Molar um mįlfar og mišla 322

 Śr dv.is (07.06.2010): Hśn segist ekki hafa mętt andstöšu innan flokksins eftir śrslit kosninganna en flokkurinn hlaut afhroš ķ kosningunum og nįši ašeins einum borgarfulltrśa inn. Į ķslensku er talaš um aš gjalda afhroš eša bķša afhroš, bķša herfilegan ósigur,  ekki hljóta afhroš. Dv.is  fęr engu breytt um žaš. Meir śr dv.is žennan sama dag:Meira en 22.700 žśsund manns hafa misst lķfiš ķ fķkniefnastrķšum ķ landinu...  Į ķslensku missa menn ekki lķfiš, menn lįta lķfiš. Bögubósar.

Bjarni Sigtryggsson, Molavin, er išinn viš aš senda Molum lķnu. Hann skrifar: Ķ fréttatķma RUV allan sunnudag fjallaši fréttamašur endurtekiš um Eišsgranda ķ Reykjavķk. Žetta var svo ekki ašeins endurtekiš ķ sķšdegisśtvarpi Rįsar 2 nś į  mįnudegi, heldur leišrétti umsjónarmašur sig, sagši fyrst réttilega Eišisgrandi, en hikaši svo og leišrétti sig og sagši Eišsgrandi. Svona geta rangfęrslur smitaš śt frį sér.  Jį , Molaskrifari, hefur alltaf  haldiš aš hiš rétta heiti  vęri Eišisgrandi, dregiš af  bęjarnafninu Eiši. Hann hefur ekkert į móti Eišsgranda, en žaš nafn er aš finna ķ  götuskrįnni ķ nżrri  sķmaskrį og raunar  viršist žaš vera aš śtrżma hinu gamla og  lķklega kórrétta nafni, Eišisgrandi.

Žvķ mį bęta viš aš sé oršiš Eišsgrandi slegiš inn į leitarvef Google  birtast 2270  tilvķsanir  en ašeins  394 ef oršiš Eišisgrand er  slegiš inn. Kann einhver  skżringar į žessu ? Eišisgrandi er hiš rökrétta heiti og žar breytir engu žótt eiši žżši grandi,  eša lįg og mjó landręma milli ness (höfša) og meginlands eins og segir ķ Ķslenskri oršabók.

 Ekki heyrši Molaskrifari betur en ķžróttafréttamašur RŚV (07.06.2010) segši Fylkir eiga harma aš hefna. Vonandi var žaš misheyrn. Nżr ķžróttafréttamašur  Stöšvar tvö er įreišanlega vel aš sér um ķžróttir   en nokkuš  skortir į  nęgilega gott  vald į móšurmįlinu. Dęmi śr  ķžróttafréttum (07.06.2010): ... og veršur žeim gerš  skil... Hefši betur  sagt: ..og verša žeim gerš  skil.

 Žórsmörk er ekki nema  svipur hjį sjón.. sagši fréttažulur Rķkissjónvarps (07.06.2010). Žarna finnst Molaskrifari  aš nęgt hefši aš segja , aš Žórsmörk vęri ekki svipur hjį sjón.

  Falleg frétt į Stöš tvö (07.06.2010) um fimm įra telpu, sem fór ķ verslunarleišangur  meš sparibaukinn sinn til aš kaupa  afmęlisgjöf handa  pabba sķnum.  Lögreglužjónn kom henni til bjargar og  hjįlpaši upp į sakirnar, žegar innihald  sparibauksins reyndist of rżrt til bindiskaupa. Fréttamašurinn, sem las fréttina, sagši stślkuna hafa veriš sjö įra ( fimm įra sagši fréttažulur nokkrum sekśndum fyrr). Aušséš var  af myndum, aš hér var ekki um sjö įra telpu aš ręša. Molaskrifari veltir fyrir sér įbyrgš foreldris ,sem sendir  fimm   įra barn  einsamalt  til aš versla ķ Haugkaupum ķ Garšabę. Barniš   hefur  aš lķkindum žurft aš fara yfir  fleiri en eina umferšargötu , - en allt  endaši žetta vel.  


