um borš ķ Jökul, ekki Jökull. Óšinn beygist: Óšinn, Óšin, Óšni, Óšins.
Mér hnykkti viš, žegar śtvarpsstjóri tvķlas ķ tķufréttum RŚV sjónvarps (09.06.09.) aš veriš vęri aš leita bįts austur af Reykjanesi. Austur af Reykjanesi er nefnilega inni ķ landi. Seinna kom ķ ljós aš leitin var noršaustur af Garšskaga. Garšskagi og Reykjanes er ekki žaš sama, žótt Garšskaginn sé aušvitaš hluti af Reykjanesi. Žaš er synd og skömm aš hętt skuli aš kenna landafręši og sér žess ósjaldan staš ķ fréttaflutningi fjölmišla.
Ķ hįdegisfréttum RŚV (10.06.09.) talaši fréttamašur um sķšasta sumar. Žaš er er ekker til į ķslensku sem heitir sķšasta sumar. Viš segjum ķ fyrrasumar. Sķšasta sumar er hrįtt śr ensku.
Fjölskyldumešlimir komu viš sögu (10.06.09.) ķ fréttum Stöšvar tvö. Žetta er lķfsseig ambaga,sem erfitt viršist aš uppręta. Ķ žessum sama fréttatķma var talaš um aš žvo pening(a), žegar įtt var viš peningažvętti, žaš aš žvętta peninga, aš koma illa fengnu fé ķ umferš.
Ašstošarmenn landsbyggšaržingmanna hafa veriš lagšir nišur, var sagt (11.06.09.) į Morgunvaktinn į Rįs 1 . Störf eru lögš nišur, ekki menn.
Ķ undirfyrirsögn ķ Morgunblašinu (11.06.09.) segir: Sjeikinn sem keypti ķ Kaupžingi skaut skjólshśsi undir konu Saddams. Hér slęr fyrirsagnahöfundur um sig meš oršatilęki,sem hann ekki kann. Talaš er um aš skjóta skjólshśsi yfir, - ekki undir.
Athugasemdir
:) Žaš eru nś samt til menn, jafnvel opinberir starfsmenn, sem mętti leggja nišur!
Getur veriš aš hann hafi veitt henni afnot aš dżnunni ķ kjallaranum?
Takk, enn og aftur :)
Eygló, 14.6.2009 kl. 04:01
Nęr vęri aš hafa konugreyiš į žakinu fyrst skjólshśsiš var undir henni...
B Ewing, 14.6.2009 kl. 10:02
Žaš er mikilvęgt aš benda į žaš sem betur mį fara og eins hvetja fólk til aš gęta aš mįli sķnu.
En er svo rangt aš tala um aš žvo peninga? Sś er einmitt merkingin žegar talaš er um peningažvętti; aš žvętta peninga. Žetta nżyrši er ķ raun bein žżšing śr ensku, s.s. money laundry.
Eyžór Björnsson (IP-tala skrįš) 14.6.2009 kl. 11:44
Sęll Eišur. Ef mašur vill vera virkilega nįkvęmur žį held ég aš skip/bįtur geti veriš r/v A af Rerykjanestį en svo heitir totan į nesinu. Svo man ég ekki misvķsunina į žessum slóšum eša hver kompįsstefnan er. Aš vķsu hef ég ekki kort til aš kanna žetta nįnar en mig minnir žetta. En ég fagna öllum sem bera rértt mįl fyrir brjósti. Hafšu žökk fyrir žaš. Sértu įvallt kęrt kvaddur
Ólafur Ragnarsson, 14.6.2009 kl. 19:01
Eyžór, - peningažvętti er ekki nżyrši. Lög um peningažvętti voru fyrst samžykkt upp śr 1990. Žvętti er įgętt orš um žetta, - žvottur er annaš.
Ólafur, sjįlfsagt er žetta rétt hjį žér. rengi žaš ekki. En žarna var um aš ręša bįt ,sem var noršur af Njaršvikunum, sennilega ekki ķ Garšsjónum heldur austar. Austur af reykjanesi, fannst mér og finnst vera śt śr kś.
Maija, - žakka žér allar žķnar góšu athugasemdir.
Eišur (IP-tala skrįš) 14.6.2009 kl. 21:05
„Forsvarsmenn Kaupangs slitu fyrir helgi višręšum um framlengingu hśsaleigusamnings viš Pennann“
Getur veriš aš žetta sé rétt hjį blašamanni Vķsis? Ętti žetta ekki aš vera „Forsvarsmenn Kaupangurs“?
Gśstaf Hannibal (IP-tala skrįš) 15.6.2009 kl. 05:22
Bęta viš athugasemd [Innskrįning]
Ekki er lengur hęgt aš skrifa athugasemdir viš fęrsluna, žar sem tķmamörk į athugasemdir eru lišin.