22.9.2010 | 08:32
Molar um mįlfar og mišla 410
Svolķtiš villandi fyrirsögn var ķ mbl. is (21.09.2010) 100 įr sķšan kona var tekin af lķfi ķ Virginķu. Žegar fréttin er lesin, kemur ķ ljós, aš fyrirhugaš er aš taka konu af lķfi ķ Virginķu, en kona var sķšast tekin af lķfi žar fyrir hundraš įrum. Fyrirsögnin var ekki röng, en horft var framhjį ašalefni fréttarinnar. Ķ fréttinni segir ennfremur: ....og hafi veriš undir sterkum įhrifum frį sér klįrari fólki žegar moršin, sem hśn var dęmd fyrir, voru framin. . Įhrifum frį sér klįrara fólki ,vęri betra, en ekki gott.
Śr ķžróttafréttum mbl.is (20.09.2010): Hvaš geršist ķ žessu atviki?Žetta kallast aš lesa leikinn, žaš gerši ég en ekki dómarinn. Boltinn datt fyrir framan mig og žaš koma tveir varnarmenn į fullri ferš ķ mig.... Žaš var og.
Ašfaranótt žrišjudags (21.09.2010) heyrši Molaskrifari brot śr endurteknu vištali, (öllu fremur eintali Ólafs) viš Ólaf Ragnar Grķmsson forseta Ķslands ķ Śtvarpi Sögu. Ķ žeim stutta kafla,sem Molaskrifari hlustaši į voru mżmargar stašreyndavillur. Ólafur fór ekki einu sinni rétt meš įriš,sem hann fór ķ opinbera heimsókn til Kķna. Žaš var 2005 ekki 2006. Žaš er lķka rangt aš allir sem komi til Peking fįi sęrindi ķ hįls og nef vegna mengunar. Stašreyndir hafa aldrei stašiš Ólafi Ragnari fyrir žrifum. Stjórnendur vissu ekkert ķ sinn haus. Žaš rifjašist upp viš aš hlusta į žetta, aš įriš 2005 hafši Ólafur Ragnar ekki įhuga į aš heimsękja Xianiang žar sem unniš var aš hitaveituframkvęmdum į vegum Ķslendinga. En žį var Ólafur Ragnar heldur ekki bśinn aš finna upp hitaveituna.
Hausthreingerningar standa yfir ķ Śtvarpi Sögu , žvķ samkvęmt žvķ sem segir ķ Fréttablašinu er bęši bśiš aš reka Sigurš G. Tómasson og Önnu Kristine Magnśsdóttur, -- meš SMS sķmaskilabošum !
Nś oršiš kynnir Molaskrifari sér fyrst efni norręnu sjónvarpsstöšvanna ķ Mogga, įšur en hann lķtur į dagskrį Rķkissjónvarpsins. Žaš er žó tilhlökkunarefni aš horfa į Kilju Egils ķ kvöld.
Bloggar | Slóš | Facebook | Athugasemdir (2)
21.9.2010 | 07:49
Molar um mįlfar og mišla 409
Ķ fréttum Rķkissjónvarpsins (20.09.2010) var talaš um bavarķskan prins (e. Bavarian). Oršiš bavarķskur er ekki til ķ ķslensku. Sį sem er frį Bęjaralandi, eins og hér var um rętt, er bęverskur. Nżir fréttamenn falla ķ gamlar gryfjur vegna žess aš enginn segir žeim til eša les yfir žaš sem žeir skrifa.
Stundum hefur veriš vikiš hér aš tķskuorštökum, sem allt ķ einu skjóta upp kollinum og hver étur eftir öšrum. Sum lifa. Önnur hverfa Nś tķškast mjög aš segja aš menn geri eitthvaš eins og enginn sé morgundagurinn. Žetta į viš žaš žegar menn gera eitthvaš algjörlega taumlaust og įn allrar fyrirhyggju. Žetta er beint śr ensku, - like there is no tomorrow. Sama mįli gegnir lķklega um slagorš olķufélagsins,sem talar ķ auglżsingum um aš veita višskiptavinum sķnum afslįtt alveg vinstri hęgri. Gefiš er ķ skyn aš afslįtt, og hann rķflegan, sé vķša aš fį.