Siguršur Kįri svarar engu

  Af hverju  segir Siguršur Kįri ekki frį žvķ hverjir  styrktu hann, hverjir  borgušu honum og  hvaš žeir borgušu honum mikiš. Hvaš kostaši hann? Hefur hann eitthvaš aš fela? Žögn hans er ęrandi. Fékk  óbragš ķ munninn af aš horfa og hlusta į hann ķ ręšustóli Alžingis ķ dag.
mbl.is Vęnd um spillingu og lygar
Tilkynna um óvišeigandi tengingu viš frétt

Molar um mįlfar og mišla 321

 Lengi morguns (07.06.2010) mįtti lesa eftirfarandi fyrirsögn į visir.is : Dauši vegna vķmuefnaefnaneyslu óvenju hį fyrstu fjóra mįnušina. Sį sem samdi žessa fyrirsögn ętti aš leita sér aš annarri vinnu. En žeim er ekki alls varnaš į visir.is. Seinna var fyrirsögnin leišrétt: Dįnartķšni vegna vķmuefnaneyslu óvenju hį fyrstu fjóra mįnušina.

Bjarni Sigtryggsson, Molavin, gaukaši  eftirfarandi aš Molum (06.06.2010): ,,Smellti mynd af dv.is frétt rétt ķ žessu, sem sżnir annašhvort hrošvirkni og aš enn lesa menn ekki sjįlfir yfir žaš sem žeir hafa skrifaš įšur en žeir setja į Netiš, - eša kunnįttuleysi ķ beygingum nafnorša og aš nota einfalt i eša tvöfalt (y).

Ķ upphafi: "...segir flokk sinn ekki stefnt gegn Sjįlfstęšisflokknum..."
Ķ lok: "dęmi um mįl, sem enginn skyldi." ". 

Ętli žetta sé ekki svolķtiš af hvorutveggja, hrošvirkni og kunnįttuleysi. Śr veršur vond blanda.

...Ķslandsmeistarinn sķšasta įr,sagši ķžróttafréttamašur Rķkissjónvarpsins (06.06.2010). Hann var aš tala um Ķslandsmeistarann frį ķ fyrra. Fjölmišlamönnum  viršist vera aš takast  festa ķ mįlinu aš tala um sķšasta įr, sķšasta vor og  sķšasta vetur ķ staš žess aš segja ķ fyrra, ķ fyrravor og ķ fyrravetur. Žetta finnst Molaskrifara slęmt.

Fķn heimildarmynd um sęgarpinn og aflakónginn Binna ķ Gröf ķ Rķkissjónvarpinu aš kveldi Sjómannadagsins. Ótrślega mikiš af įhugaveršum gömlum kvikmyndum og ljósmyndum. Vel unniš verk ķ alla staši. Prik fyrir žaš.

 Stöš tvö veršur aš vanda betur val žeirra sem segja okkur fréttir. Ķ stuttri frétt um hįtķšahöld į Sjómannadaginn (06.06.2010) sagši sami fréttamašurinn:   Viš hefjum yfirreiš okkar yfir  Sjómannadaginn nišri į Granda,..... sem arfleifši kvenfélagiš aš aleigu sinni..... og  heišrašir fyrir  störf sķn į löngum  sjómannaferli. Žessum starfsmanni ętti aš fį   annaš starf en aš segja okkur fréttir. Til žess hefur hann enga burši. Ķ žaš minnsta ętti einhver, sem hefur tilfinningu  fyrir  tungunni, aš lesa yfir žaš sem žessi fréttamašur ętlar aš segja okkur, įšur en honum er hleypt į skjįinn.


Molar um mįlfar og mišla 320

  Ķ fróšlegu og fķnu Sjómannadagsblaši Morgunblašsins (05.06.2010) segir ķ auglżsingu: Starfsfólk Naust Marine  senda sķnar bestu kvešjur  til  allra sjómanna.... Starfsmenn senda kvešjur, en starfsfólk sendir kvešjur.

 Žegar Rķkisśtvarpiš segir okkur (06.06.2010), aš eldur hafi logaš į 400 metra löngu svęši  ķ Heišmörk, erum viš įkaflega litlu nęr. Svo er lķka  svolķtiš einkennilegt aš heyra  fréttamann tala um aš eitthvaš hafi gerst į Žorlįkshöfn.

 ...en engar višgeršir hafa veriš geršar, sagši fréttamašur  ķ hįdegisfréttum RŚV (05.6.2010). Menn gera ekki višgeršir. Ķ sama  fréttatķma var sagt, aš nęstu  daga mundu  fleiri laxveišiįr opna. Hvaš skyldu įrnar opna?

 Žaulvönum śtvarpsmanni varš žaš į  (06.06.2010) aš segja ķ  kynningu aš Ólķna Andrésdóttir hefši gert textann viš lag Kaldalóns, Sęmd er hverri žjóš aš eiga sęgarpa enn. Ólķna var skįldkona, en ekki textahöfundur. Hśn orti ljóš.

  Hann er jafnan seinheppinn formašur Framsóknarflokksins. Hann segir  viš Morgunblašiš (05.06.2010), aš fyrirtękin ķ landinu gangi nś į gufunni einni.  Hvaš į hann viš ? Ganga ekki gufuvélar fyrir gufunni einni?  Gufu sem veršur  til žegar  kolum eša  olķu er brennt.

  Fréttamašur Rķkisśtvarpsins spurši formann žingflokks Sjįlfstęšisflokksins (05.06.2010) hvort Gušlaugur Žór Žóršarson ętti ekki aš segja af sér žingmennsku, eftir   alla milljónastyrkina. Žaš virtist ekki hvarfla, aš žingflokksformanni aš svara   spurningunni, - hśn  malaši bara śt og sušur. Enn sķšur hvarflaši žaš aš fréttamanni RŚV aš fylgja spurningu  sinni eftir  til aš freista žess aš fį svar.

  Og svo heldur žįtturinn ótraušur įfram, sagši žulur  Rķkisśtvarpsins (05.06.2010)

 


Molar um mįlfar og mišla 319

 Ķ ķžróttafréttum Stöšvar tvö (03.06.2010) var sagt um  mann, aš hann yrši įvallt ķ minningum stušningsmanna Liverpool. Ankannalega aš orši komist um žaš, aš mašurinn verši stušningsmönnum Liverpool eftirminnilegur. Ķ ķžróttafréttum Stöšvar  kvöldiš eftir sagši fréttamašur: Stjarnan sigraši leikinn.

Mistur af žessu tagi verša lķklega  višvarandi vandamįl ķ allt sumar, sagši fréttažulur ķ fréttayfirliti Stöšvar tvö (04.06.2010). Mistur er eintöluorš. Žaš er ekki til ķ fleirtölu.

 Žrįtt fyrir skort į skyggni, sagši fréttažulur Stöšvar tvö (04.06.2010). Hefši betur sagt žrįtt fyrir lélegt eša slęmt skyggni.

Molaskrifari hefur ekkert į  móti žvķ aš sjį fallega skoruš mörk, en knattspyrnudekur Rķkissjónvarpsins  er löngu komiš śr öllu hófi. Allar fréttirnar af  žjįlfurum og  knattspyrnustjórum bera vott um hinn lokaša og sjįlfhverfa heim ķžróttafréttamanna.  Engin fréttastjórn  viršist  til stašar, žegar um ķžróttafréttir er aš ręša. Žar viršist hver fara sķnu įfram. 

Žaš var aš vanda mikil reisn yfir dagskrį Rķkissjónvarpsins į  fimmtudagskvöldiš (03.06.2010). Aš loknum fréttum og Kastljósi: Amerķsk spennužįttaröš, bresk barnamyndaröš, amerķsk sįpuserķa,fréttir, amerķsk spennužįttaröš,endursżndur norskur žįttur.  Er ekki annars kominn tķmi til aš endurvekja sjónvarpslausa  fimmtudaga, - aš minnsta kosti yfir sumariš? Rķkissjónvarpinu  viršist algjörlega um megn aš  senda śt bošlega dagskrį žessi kvöld.

 Rįšherrar verša aš gęta orša sinna. Ef 2% hękkun į  greišslum til sérfręšinga er alvarlegasta vandamįliš,sem heilbrigšisrįšuneytiš glķmir nś viš, eru  erfišleikarnir į žeim bę ekki umtalsveršir.

Morgunžįttur Rįsar tvö  heldur įfram aš flytja hlustendum vikulegan slśšurpistil vestan frį Bandarķkjunum. Ef dagskrįrstjórum  finnst žetta  ómissandi  efni, ęttu žeir  aš finna sér višmęlanda,sem  hefur  sęmileg tök į ķslenskri tungu.


Molar um mįlfar og mišla 318

  Nżlega heyrši Molaskrifari į einhverri śtvarpsstöšinni, aš  talaš  var  um aš binda  ekki skóžvengi sķna eins og  ašrir menn. Molaskrifari er į žvķ aš žetta sé mesta rugl. Ķ įgętri bók dr. Jóns G. Frišjónssonar, Merg  mįlsins, segir um skóžveng/skóžvengi : Binda  skóžvengi sķna,  er aš tygja sig til brottfarar. Binda ekki skóžvengi sķna /skóžveng sinn lengi einhversstašar, dveljast ekki lengi į sama staš. Vera ekki žess veršur aš leysa skóžveng einhvers, vera e-m öšrum langtum óęšri,  vera ekki žess veršur  aš gera e-m  hinn minnsta greiša. 

 Hér er vęntanlega veriš aš rugla meš oršatiltękiš aš binda ekki bagga sķna sömu hnśtum og samferšamenn,sem žżšir aš vera  sérlundašur, fara sķnar eigin leišir. Ķ einu   kunnasta erfiljóš ķslenskrar  tungu yrkir Bjarni Thorarensen svo um  séra Sęmund Magnśsson Hólm:

Žvķ var Sęmundur

į sinni jaršreisu

oft ķ urš hrakinn

śt śr götu,

aš hann batt eigi

bagga sķna

sömu hnśtum

og samferšamenn.

Um séra Sęmund var sagt, aš hann hefši veriš manna kynlegastur.

Sögnin aš valda veldur mörgum  erfišleikum, mešal annars nafnkunnum Moggabloggara,sem skrifaši (02.06.2010):Óheft ķbśšalįn bankanna sem ullu stórhękkun fasteignaveršs į sķnum tķma.. - ollu  en ekki ullu. 

  Ķžróttamenn eiga oft erfitt meš aš fóta sig į hįlu svelli tungunnar. Ķžróttafréttamašur  Stöšvar tvö  sagši (02.06.2010): .. gaf undan..  Hér er ruglaš  saman tveimur  oršatiltękjum,  aš lįta undan  og aš gefa eftir. Śr veršur  ambaga.

  Algenga villu mįtti heyra ķ  fréttum Stöšvar tvö (02.06.2010) žegar  sagt var, aš  tiltekinn einstaklingur  vęri  hęst launašasti... Hér  hefši veriš alveg nóg  og reyndar réttara aš  segja: Hęst launaši...  eša launahęsti.

 Lögreglumašur sį stuttu sķšar tölvuna ķ bķl sem var į ferš og handtók konuna(mbl.is 03.06.2010). Žeir eru  aldeilis frįneygir ķ lögreglunni !


Molar um mįlfar og mišla 317

 Fréttažulur Stöšvar tvö las óhikaš (31.05.2010) Landsmót hestamanna,.... hefur veriš aflżst. Hér įtti aušvitaš aš segja  aš Landsmóti hestamanna hefši veriš af lżst. En žetta var ekki eina beygingarvillan ķ žessum fréttatķma Stöšvar tvö. Žar var lķka sagt: .. um er aš ręša .. ( žrjį sešlabankastjóra) ..auk Jónas Fr. Jónsson.  Hér hefši  įtt aš segja:.. auk Jónasar Fr. Jónssonar.  Į žessum bę rįša menn illa viš réttar beygingar móšurmįlsins.

Lögreglufrétt įrsins er ķ Fréttablašinu (31.05.2010). Hśn er svona:  Enginn slasašist ķ minnihįttar lķkamsįrįs sem įtti sér staš ķ Keflavķk  ašfaranótt sunnudags. Aš sögn lögreglunnar į Sušurnesjum var įrįsin stöšvuš ķ fęšingu.   Žaš var og !

Śr mbl.is (31.05.2010): Einnig hefur boriš į žvķ aš veski kvenfólks į skemmtistöšum ķ mišborginni hefur veriš stoliš aš kvöld og nęturlagi...  Ekki alveg skżr hugsunin ķ žessu.

Meira śr mbl.is (31.05.2010): ....Magnśs Scheving hafi žurft aš afsala sér höfundaréttinum af sköpun sinni gegn 40% hlut ķ félaginu. Viš žetta setningarbrot mį gera tvęr athugasemdir. Talaš er um höfundarrétt, ekki höfundarétt og um höfundarrétt einhverju en ekki af einhverju. Upphaflega  stóš žarna:  .. gegn 40% hluts ķ félaginu,en žaš var leišrétt.  Ennžį meira śr mbl.is : Um eitt leytiš missti ung stślka stjórn į bķl sķnum ķ lausamöl ķ Mišdal og fór bķlveltu. Stślkuna sakaši ekki. Klukkustund sķšar missti ökumašur lķtillar vinnuvélar stjórn įvélinni į Gjįbakkavegi og fór bķlveltu.Mį spyrja?  Hvaš er aš fara bķlveltu ?  Višvaningum er greinilega treyst til aš skrifa  fyrir okkur fréttir į mbl.is

 

Nś eru innlendar fréttir śr  fréttum  RŚV  śtvarps, endurfluttar meš mynd ķ sjö fréttum RŚV  sjónvarps ( 31.05.2010)

Regniš sem fylgt hefur storminum hefur valdiš žvķ aš į annan tug flóša hefur flętt yfir bakka sķna ķ landinu.  Hér hefur eitthvaš fariš śrskeišis hjį žeim sem skrifaši žessa frétt ķ mbl.is (30.05.2010)


Molar um mįlfar og mišla 316

 Bóndi vestan af fjöršum hafši samband viš Molaskrifara og vakti athygli į aš ķ stjórnmįlaumręšum  ķ Sķšdegisśtvarpi RŚV  Rįsar tvö,(28.05.2010) hefši veriš  talaš um Hönnu Birnu borgarstjóra sem helsta vonarpening Sjįlfstęšisflokksins og  Dag B.  Eggertsson,sem helsta  vonarpening  Samfylkingarinnar. Žetta var sagt ķ žeirri merkingu, aš žau vęru  leištogaefni flokka sinna. Žaš er greinilegt, sagši žessi įgęti bóndi, aš sį sem žarna talaši hefur ekki hugmynd um hvaš oršiš  vonarpeningur žżšir. Žaš er hįrrétt.  Vonarpeningur er notaš um eitthvaš sem lķtils er aš vęnta af, eša eitthvaš sem brugšiš getur til beggja vona um. Žetta er  enn eitt dęmiš um aš fólk į ekki aš nota  orš  sem žaš veit ekki hvaš žżša.

žaš er vonlaus spurningatękni aš dengja žremur spurningum į  sama manninn ķ einni og sömu setningunni. Žetta gerši  fréttamašur Stöšvar tvö, žegar rętt var viš oddvita  frambošslistanna ķ Reykjavķk (28.05.2010). Žegar fréttamašur fellur ķ žessa gömlu gryfju, velur  pólitķkusinn sér  aušveldustu spurninguna, svarar henni ķ nokkuš löngu mįli og  kemst upp meš aš sleppa hinum tveimur spurningunum. Žetta var nįkvęmlega žaš sem geršist į  Stöš tvö. Megin regla ķ vištalstękni er aš spyrja aldrei tveggja spurninga ķ senn.

Žau Bogi Įgśstsson og Žóra Arnórsdóttir stóšu sig  meš mikilli prżši, eins og žeirra var von og vķsa, ķ kosningasjónvarpi RŚV, a.m.k. žeim hluta  sem Molaskrifari hafši nennu į fylgjast meš.

Kjörstašir opnušu flestir... sagši fréttamašur RŚV ķ hįdegisfréttum (30.05.2010). Žeir eiga erfitt meš hafa  žetta rétt ķ Efstaleitinu.

Bygging hśsanna nįlgast fokheldi, segir ķ heilsķšu auglżsingu frį Samtökum aldrašra og  Atafli ķ Morgunblašinu  (28.05.2010). Žetta  er meš  žvķ verra. Af hverju ekki: Hśsin eru nęstum fokheld?

Kynjaskipting į Bśšardal,segir ķ fyrirsögn į visir.is (28.05.2010). Sį sem žetta  skrifaši  hefur  lķklega  aldrei heyrt  hinn alkunna texta: Er ég kem heim ķ Bśšardal....  

 Śr dv.is (28.05.2010) Hjįlparskipin sem eru į leiš sinni til Gaza meš matvörur og lyf, ętlar aš brjóta į inngöngubanninu sem Ķsraelar hafa sett fram.Žetta er langt ķ frį žaš eina,sem er athugavert viš žessa frétt į dv.is.

Meira śr dv.is: Žaš kemur ekki į óvart aš Agnesi lżst best į Hönnu Birnu Kristjįnsdóttur .. Hvar er stafsetningaroršabókin, įgętu DV menn ? Mér lķst ekkert į ykkur.

 Gera veršur žęr kröfur  til žeirra sem rįšnir eru til aš tala ķ śtvarpi eša  sjónvarpi aš žeir hafi  skżran framburš.  Ķ Rķkisśtvarpinu mįtti (28.05.2010) heyra fréttamann segja hįtt og skżrt  javvvvel ķ staš jafnvel. Ekki gott.


Molar um mįlfar og mišla 315

 Žaš er sumum fjölmišlamönnum erfitt aš segja rétt frį opnun kjörstaša. Annar umsjónarmanna Kosningakastljóss (28.05.2010) sagši okkur aš kjörstašir opnušu. Lét žess hinsvegar  alveg ógetiš hvaš kjörstašir mundu opna. Ķ morgunfréttum RