Molar um mįlfar og mišla 410

Svolķtiš villandi fyrirsögn var ķ mbl. is (21.09.2010) 100 įr sķšan kona var tekin af lķfi ķ Virginķu.  Žegar fréttin  er lesin,  kemur ķ ljós, aš  fyrirhugaš er aš taka  konu af lķfi ķ Virginķu, en  kona var sķšast tekin af lķfi žar fyrir  hundraš įrum.  Fyrirsögnin var  ekki röng, en horft var framhjį ašalefni fréttarinnar.  Ķ fréttinni segir ennfremur: ....og hafi veriš undir sterkum įhrifum frį sér klįrari fólki žegar moršin, sem hśn var dęmd fyrir, voru framin.  . Įhrifum frį sér klįrara fólki ,vęri  betra, en ekki gott.

Śr ķžróttafréttum mbl.is (20.09.2010): Hvaš geršist ķ žessu atviki?„Žetta kallast aš lesa leikinn, žaš gerši ég en ekki dómarinn.  Boltinn datt fyrir framan mig og žaš koma tveir varnarmenn į fullri ferš ķ mig....   Žaš var og.

 Ašfaranótt  žrišjudags (21.09.2010) heyrši Molaskrifari brot śr endurteknu vištali, (öllu fremur eintali Ólafs)  viš Ólaf Ragnar  Grķmsson  forseta Ķslands ķ Śtvarpi  Sögu. Ķ žeim stutta kafla,sem  Molaskrifari  hlustaši į  voru mżmargar stašreyndavillur. Ólafur  fór ekki einu sinni rétt meš įriš,sem hann fór ķ opinbera heimsókn  til Kķna. Žaš var 2005 ekki 2006.  Žaš er  lķka  rangt aš allir sem komi  til Peking fįi sęrindi ķ hįls og nef vegna mengunar. Stašreyndir hafa    aldrei stašiš  Ólafi Ragnari fyrir žrifum. Stjórnendur vissu ekkert ķ sinn haus.    Žaš rifjašist upp viš aš hlusta į žetta, aš   įriš  2005 hafši Ólafur Ragnar ekki įhuga į aš heimsękja  Xianiang žar sem unniš var aš hitaveituframkvęmdum  į vegum  Ķslendinga. En žį var Ólafur Ragnar heldur ekki bśinn aš finna upp hitaveituna.

  Hausthreingerningar standa  yfir ķ Śtvarpi Sögu , žvķ samkvęmt   žvķ sem segir ķ Fréttablašinu er  bęši bśiš aš  reka  Sigurš G. Tómasson og Önnu Kristine Magnśsdóttur, -- meš SMS sķmaskilabošum !

 Nś oršiš  kynnir  Molaskrifari  sér   fyrst efni norręnu sjónvarpsstöšvanna ķ Mogga, įšur en hann lķtur į dagskrį Rķkissjónvarpsins. Žaš er žó tilhlökkunarefni aš horfa į Kilju Egils  ķ kvöld. 


Molar um mįlfar og mišla 409

  Ķ fréttum Rķkissjónvarpsins (20.09.2010) var talaš um bavarķskan prins  (e. Bavarian). Oršiš bavarķskur er ekki til  ķ ķslensku. Sį sem er  frį Bęjaralandi, eins og  hér var um rętt,  er bęverskur. Nżir fréttamenn falla ķ gamlar gryfjur vegna žess aš enginn segir žeim til eša les yfir žaš sem žeir skrifa.

Stundum hefur veriš  vikiš hér aš tķskuorštökum, sem allt ķ einu skjóta upp kollinum og hver étur eftir öšrum. Sum lifa. Önnur hverfa Nś tķškast mjög aš segja aš menn  geri eitthvaš eins og  enginn sé morgundagurinn.  Žetta  į viš žaš žegar  menn gera  eitthvaš algjörlega taumlaust og  įn allrar fyrirhyggju. Žetta er  beint śr ensku, -  like there is  no tomorrow.  Sama mįli  gegnir lķklega um slagorš olķufélagsins,sem  talar  ķ auglżsingum um aš veita  višskiptavinum sķnum afslįtt alveg vinstri hęgri. Gefiš er ķ skyn aš   afslįtt, og hann rķflegan,  sé vķša aš fį.

Kartöflumśs,sem fęr hvert mannsbarn til aš slefa yfir, skrifar fastur Pressupenni (20.09.2010). Og segir svo: Kartöflumśs er ekki bara góš meš pottréttum og reyktum fiski žvķ žęr blįsa lķfi ķ hefšbundnar kjötmįltķšir ef sošnum kartöflum er skipt śt fyrir mśs.  Höfundur er sennilega aš skrifa um kartöflumżs, eša hvaš ?

   Ragnar Eirķksson segist hafa veriš aš safna ķ sarpinn. Hann sendi eftirfarandi:



DV 13.sept., 2010
Ancelotti: Abramovich ekkert svo įžjįšur aš vinna Meistaradeildina
"Ég tala oft viš Roman og hann er ekkert sérstaklega įžjįšur aš vinna
Meistaradeildina. Hann vill vinna allt, en hann er ekki örvęntingarfullur.
Ég finn ekki fyrir neinni pressu. Ég kżs aš setja sjįlfan mig undir pressu
žvķ ég vil vinna," segir Ancelotti en Chelsea-lišiš spilar gegn MSK Zilina į
mišvikudag ķ fyrsta leik sķnum ķ rišlakeppni Meistaradeildarinnar.


Bęjarins Besta
bb.is | 16.09.2010 | 14:06
Vopnašur kökukefli og kjöthamar

DV
 16:13 > 16. september 2010
 Ķslenk lįn sem įšur voru bundin gengistryggingu skulu bera óverštryggša
vexti Sešlabanka Ķslands.
Mįliš hefur velgst ķ dómskerfinu ķ allt sumar

Svipan 17. sept. 2010
Stjórnarlišarnir ķ sįttanefndinni voru naušbeygšir af LĶŚ og
Sjįlfstęšisflokknum


Molar um mįlfar og mišla 408

 Fyrir stundu lyftu knattspyrnukonur Vals 100. titli félagsins. Svona tekur rithöfundur  til orša į bloggsķšu sinni. Molaskrifari hefur  aldrei heyrt  žetta oršalag, en giskar į aš rithöfundurinn  eigi  viš aš knattspyrnukonurnar hafi fęrt  félagi sķnu hundrašasta titilinn.

Žess ber aš geta  sem vel er gert. Heimildamyndin um Sesselju Sigmundsdóttur  į  Sķóheimum ,sem Rķkissjónvarpiš  sżndi 19.09.2010  var  vönduš og vel gerš. Merk kona , merkur stašur, Sólheimasamfélagiš er einstakt og  hefur stašiš af  sér  allar įrįsir misviturra stjórnmįlamanna.

 Aš sögn Fréttablašsins (20.09.2010)er śtvarpsstjóri   Śtvarps Sögu bśinn aš reka Sigurš G. Tómasson. Og gerši žaš meš žvķ aš senda honum smįskilaboš ķ farsķma! Einkar smekklegt.  Molaskrifari er ekki alltaf sammįla  Sigurši ,en hann er fyrsta flokks śtvarpsmašur,sem  afgreišir žį sem  ķ beinni śtsendingu eru meš  dónaskap meš festu og fullri kurteisi.  Vonandi veršur  einhver önnur stöš til žess aš tryggja sér   starfskrafta  Siguršar .G og  nį til  sķn žeim stóra hópi hlustenda,sem kann aš meta hann.

Molavin, sendi Molum eftirfarandi: "reynslan af samstarfi viš rķkisstjórnina sé slķkt..." sagši fréttamanneskja Stöšvar 2 ķ kvöld. Reynslan sé slķk. Frumlag - umsögn - andlag.

Žaš lķšur ekki sį fréttatķmi aš mistökum af žessu tagi sé ekki śtvarpaš. Ég leyfi mér aš ganga śt frį žvķ aš ekki sé rįšiš fólk til starfa nema žaš kunni undirstöšu mįlfręšinnar, svo žetta hlżtur aš mega rekja til almennar óvandvirkni; žegar fréttafólk skrifar fréttir meš hraši og les ekki texta sinn yfir įšur en hann er sendur įfram. ķ öllu daglegu hjali um rįšherraįbyrgš vęri kannski ekki śr vegi aš fara aš ręša ritstjóraįbyrgš į fjölmišlum.

Ķslensk oršabók į aš vera til į vinnuborši hvers fréttamanns og gott safn uppslįttarrita um mįlnotkun į hverri ritstjórn. Žaš vęri lķka brżnt aš kenna notkun vištengingarhįttar. Hann viršist horfinn śr fréttamįli. "

Nżlega sżndu margar  sjónvarpsstöšvar óperuna Rķgólettó ķ beinni śtsendingu  frį Mantova  į Ķtalķu. Žetta  var  eiginlega ekki   venjuleg óperuuppfęrsla  heldur    kvikmynd ķ beinni śtsendingu žar sem notašar voru 35 myndavélar.  Sagt var aš  148 lönd  ęttu  ašild aš  śtsendingunni. Ekki bólar  į žessu meistaraverki  ķ Rķkissjónvarpinu  en žar fóru žau   Placido  Domingo  og Julia Novikova  į kostum undir stjórn  Zubin Mehta. Ķ kvöld   (19.09.2010) er fyrsta  sinfónķa  Mahlers į dagskrį  NRK2. Hversvegna sinnir  Rķkissjónvarpiš  okkar ekki sķgildri tónlist?  Rķgólettó veršur  hinsvegar  frumsżnd ķ Ķslensku óperunni ķ nęsta mįnuši. Žaš er tilhlökkunarefni.


Molar um mįlfar og mišla 407

   Er žetta mikill eša lķtill fjöldi?  Svona spurši fréttamašur Stöšvar tvö (18.09.2010).   Vonandi er žaš lķtill fjöldi fréttamanna,sem oršar spurningar   svona.

 Góšur Tungutakspistill ķ  Lesbók Mogga(19.09.2010) . Höfundur er Baldur Hafstaš.

Ķ fréttum Rķkisśtvarps  (18.09.2010) var talaš um aš kjörstašir opnušu (hvaš ?). Ķ  fréttum Rķkissjónvarpsins  (16.09.2010) var sagt: Hér ķ safninu opnar sżningin...Viš  tónlistarhśsiš Hörpu  ķ Reykjavķk  stendur aš žaš opni į nęsta įri. Ķ  fréttum Rķkissjónvarps (18.09.2010) var hinsvegar réttilega talaš um, aš kjörstašir yršu opnašir. Sama ķ morgunfréttum į sunnudagsmorgni.

 Ķ vešurfréttum var  (17.09.2010)  talaš  um skśr į stöku staš ! Žaš var og.

 Ķ Rķkisśtvarpinu (16.09.2010) var talaš um ganga  frį lagasetningum.  Ekki  finnst Molaskrifara  žetta  vel aš orši komist.

Laug aš hśn bęri barn undir belti, er góš fyrirsögn į visir.is (17.09.2010). 

Gaf Męšrastyrksnefnd 200 vettlinga, segir ķ fyrirsögn (17.09.2010) segir ķ fyrirsögn į fréttavef Rķkisśtvarpsins.  Réttilega er  hinsvegar ķ fréttinni talaš um 200 vettlingapör. Enn eitt dęmiš um  alvarlegan skort į mįltilfinningu ķ Efstaleiti.   En  žar  į bę er sjįlfsagt allt ķ lagi aš taka  svona  til orša,  žvķ  alręmt  er  umburšarlyndi mįlfarsrįšunautar. 

Prżšilegt innslag var ķ  fréttum Rķkissjónvarpsins (18.09.2010)  um Geysisslysiš į Vatnajökli  fyrir  sextķu įrum. Molaskrifari man vel fagnašarbylgjuna,sem fór um  bęinn, žegar fréttin barst  eins og eldur ķ sinu. Žess hefši  žó mįtt geta ķ  aš žaš var Kristjįn Jślķusson loftskeytamašur į varšskipinu  Ęgi,sem  var śt af  Austurlandi,sem heyrši   dauft neyšarkall  af Vatnajökli.  26.september  verša  fjörutķu įr lišin frį žvķ aš Fokker F-27  flugvél Flugfélags Ķslands fórst į Knśknum ķ Mykinesi  ķ Fęreyjum. Įtta létu lķfiš, sjö Fęreyingar og einn Ķslendingur.

Dapurlegt  er aš žurfa aftur og aftur aš hlusta  į aš eitthvaš sé  samkvęmt lögreglu, eins og  sagt var  ķ fréttum Rķkissjónvarps 17.09.2010.

  Lottóiš į  nęga peninga. Gęti žessvegna lįtiš lesa yfir  textana  sem lįtnir eru dynja į okkur.   Žeir sem žar stjórna eru lķklega ekki  miklir įhugamenn um mįlvernd.  Annars  vęri ekki sagt viš okkur: Um aš gera  aš spila meš ! Žaš fengum  viš  sjónvarpsįhorfendur aš heyra 18.09.2010.

 


Molar um mįlfar og mišla 406

  Ę oftar les mašur og heyrir talaš um aš hafa  gaman, sem er   hrįžżšing śr ensku to have fun.  Žetta er  įgętt į ensku en  ekki  į ķslensku. Sķšast  rakst  ég į žetta ķ tölvupósti frį žeim įgętu  samtökum Sterkara Ķsland.   Ķsland veršur ekki sterkara  meš žvķ  skemma  móšurmįliš. Sķšur en svo.

  Morgunśtvarpsmašur ķ Rķkisśtvarpi tók svo til orša  (16.09.2010) aš tillagan var sópuš śt af  boršinu. Betur hefši Molaskrifara   hugnast aš heyra manninn segja : ... tillögunni var sópaš śt af boršinu.

 Prżšilegt er oršiš leiktķš,  sem ķžróttafréttamenn nota nś ķ vaxandi męli  yfir  žaš sem  įšur var kallaš  leiktķmabil (e.season). Hrós fyrir žaš.

   Ķ fréttum Stöšvar tvö (15.09.2010) var vitnaš ķ margnefnt bréf  Ingibjargar  Sólrśnar  Gķsladóttur og  sagt: ... žetta hafi hśn fattaš, žegar hśn las....Molaskrifari hefur ekki  séš umrętt bréf, en trśir žvķ ekki aš óreyndu aš žar hafi veriš tekiš žannig til orša.  Nokkru sķšar ķ sömu frétt  , sagši fréttamašur: ...Žingmenn Samfylkingar,sem fréttastofan hefur rętt viš ķ dag, stašfesta aš öllum rįšherrunum fjórum,sem meirihluti Atla-nefndarinnar leggur til aš verši įkęršir vegna vanrękslu ķ  ašdraganda bankahrunsins fįi aš koma fyrir žingflokkinn og skżra mįl sitt.  Enn  eitt  dęmi um aš fréttamašur veit ekkert hvašan hann fór,  žegar  kemur aš žvķ aš setja punktinn aftan viš setninguna.  Öllum  rįšherrunum .... fįi aš koma fyrir žingflokkinn !

  Athyglisverš og įgętlega fram sett var frétt  Rķkissjónvarpsins (15.09.2010)  Hvaš varš um  40 milljaršana ķ Luxemborg?  Fréttin snerist aš hluta   fjįrglęframanninn mikla  Pįlma Haraldsson eiganda  Fengs ,sem į  feršaskrifstofuna Iceland Express. Iceland Express er ekki flugfélag, į  ekki eina einustu flugvél og hefur ekki einn  einasta flugmann ķ vinnu.  Molaskrifari er  hissa į aš fólk  skuli lįta sig hafa žaš aš feršast  meš  žessari feršaskrifstofu sé horft til  žess sem žar bżr aš baki.


Molar um mįlfar og mišla 405

 Molaskrifara var brugšiš, er hann las Tungutakspistilinn ķ  Lesbók  sunnudagsmogga (12.09.2010). Žar segir Gķsli  Siguršsson prófessor  viš Įrnastofnun: „Misskilningurinn er sį aš halda aš  mįlfręšin sé rétt en mįliš vitlaust. Almenna reglan er sś  aš ef fullžroska mįlhafar beygja orš meš tilteknum hętti, tala til dęmis um „vķsira" į klukkum og hringja ķ „lęknira" ( ķ staš žess aš tala um „vķsa" og „lękna" er rétt aš skrį  žaš ķ mįlfręšina sem višurkennda beygingarmynd." Meš öšrum oršum allar vitleysur sem vella śt śr  „fullžroska mįlhöfum" (aldrei fyrr heyrt   talaš um fullžroska mįlhafa) verša réttar um leiš og žęr eru  sagšar. Žaš er sem sagt  ekkert rétt og ekkert rangt. Žetta er kjarni hinnar alręmdu reišareksstefnu.

 Til mótvęgis  viš orš  prófessorsins viš Įrnastofnun leyfir Molaskrifari sér aš vitna ķ orš  snillingsins Helga Hįlfdanarsonar: (Skętingur og skynsamleg orš,  bls 21, Reykjavķk 1985) „ Heyrt hef ég žó undan žvķ kvartaš , aš ķ Hįskóla Ķslands komi komi ę fleiri mįlleysingjar į ķslenzku; og skyldi engan undra, svo sem ķ pottinn er bśiš. 