Kartöflumśs,sem fęr hvert mannsbarn til aš slefa yfir, skrifar fastur Pressupenni (20.09.2010). Og segir svo: Kartöflumśs er ekki bara góš meš pottréttum og reyktum fiski žvķ žęr blįsa lķfi ķ hefšbundnar kjötmįltķšir ef sošnum kartöflum er skipt śt fyrir mśs. Höfundur er sennilega aš skrifa um kartöflumżs, eša hvaš ?
Ragnar Eirķksson segist hafa veriš aš safna ķ sarpinn. Hann sendi eftirfarandi:
DV 13.sept., 2010
Ancelotti: Abramovich ekkert svo įžjįšur aš vinna Meistaradeildina
"Ég tala oft viš Roman og hann er ekkert sérstaklega įžjįšur aš vinna
Meistaradeildina. Hann vill vinna allt, en hann er ekki örvęntingarfullur.
Ég finn ekki fyrir neinni pressu. Ég kżs aš setja sjįlfan mig undir pressu
žvķ ég vil vinna," segir Ancelotti en Chelsea-lišiš spilar gegn MSK Zilina į
mišvikudag ķ fyrsta leik sķnum ķ rišlakeppni Meistaradeildarinnar.
Bęjarins Besta
bb.is | 16.09.2010 | 14:06
Vopnašur kökukefli og kjöthamar
DV
16:13 > 16. september 2010
Ķslenk lįn sem įšur voru bundin gengistryggingu skulu bera óverštryggša
vexti Sešlabanka Ķslands.
Mįliš hefur velgst ķ dómskerfinu ķ allt sumar
Svipan 17. sept. 2010
Stjórnarlišarnir ķ sįttanefndinni voru naušbeygšir af LĶŚ og
Sjįlfstęšisflokknum
Bloggar | Slóš | Facebook | Athugasemdir (0)
20.9.2010 | 09:09
Molar um mįlfar og mišla 408
Fyrir stundu lyftu knattspyrnukonur Vals 100. titli félagsins. Svona tekur rithöfundur til orša į bloggsķšu sinni. Molaskrifari hefur aldrei heyrt žetta oršalag, en giskar į aš rithöfundurinn eigi viš aš knattspyrnukonurnar hafi fęrt félagi sķnu hundrašasta titilinn.
Žess ber aš geta sem vel er gert. Heimildamyndin um Sesselju Sigmundsdóttur į Sķóheimum ,sem Rķkissjónvarpiš sżndi 19.09.2010 var vönduš og vel gerš. Merk kona , merkur stašur, Sólheimasamfélagiš er einstakt og hefur stašiš af sér allar įrįsir misviturra stjórnmįlamanna.
Aš sögn Fréttablašsins (20.09.2010)er śtvarpsstjóri Śtvarps Sögu bśinn aš reka Sigurš G. Tómasson. Og gerši žaš meš žvķ aš senda honum smįskilaboš ķ farsķma! Einkar smekklegt. Molaskrifari er ekki alltaf sammįla Sigurši ,en hann er fyrsta flokks śtvarpsmašur,sem afgreišir žį sem ķ beinni śtsendingu eru meš dónaskap meš festu og fullri kurteisi. Vonandi veršur einhver önnur stöš til žess aš tryggja sér starfskrafta Siguršar .G og nį til sķn žeim stóra hópi hlustenda,sem kann aš meta hann.
Molavin, sendi Molum eftirfarandi: "reynslan af samstarfi viš rķkisstjórnina sé slķkt..." sagši fréttamanneskja Stöšvar 2 ķ kvöld. Reynslan sé slķk. Frumlag - umsögn - andlag.
Žaš lķšur ekki sį fréttatķmi aš mistökum af žessu tagi sé ekki śtvarpaš. Ég leyfi mér aš ganga śt frį žvķ aš ekki sé rįšiš fólk til starfa nema žaš kunni undirstöšu mįlfręšinnar, svo žetta hlżtur aš mega rekja til almennar óvandvirkni; žegar fréttafólk skrifar fréttir meš hraši og les ekki texta sinn yfir įšur en hann er sendur įfram. ķ öllu daglegu hjali um rįšherraįbyrgš vęri kannski ekki śr vegi aš fara aš ręša ritstjóraįbyrgš į fjölmišlum.
Ķslensk oršabók į aš vera til į vinnuborši hvers fréttamanns og gott safn uppslįttarrita um mįlnotkun į hverri ritstjórn. Žaš vęri lķka brżnt aš kenna notkun vištengingarhįttar. Hann viršist horfinn śr fréttamįli. "
Nżlega sżndu margar sjónvarpsstöšvar óperuna Rķgólettó ķ beinni śtsendingu frį Mantova į Ķtalķu. Žetta var eiginlega ekki venjuleg óperuuppfęrsla heldur kvikmynd ķ beinni śtsendingu žar sem notašar voru 35 myndavélar. Sagt var aš 148 lönd ęttu ašild aš śtsendingunni. Ekki bólar į žessu meistaraverki ķ Rķkissjónvarpinu en žar fóru žau Placido Domingo og Julia Novikova į kostum undir stjórn Zubin Mehta. Ķ kvöld (19.09.2010) er fyrsta sinfónķa Mahlers į dagskrį NRK2. Hversvegna sinnir Rķkissjónvarpiš okkar ekki sķgildri tónlist? Rķgólettó veršur hinsvegar frumsżnd ķ Ķslensku óperunni ķ nęsta mįnuši. Žaš er tilhlökkunarefni.
Bloggar | Slóš | Facebook | Athugasemdir (0)
19.9.2010 | 10:00
Molar um mįlfar og mišla 407
Er žetta mikill eša lķtill fjöldi? Svona spurši fréttamašur Stöšvar tvö (18.09.2010). Vonandi er žaš lķtill fjöldi fréttamanna,sem oršar spurningar svona.
Góšur Tungutakspistill ķ Lesbók Mogga(19.09.2010) . Höfundur er Baldur Hafstaš.
Ķ fréttum Rķkisśtvarps (18.09.2010) var talaš um aš kjörstašir opnušu (hvaš ?). Ķ fréttum Rķkissjónvarpsins (16.09.2010) var sagt: Hér ķ safninu opnar sżningin...Viš tónlistarhśsiš Hörpu ķ Reykjavķk stendur aš žaš opni į nęsta įri. Ķ fréttum Rķkissjónvarps (18.09.2010) var hinsvegar réttilega talaš um, aš kjörstašir yršu opnašir. Sama ķ morgunfréttum į sunnudagsmorgni.
Ķ vešurfréttum var (17.09.2010) talaš um skśr į stöku staš ! Žaš var og.
Ķ Rķkisśtvarpinu (16.09.2010) var talaš um ganga frį lagasetningum. Ekki finnst Molaskrifara žetta vel aš orši komist.
Laug aš hśn bęri barn undir belti, er góš fyrirsögn į visir.is (17.09.2010).
Gaf Męšrastyrksnefnd 200 vettlinga, segir ķ fyrirsögn (17.09.2010) segir ķ fyrirsögn į fréttavef Rķkisśtvarpsins. Réttilega er hinsvegar ķ fréttinni talaš um 200 vettlingapör. Enn eitt dęmiš um alvarlegan skort į mįltilfinningu ķ Efstaleiti. En žar į bę er sjįlfsagt allt ķ lagi aš taka svona til orša, žvķ alręmt er umburšarlyndi mįlfarsrįšunautar.
Prżšilegt innslag var ķ fréttum Rķkissjónvarpsins (18.09.2010) um Geysisslysiš į Vatnajökli fyrir sextķu įrum. Molaskrifari man vel fagnašarbylgjuna,sem fór um bęinn, žegar fréttin barst eins og eldur ķ sinu. Žess hefši žó mįtt geta ķ aš žaš var Kristjįn Jślķusson loftskeytamašur į varšskipinu Ęgi,sem var śt af Austurlandi,sem heyrši dauft neyšarkall af Vatnajökli. 26.september verša fjörutķu įr lišin frį žvķ aš Fokker F-27 flugvél Flugfélags Ķslands fórst į Knśknum ķ Mykinesi ķ Fęreyjum. Įtta létu lķfiš, sjö Fęreyingar og einn Ķslendingur.
Dapurlegt er aš žurfa aftur og aftur aš hlusta į aš eitthvaš sé samkvęmt lögreglu, eins og sagt var ķ fréttum Rķkissjónvarps 17.09.2010.
Lottóiš į nęga peninga. Gęti žessvegna lįtiš lesa yfir textana sem lįtnir eru dynja į okkur. Žeir sem žar stjórna eru lķklega ekki miklir įhugamenn um mįlvernd. Annars vęri ekki sagt viš okkur: Um aš gera aš spila meš ! Žaš fengum viš sjónvarpsįhorfendur aš heyra 18.09.2010.
Bloggar | Slóš | Facebook | Athugasemdir (0)
17.9.2010 | 20:43
Molar um mįlfar og mišla 406
Ę oftar les mašur og heyrir talaš um aš hafa gaman, sem er hrįžżšing śr ensku to have fun. Žetta er įgętt į ensku en ekki į ķslensku. Sķšast rakst ég į žetta ķ tölvupósti frį žeim įgętu samtökum Sterkara Ķsland. Ķsland veršur ekki sterkara meš žvķ skemma móšurmįliš. Sķšur en svo.
Morgunśtvarpsmašur ķ Rķkisśtvarpi tók svo til orša (16.09.2010) aš tillagan var sópuš śt af boršinu. Betur hefši Molaskrifara hugnast aš heyra manninn segja : ... tillögunni var sópaš śt af boršinu.
Prżšilegt er oršiš leiktķš, sem ķžróttafréttamenn nota nś ķ vaxandi męli yfir žaš sem įšur var kallaš leiktķmabil (e.season). Hrós fyrir žaš.
Ķ fréttum Stöšvar tvö (15.09.2010) var vitnaš ķ margnefnt bréf Ingibjargar Sólrśnar Gķsladóttur og sagt: ... žetta hafi hśn fattaš, žegar hśn las....Molaskrifari hefur ekki séš umrętt bréf, en trśir žvķ ekki aš óreyndu aš žar hafi veriš tekiš žannig til orša. Nokkru sķšar ķ sömu frétt , sagši fréttamašur: ...Žingmenn Samfylkingar,sem fréttastofan hefur rętt viš ķ dag, stašfesta aš öllum rįšherrunum fjórum,sem meirihluti Atla-nefndarinnar leggur til aš verši įkęršir vegna vanrękslu ķ ašdraganda bankahrunsins fįi aš koma fyrir žingflokkinn og skżra mįl sitt. Enn eitt dęmi um aš fréttamašur veit ekkert hvašan hann fór, žegar kemur aš žvķ aš setja punktinn aftan viš setninguna. Öllum rįšherrunum .... fįi aš koma fyrir žingflokkinn !
Athyglisverš og įgętlega fram sett var frétt Rķkissjónvarpsins (15.09.2010) Hvaš varš um 40 milljaršana ķ Luxemborg? Fréttin snerist aš hluta fjįrglęframanninn mikla Pįlma Haraldsson eiganda Fengs ,sem į feršaskrifstofuna Iceland Express. Iceland Express er ekki flugfélag, į ekki eina einustu flugvél og hefur ekki einn einasta flugmann ķ vinnu. Molaskrifari er hissa į aš fólk skuli lįta sig hafa žaš aš feršast meš žessari feršaskrifstofu sé horft til žess sem žar bżr aš baki.
Bloggar | Slóš | Facebook | Athugasemdir (2)
16.9.2010 | 09:55
Molar um mįlfar og mišla 405
Molaskrifara var brugšiš, er hann las Tungutakspistilinn ķ Lesbók sunnudagsmogga (12.09.2010). Žar segir Gķsli Siguršsson prófessor viš Įrnastofnun: Misskilningurinn er sį aš halda aš mįlfręšin sé rétt en mįliš vitlaust. Almenna reglan er sś aš ef fullžroska mįlhafar beygja orš meš tilteknum hętti, tala til dęmis um vķsira" į klukkum og hringja ķ lęknira" ( ķ staš žess aš tala um vķsa" og lękna" er rétt aš skrį žaš ķ mįlfręšina sem višurkennda beygingarmynd." Meš öšrum oršum allar vitleysur sem vella śt śr fullžroska mįlhöfum" (aldrei fyrr heyrt talaš um fullžroska mįlhafa) verša réttar um leiš og žęr eru sagšar. Žaš er sem sagt ekkert rétt og ekkert rangt. Žetta er kjarni hinnar alręmdu reišareksstefnu.
Til mótvęgis viš orš prófessorsins viš Įrnastofnun leyfir Molaskrifari sér aš vitna ķ orš snillingsins Helga Hįlfdanarsonar: (Skętingur og skynsamleg orš, bls 21, Reykjavķk 1985) Heyrt hef ég žó undan žvķ kvartaš , aš ķ Hįskóla Ķslands komi komi ę fleiri mįlleysingjar į ķslenzku; og skyldi engan undra, svo sem ķ pottinn er bśiš.
Nś kann margur aš spyrja: Hvernig getur žaš įtt sér staš, aš móšurmįliš lendi ķ žeim mun meiri óhiršu sem hįborg ķslenzkra fręša teygir turna sķna hęrra til lofts ?. Hverjum gefur betri sżn til allra įtta en žeim, sem žar halda vörš? Og hverjum stęši nęr aš hlutast til um afdrif žjóštungunnar en žeim, sem eru henni handgengnir öšrum fremur ? Eša eru žaš ef til vill fķlabeinsturnar, sem hęst rķsa? Eru žeir, sem žar starfa , svo bergnumdir af fręšum sķnum aš žeir gleymi sjįlfu lķfi ķslenzkrar tungu? " Greinin sem žetta er tekiš śr birtist upphaflega ķ Morgunblašinu 13. október 1974.. Molaskrifari bętir žvķ viš, aš žaš skyldi žó aldrei vera rétt sem Helgi segir.
Aš lokum vitnar Molaskrifari ķ orš prófessorsins og reišareksmannsins ķ Įrnastofnun, en hann talar um ungan ašila", žegar hann endursegir sögu,sem eitt sinn var sögš hér ķ Molum. Žį hljóta lķka aš vera til gamlir ašilar" og mišaldra ašilar". Molaskrifara finnst žaš ekki gott mįl aš tala um unga ašila en žaš fellur žó lķklega vel aš umburšarlyndinu ķ Efstaleiti og skošunum reišareksmanna ķ Hįskóla Ķslands. Kannski ętti aš breyta um nafn į Įrnastofnun og kalla hana Įrnasofnun ?
Ef viš viljum aš ķslensk tunga lķši undir lok žį er réttast aš reišareksmennirnir taki völdin. Žį getur hver skrifaš og talaš eins og honum sżnist. Ekkert er žį lengur rétt og ekkert rangt. Žį er reyndar rétt aš muna, aš glatist tungan, žį glatast žjóšin.
Bloggar | Slóš | Facebook | Athugasemdir (9)
15.9.2010 | 19:56
Molar um mįlfar og mišla 404
50 manna sameiginleg framboš ķ Heimdall, segir ķ fyrirsögn į mbl.is (13.09.2010). Žessa fyrirsögn skilur Molaskrifari ekki. Meira um Heimdall: Frambjóšendur til stjórnar Heimdalls, segir einnig sama dag ķ mbl. is. Molaskrifari į žvķ aš venjast aš eignarfalliš af Heimdallur sé Heimdallar, en eignarfalliš af dallur, sem merkir žį heldur ómerkilegt ķlįt , sé dalls. Kannski er Heimdallur bara mjög ómerkilegt ķlįt.
Ekki finnst Molaskrifara ešlilegt aš tala um aš veršhękkanir į fóšri séu vęntanlegar, eins og gert er ķ mbl.is (13.09.2010). Ešlilegra vęri aš tala um aš veršhękkanir séu ķ vęndum eša aš verš į fóšri muni hękka į nęstunni.
Glöggur Molalesandi gaukaši eftirfarandi athugasemd aš Molum: Žaš er stutt į milli hlįturs og grįturs ķ boltanum, skrifar Pressan. Į mašur ekki bara aš žakka fyrir aš ekki var skrifaš hlįts og grįturs? Jś lķklega ber aš žakka žaš. En reišareksmenn ķ mįlfarsefnum eins og sį sem skrifaši Tungutakspistil ķ Mogga sl. laugardag telja žetta įreišanlega gott og gilt, - žaš er samkvęmt kenningunni aš ef nógu margir endurtaka sömu vitleysuna veršur hśn rétt mįl aš lokum.
Viš höfum verslaš viš TM ķ fleiri įr, segir ķ auglżsingu ķ Rķkissjónvarpinu. Molaskrifara var kennt į sķnum tķma aš ekki ętti aš nota mišstig meš žessum hętti. Fleiri įr, en hvaš ? Rétt vęri aš segja: Viš höfum verslaš viš TM ķ mörg įr. En, viš höfum verslaš viš TM ķ fleiri įr en fólkiš,sem bżr į nešri hęšinni. Kannski er žetta śreltur lęrdómur į tķmum hins mikla umburšarlyndis ?
Molaskrifari jįtar hreinskilnislega aš honum finnst mešfylgjandi frétt śr mbl. is (12.09.2010) vera bull: http://www.mbl.is/mm/frettir/innlent/2010/09/12/islensk_heimili_kynjagreind/ Raunar getur hann meš góšri samvisku bętt žvķ viš, aš tilvitnunin ķ fręšimennina,sem kalla sig fręšikonur, er honum aš mestu óskiljanleg.
Žessa skelfilegu setningu er aš finna į eyjan.is (13.09.2010): Ķ bréfi sķnu til söfnušarins skrifaši Jónķna aš hśn vęri žakklįt žeim safnašarmešlimum sem tóku henni vel enda alltaf erfitt žegar foreldrar skilja og gifta sig nżjum maka. Molaskrifari bendir į aš žarna ętti aš standa , til safnašarins, oršiš safnašarmešlimir er slęmt og verra er aš tala um žį sem gifta sig nżjum maka!
Bloggar | Slóš | Facebook | Athugasemdir (0)
14.9.2010 | 16:59
Molar um mįlfar og mišla 403
Ķ fréttum Rķkissjónvarpsins (09.09.2010) var talaš um fjįrmįlafyrirtękin,sem hlut įttu ķ mįli. Rétt hefši veriš aš tala um fyrirtęki,sem hlut įttu aš mįli. Ķ sama fréttatķma Rķkissjónvarpsins var okkur sagt, aš ķslenska glķman vęri samnorręnt sport ķ grunninn. Žaš var og.
Eitt helsta framlag Rķkisśtvarpsins okkar til sķgildrar tónlistar er aš śtvarpa sķgildum tónverkum į Rįs eitt frį mišnętti til klukkan 06 40 aš morgni. Verkin eru kynnt žannig aš į mišnętti er sagt: Nś verša flutt verk efir Beethoven , Bach , Mozart, Haydn og Liszt, -- svo eru kannski einhver fleiri höfuštónskįld nefnd. eiginlega er svona kynning nęstum žvķ verri en engin. Sķšan heyrist ekki orš fyrr en aš morgni žegar sagt er frį sķšasta verkinu sem flutt var. Žetta er til skammar. Žetta er eins og aš rétta manni landakort meš śtlķnum landanna en įn allra stašaheita. Aldrei minnist Molaskrifari žess aš hafa heyrt leikin verk eftir ķslensk tónskįld ķ nęturśtvarpi Rįsar eitt. Hvaš skyldi valda žvķ ?
Fjölmišlar žrįstögušst į, aš žingmannanefnd vęri klofin ķ žrennt (11.09.2010). Molaskrifari hefši sagt aš nefndin vęri žrķklofin, - en svo er margt sinniš sem skinniš. Žvķ skal til haga haldiš aš ķ fréttum Stöšvar tvö var įgętlega sagt, aš nefndin hefši žrķklofnaš.Sama oršalag var reyndar einnig notaš ķ fréttum Rķkissjónvarpsins. Plśsar fyrir žaš. Sagt var um žessa sömu nefnd ķ hįdegisfréttum Rķkisśtvarpsins : ... veruleg spenna er um nišurstöšur nefndarinnar. Molaskrifari hefši oršaš žetta į annan veg og sagt , til dęmis: Margir bķša spenntir eftir nišurstöšum nefndarinnar.
Margir fjölmišlungar hafa mesta dįlęti į oršinu skilaboš. Auglżsingar eru til dęmis ekki auglżsingar heldur skilaboš. Fréttamašur Rķkissjónvarps spurši fjįrmįlarįšherra um nišurstöšu žingmannanefndarinnar og spurši: Hvaša skilaboš eru žetta śt ķ samfélagiš? Sami fréttamašur talaši einnig um skilaboš til flokksforystunnar.
Margt stangast į annars horn, sagši stjórnmįlaforingi ķ fréttum Rķkissjónvarps (11.09.2010). Ešlilegra hefši veriš aš mati Molaskrifara aš segja : Žar rekur sig hvaš į annars horn.
Molavin ķ Moskvu er išinn viš aš senda Molum vel žegnar athugasemdir:
Bloggar | Slóš | Facebook | Athugasemdir (3)
12.9.2010 | 08:04
Molar um mįlfar og mišla 402
Ķ heild var umfjöllun Rķkissjónvarpsins um skżrslu žingmannanefndarinnar góš (11.09.2010). Žaš var ekki einfalt aš gefa skżra mynd af žessu flókna mįli ķ žröngum ramma fréttatķmans, en žaš tókst bęrilega.
Hér er sķ og ę veriš aš vķsa ķ sömu ambögurnar ķ žeirri von, aš dropinn holi steininn. Ķ mbl.is stendur (09.09.2010): Fyrirhugaš er aš bora žrjś göng nišur til mannanna,... Oršiš göng er fleirtöluorš. Žess vegna ętti aš tala um žrenn göng. Sį sem žessa frétt skrifaši gerši vel ķ aš lesa grein Helga Hįlfdanarsonar: Tvęr įstśšir ķ einni buxu.Greinin birtist ķ Morgunblašinu 24. febrśar 1984. Hana er einnig aš finna ķ greinasafni Helga um ķslenskt mįl, Skynsamlegum oršum og skętingi, bls. 146. (Ljóšhśs, Reykjavķk, 1985)
Stórišjan hefur misst eitthvaš rafmagn,..segir ķ frétt į mbl.is (09.09.2010). Öll er fréttin įnalega skrifuš,aš ekki sé meira sagt. Sjį:http://www.mbl.is/mm/frettir/innlent/2010/09/09/vidtaekar_rafmagnstruflanir/
Umsjónarmašur morgunžįttarins Vķtt og breitt į Rįs eitt ķ Rķkisśtvarpinu var į hįlum brautum (09.09.2010) žegar hann fyrst ķ löngu mįli auglżsti tónleika Haršar Torfasonar og sķšan ķ enn lengra mįli heimsókn ašgeršasinna" sem svo var kallašur sem hingaš er vęntanlegur į vegum ofbeldissamtakanna sem kalla sig Saving Iceland". Umsjónarmašur tvķtók aš hann vęri ekki aš taka afstöšu ķ mįlinu. Ummęli hans öll , lengd žesarar ókeypis auglżsingar og oršaval leyndi žó ekki afstöšu hans og samśš. Ekki frekar en žegar hann helgaši heilan žįtt gamalli Laxįrdeilu į dögunum. Starfsmenn eiga ekki aš komast upp meš aš misnota Rķkisśtvarpiš meš žessum hętti. Žaš er įmęlisvert. Mašur var aš vona aš misnotkun af žessu tagi vęri lišin tķš. Svo er greinilega ekki. Hśn blómstrar ķ Efstaleitinu žar sem hver viršist geta fariš sķnu fram aš aš vild, - įtölulaust.
Ragnar Eirķksson sendi Molum nokkrar réttmętar įbendingar.Hann segir: Hlustaši į žįtt į rįs 1 į RUV žrišjudaginn 7. sept.2010 sem hét
"Sjįlfbošališar žjóšar" og finnst įstęša til aš benda žér į hann. Žar er
leišbeinandi aš segja ungu fólki til og er hann vęgast sagt illa mįli
farinn. Žaš sem verra er, er aš ég heyri ekki betur en unga fólkiš taki
ambögurnar upp eftir honum.
Viljir žś hlusta į žįttinn, žį er slóšin: : RĮS 1 žrišjudagur 7. sept. 2010
http://dagskra.ruv.is/ras1/4562176/2010/09/07/
Žį mį ķ leišinni benda į fyrirsögnina "Bora borholur vegna Vašlaheišarganga"
af mbl.is 8/9, 2010 og athyglisverša en um leiš grunsamlega frétt af
"visir.is" sem er svona: "Žyrla Landhelgisgęslunnar er į leiš ķ Žorgeirsfirši. Grunur leikur į aš
mašur hafi falliš af hestbaki og žótti rįšlegt aš óska eftir ašstoš
žyrlunnar.
Frekari upplżsingar hafa ekki borist enda er sķmasambandiš slęmt į žeim
slóšum žar sem slysiš varš.
Žorgeirsfjöršur er fyrir noršan. Nįnar tiltekiš į skaganum milli Eyjafjaršar
og Skjįlfanda."
Žaš hlżtur aš vera meira en grunur žegar žyrla og 25-30 manna björgunarsveit
eru send af staš og spurning hve margir Žorgeirsfirširnir eru!
Žaš er greinilega af nógu aš taka fyrir mįlverndarmenn til aš amast viš. "
Žakka sendinguna,Ragnar.
Bloggar | Slóš | Facebook | Athugasemdir (2)
10.9.2010 | 08:13
Molar um mįlfar og mišla 401
Bankar eru ekki til sölu. Žeir eru ķ söluferli, eins og sagt var ķ sexfréttum Rķkisśtvarpsins (08.09.2010). Fréttamenn skrifa stundum kansellķstķl. Kannski óviljandi. Ķ sama fréttatķma var sagt: ... og er tališ aš sem svarar 4.9 milljónum tunna hafi lekiš ķ sjóinn. Ekki er Molaskrifari sįttur viš žetta oršalag. Hefši tališ betra aš segja: ... og er tališ aš um 4.9 milljónir tunna hafi lekiš ķ sjóinn. Kannski sérviska.
Rķkissjónvarpiš gengur of langt (08.09.2010) ķ vištölum viš fjölmišlafķkna lögmenn ķ mįlum (oft viškvęmum), sem eru hjį dómstólum. Žegar Molaskrifari byrjaši aš skrifa fréttir fyrir bżsna löngu vörušu eldri og reyndari menn hann viš lögmönnum,sem sķfellt hringdu til aš śtmįla sigra sķna fyrir dómstólunum. Vķš köllušum žį fjölmišlalögfręšinga og žeir voru ekki margir į sjöunda įratug sķšustu aldar. Allir vissu hverjir žeir voru og höfšu varann į žegar žeir hringdu til aš segja frį stórfréttum" varšandi žį sjįlfa.
Hafnsögubįt tók nišri, las fréttažulur Stöšvar tvö (08.09.2010). Rétt hefši veriš: Hafnsögubįtur tók nišri. Bįturinn tók nišri. Bįtinn rak upp ķ fjöru. Önnur beygingarvilla var ķ fréttum Rķkissjónvarps sama kvöld. Žį var sagt: Óljóst er hve mikiš žaš skilar. Rétta hefši veriš aš segja: Óljóst er hve miklu žaš skilar.
Fyrirsęta sem hefur veriš einkar lagin aš koma sér į framfęri ķ ķslenskum fjölmišlum veitir lesendum Pressunnar hollrįš (08.09.2010). Žar er eftirfarandi gullkorn aš finna: Nokkur aušveld tips, 2 msk eplavinegar og room temperture" og er žį fįtt eitt tališ. Tips er enska , įbendingar, vinegar er lķka enska, edik į ķslensku. Ķ staš žess aš tala um room temperture" į ensku hefši mįtt tala um stofuhita og enska oršiš yfir hitastig er temperature.
Kristjįn Mįr Unnarsson į Stöš tvö er afbragšs fréttarmašur. Hann er öllum öšrum naskari aš finna bitastęšar landsbyggšarfréttir. Vonandi hverfur hann ekki af skjįnum, žótt hann gerist fréttastjóri Stöšvar tvö. Honum fylgja heillaóskir til nżrra starfa.
Bloggar | Slóš | Facebook | Athugasemdir (0)