Nś kann margur aš spyrja: Hvernig getur žaš įtt sér staš, aš móšurmįliš lendi ķ žeim mun meiri óhiršu sem hįborg ķslenzkra fręša teygir turna sķna hęrra til lofts ?. Hverjum gefur betri sżn til allra įtta en žeim, sem žar halda vörš? Og hverjum stęši nęr aš hlutast til um afdrif žjóštungunnar en žeim,  sem eru henni handgengnir öšrum fremur ? Eša  eru žaš ef til vill fķlabeinsturnar, sem hęst rķsa?  Eru žeir, sem žar starfa , svo bergnumdir  af fręšum sķnum aš žeir gleymi sjįlfu lķfi ķslenzkrar tungu? "    Greinin sem žetta er tekiš śr birtist upphaflega ķ Morgunblašinu 13. október 1974.. Molaskrifari bętir žvķ viš, aš žaš skyldi  žó  aldrei vera rétt sem Helgi segir.

Aš lokum vitnar  Molaskrifari ķ  orš prófessorsins og reišareksmannsins ķ Įrnastofnun, en hann talar um „ungan ašila", žegar hann endursegir sögu,sem eitt sinn var sögš hér ķ Molum.  Žį hljóta lķka aš vera til „gamlir ašilar" og  „mišaldra ašilar". Molaskrifara finnst žaš  ekki gott mįl aš tala um unga ašila en žaš   fellur žó lķklega vel aš umburšarlyndinu ķ Efstaleiti og  skošunum reišareksmanna  ķ Hįskóla Ķslands. Kannski ętti  aš breyta um nafn į Įrnastofnun og kalla hana Įrnasofnun ?

 Ef viš viljum aš ķslensk tunga lķši undir lok  žį  er  réttast aš  reišareksmennirnir  taki  völdin. Žį  getur hver  skrifaš og talaš eins og  honum sżnist. Ekkert er žį lengur rétt og  ekkert  rangt. Žį er reyndar rétt aš muna,  aš glatist tungan, žį glatast žjóšin.  

 

 


Molar um mįlfar og mišla 404

 

 50 manna sameiginleg framboš ķ Heimdall, segir ķ  fyrirsögn į mbl.is (13.09.2010). Žessa  fyrirsögn skilur Molaskrifari ekki. Meira um Heimdall: Frambjóšendur til stjórnar Heimdalls, segir einnig  sama  dag ķ mbl. is. Molaskrifari į  žvķ aš venjast  aš eignarfalliš af Heimdallur sé  Heimdallar, en eignarfalliš af  dallur, sem merkir  žį  heldur ómerkilegt ķlįt , sé dalls. Kannski er Heimdallur  bara mjög ómerkilegt ķlįt.

  Ekki finnst Molaskrifara ešlilegt aš tala um aš veršhękkanir į fóšri  séu vęntanlegar, eins og gert er ķ mbl.is (13.09.2010). Ešlilegra vęri aš tala um aš veršhękkanir séu ķ vęndum eša aš verš į  fóšri muni hękka į nęstunni.

Glöggur Molalesandi gaukaši  eftirfarandi athugasemd aš  Molum:  “Žaš er stutt į milli hlįturs og grįturs ķ boltanum,” skrifar Pressan.  Į mašur ekki bara aš žakka fyrir aš ekki var skrifaš hlįts og grįturs? Jś lķklega ber aš žakka žaš. En  reišareksmenn ķ mįlfarsefnum eins og sį sem  skrifaši Tungutakspistil ķ Mogga  sl. laugardag  telja žetta  įreišanlega gott og gilt, - žaš er samkvęmt kenningunni aš ef  nógu margir endurtaka  sömu vitleysuna veršur hśn  rétt  mįl aš lokum.

 Viš höfum  verslaš viš TM ķ fleiri  įr, segir ķ auglżsingu ķ Rķkissjónvarpinu. Molaskrifara  var kennt  į sķnum tķma aš  ekki ętti aš nota  mišstig  meš žessum hętti. Fleiri įr, en hvaš ? Rétt  vęri aš segja: Viš höfum verslaš  viš TM  ķ mörg įr.  En, viš höfum verslaš viš TM ķ fleiri įr en  fólkiš,sem bżr į nešri hęšinni. Kannski er žetta  śreltur lęrdómur į  tķmum hins  mikla umburšarlyndis ?

Molaskrifari jįtar hreinskilnislega aš honum finnst  mešfylgjandi frétt śr mbl. is (12.09.2010)  vera bull: http://www.mbl.is/mm/frettir/innlent/2010/09/12/islensk_heimili_kynjagreind/  Raunar getur hann  meš góšri samvisku bętt žvķ  viš, aš  tilvitnunin ķ  fręšimennina,sem kalla sig fręšikonur, er honum aš mestu óskiljanleg.

 Žessa skelfilegu setningu er aš finna į eyjan.is (13.09.2010): Ķ bréfi sķnu til söfnušarins skrifaši Jónķna aš hśn vęri žakklįt žeim safnašarmešlimum sem tóku henni vel enda alltaf erfitt žegar foreldrar skilja og gifta sig nżjum maka.  Molaskrifari bendir į aš žarna ętti aš standa , til safnašarins, oršiš safnašarmešlimir er slęmt og  verra  er aš  tala um žį sem gifta sig nżjum maka!


Molar um mįlfar og mišla 403

 Ķ fréttum Rķkissjónvarpsins (09.09.2010) var talaš um fjįrmįlafyrirtękin,sem hlut įttu ķ mįli. Rétt hefši veriš aš tala um fyrirtęki,sem hlut įttu aš mįli. Ķ sama fréttatķma   Rķkissjónvarpsins var okkur sagt, aš ķslenska glķman vęri samnorręnt sport ķ grunninn.  Žaš var og.

Eitt helsta framlag Rķkisśtvarpsins okkar til sķgildrar tónlistar er aš śtvarpa  sķgildum tónverkum į Rįs eitt frį mišnętti til klukkan 06 40 aš morgni. Verkin  eru kynnt žannig aš į mišnętti er sagt: Nś verša flutt verk efir Beethoven , Bach , Mozart, Haydn og Liszt, -- svo eru kannski einhver fleiri höfuštónskįld nefnd. eiginlega er svona kynning nęstum žvķ verri en engin.  Sķšan heyrist ekki orš  fyrr en   aš morgni žegar sagt er frį sķšasta verkinu sem flutt var. Žetta er til skammar. Žetta er eins og aš rétta manni landakort meš śtlķnum landanna en įn allra   stašaheita.   Aldrei  minnist Molaskrifari žess aš hafa heyrt leikin verk  eftir ķslensk tónskįld  ķ nęturśtvarpi Rįsar eitt.  Hvaš skyldi valda žvķ ?

  Fjölmišlar žrįstögušst į, aš žingmannanefnd  vęri klofin ķ žrennt (11.09.2010). Molaskrifari hefši sagt aš nefndin vęri žrķklofin, - en svo er margt sinniš sem skinniš.  Žvķ skal til haga haldiš aš ķ fréttum  Stöšvar  tvö var įgętlega sagt,  aš nefndin hefši žrķklofnaš.Sama oršalag var reyndar einnig notaš ķ fréttum Rķkissjónvarpsins. Plśsar fyrir žaš. Sagt var um žessa sömu nefnd ķ hįdegisfréttum Rķkisśtvarpsins : ... veruleg spenna er um nišurstöšur  nefndarinnar. Molaskrifari hefši oršaš žetta į annan veg og  sagt , til dęmis: Margir bķša spenntir eftir nišurstöšum nefndarinnar.

 Margir fjölmišlungar hafa mesta dįlęti į oršinu skilaboš. Auglżsingar eru  til dęmis ekki auglżsingar heldur   skilaboš. Fréttamašur  Rķkissjónvarps spurši  fjįrmįlarįšherra um nišurstöšu žingmannanefndarinnar  og spurši: Hvaša  skilaboš eru žetta śt ķ samfélagiš? Sami fréttamašur talaši  einnig um skilaboš til flokksforystunnar.

   Margt stangast į annars horn, sagši stjórnmįlaforingi ķ  fréttum Rķkissjónvarps (11.09.2010).  Ešlilegra hefši veriš aš mati Molaskrifara aš segja : Žar rekur sig hvaš į annars horn.

 Molavin ķ Moskvu er išinn viš aš senda  Molum vel žegnar athugasemdir:

,,Mbl: "Nįmuverkamennirnir 33 sem eru fastir ķ nįmugöngum ķ Chile hefur veriš veitt leyfi til aš reykja tóbak." Žessi stutta mįlsgrein er sķšur en svo einsdęmi ķ fjölmišlaskrifum ķ dag. Hśn er grįtlegt dęmi um žaš hve margir, sem hafa žaš įbyrgšarstarf aš flytja fréttir, eiga erfitt meš aš skrifa samsetta frįsögn meš aukasetningum. 

Eša er fólk aš flżta sér svo mikiš aš žaš gefur sér ekki tķma til aš lķta yfir og lesa sķn eigin skrif įšur en žau fara į Net eša ķ blaš? Ég trśi enn ekki öšru en aš blašamenn kunni aš beygja nafnorš. Nįmuverkamönnunum hefur veriš veitt leyfi...

Žrįtt fyrir žitt vökula starf į žessum vettvangi, Eišur, žį heyrist lķtiš frį įbyrgšarmönnum žessara fjölmišla. Lesa žeir ekki eša hlusta į žaš, sem žeir eru žó įbyrgir fyrir, bęši gagnvart prentlögum og dómi lesenda og hlustenda? Eša stendur žeim bara į sama?

Meš kvešju,
Molavin."

 


Molar um mįlfar og mišla 402

  Ķ heild  var umfjöllun Rķkissjónvarpsins  um  skżrslu žingmannanefndarinnar góš (11.09.2010). Žaš  var ekki einfalt  aš gefa  skżra mynd af žessu flókna mįli ķ žröngum ramma fréttatķmans, en žaš tókst bęrilega.

Hér  er sķ og ę veriš aš vķsa ķ sömu ambögurnar ķ žeirri von, aš dropinn holi steininn. Ķ  mbl.is  stendur (09.09.2010): Fyrirhugaš er aš bora žrjś göng nišur til mannanna,...  Oršiš göng er  fleirtöluorš. Žess vegna ętti aš tala um žrenn göng.    Sį sem žessa frétt skrifaši gerši vel ķ aš lesa  grein Helga Hįlfdanarsonar: Tvęr įstśšir ķ einni buxu.Greinin birtist ķ Morgunblašinu 24. febrśar 1984. Hana er einnig aš finna ķ greinasafni Helga um ķslenskt mįl, Skynsamlegum oršum og skętingi, bls. 146. (Ljóšhśs, Reykjavķk, 1985)

Stórišjan hefur misst eitthvaš rafmagn,..segir ķ frétt į mbl.is (09.09.2010). Öll er fréttin   įnalega  skrifuš,aš ekki sé meira sagt. Sjį:http://www.mbl.is/mm/frettir/innlent/2010/09/09/vidtaekar_rafmagnstruflanir/  

  Umsjónarmašur morgunžįttarins  Vķtt og breitt  į   Rįs eitt ķ Rķkisśtvarpinu var į hįlum brautum    (09.09.2010) žegar hann  fyrst ķ löngu mįli  auglżsti tónleika Haršar Torfasonar og sķšan ķ enn lengra mįli heimsókn „ašgeršasinna" sem  svo  var kallašur sem hingaš er vęntanlegur į vegum ofbeldissamtakanna  sem kalla sig „Saving Iceland". Umsjónarmašur   tvķtók aš hann vęri ekki aš taka  afstöšu ķ mįlinu. Ummęli hans  öll , lengd  žesarar  ókeypis auglżsingar og oršaval leyndi žó ekki afstöšu hans og samśš. Ekki frekar en žegar hann helgaši heilan žįtt gamalli Laxįrdeilu į dögunum.  Starfsmenn eiga ekki aš komast upp meš aš misnota Rķkisśtvarpiš meš žessum hętti. Žaš er įmęlisvert. Mašur var aš  vona aš misnotkun af žessu tagi vęri lišin tķš. Svo er greinilega ekki. Hśn blómstrar  ķ Efstaleitinu žar sem hver viršist geta fariš sķnu fram aš  aš vild, - įtölulaust.

 Ragnar Eirķksson sendi Molum  nokkrar réttmętar įbendingar.Hann segir: „Hlustaši į žįtt į rįs 1 į RUV  žrišjudaginn 7. sept.2010 sem hét
"Sjįlfbošališar žjóšar" og finnst įstęša til aš benda žér į hann.    Žar er
leišbeinandi aš segja ungu fólki til og er hann vęgast sagt illa mįli
farinn.    Žaš sem verra er, er aš ég heyri ekki betur en unga fólkiš taki
ambögurnar upp eftir honum.
Viljir žś hlusta į žįttinn, žį er slóšin: : RĮS 1 žrišjudagur 7. sept. 2010
http://dagskra.ruv.is/ras1/4562176/2010/09/07/

Žį mį ķ leišinni benda į fyrirsögnina "Bora borholur vegna Vašlaheišarganga"
af mbl.is 8/9, 2010 og athyglisverša en um leiš grunsamlega frétt af
"visir.is" sem er svona: "Žyrla Landhelgisgęslunnar er į leiš ķ Žorgeirsfirši. Grunur leikur į aš
mašur hafi falliš af hestbaki og žótti rįšlegt aš óska eftir ašstoš
žyrlunnar.
Frekari upplżsingar hafa ekki borist enda er sķmasambandiš slęmt į žeim
slóšum žar sem slysiš varš.
Žorgeirsfjöršur er fyrir noršan. Nįnar tiltekiš į skaganum milli Eyjafjaršar
og Skjįlfanda."

Žaš hlżtur aš vera meira en grunur žegar žyrla og 25-30 manna björgunarsveit
eru send af staš og spurning hve margir Žorgeirsfirširnir eru!

Žaš er greinilega af nógu aš taka fyrir mįlverndarmenn til aš amast viš. "

Žakka sendinguna,Ragnar.


Molar um mįlfar og mišla 401

   Bankar eru ekki til sölu. Žeir eru ķ söluferli, eins og  sagt var  ķ sexfréttum Rķkisśtvarpsins (08.09.2010). Fréttamenn  skrifa stundum kansellķstķl. Kannski óviljandi.  Ķ sama fréttatķma var sagt: ... og er tališ aš sem svarar 4.9 milljónum tunna   hafi lekiš ķ sjóinn.  Ekki er Molaskrifari  sįttur  viš  žetta oršalag.  Hefši tališ betra aš segja: ...  og er tališ aš um 4.9 milljónir tunna  hafi lekiš ķ sjóinn.  Kannski sérviska.

 Rķkissjónvarpiš gengur of langt (08.09.2010)  ķ vištölum viš fjölmišlafķkna lögmenn ķ  mįlum (oft viškvęmum), sem eru hjį dómstólum. Žegar Molaskrifari  byrjaši aš skrifa fréttir  fyrir bżsna löngu vörušu eldri og reyndari menn hann viš lögmönnum,sem  sķfellt hringdu til aš śtmįla sigra sķna fyrir dómstólunum. Vķš köllušum žį fjölmišlalögfręšinga og žeir voru ekki margir į sjöunda įratug sķšustu aldar. Allir vissu hverjir žeir voru og höfšu varann į žegar žeir hringdu til aš segja frį „stórfréttum" varšandi žį sjįlfa.

Hafnsögubįt tók nišri, las fréttažulur Stöšvar tvö (08.09.2010). Rétt hefši veriš: Hafnsögubįtur  tók nišri. Bįturinn tók  nišri. Bįtinn rak upp ķ fjöru. Önnur beygingarvilla var ķ  fréttum  Rķkissjónvarps sama kvöld. Žį  var sagt: Óljóst er hve mikiš žaš  skilar.  Rétta hefši veriš aš segja: Óljóst er hve miklu žaš skilar.

 Fyrirsęta sem hefur veriš einkar lagin aš koma sér į framfęri ķ ķslenskum fjölmišlum   veitir lesendum Pressunnar hollrįš (08.09.2010). Žar er  eftirfarandi  gullkorn aš finna:  Nokkur aušveld tips, 2 msk eplavinegar og  „room temperture" og  er žį fįtt eitt  tališ. Tips  er enska , įbendingar,  vinegar  er lķka enska,  edik į ķslensku. Ķ staš žess aš  tala  um „room temperture" į ensku  hefši mįtt tala um stofuhita  og  enska oršiš  yfir  hitastig  er temperature.

  Kristjįn Mįr Unnarsson į  Stöš tvö  er  afbragšs fréttarmašur. Hann er öllum öšrum naskari  aš finna bitastęšar landsbyggšarfréttir. Vonandi hverfur hann ekki af skjįnum, žótt hann gerist  fréttastjóri Stöšvar tvö. Honum fylgja  heillaóskir  til  nżrra starfa.


« Fyrri sķša | Nęsta sķša »

Innskrįning

Ath. Vinsamlegast kveikiš į Javascript til aš hefja innskrįningu.

Hafšu samband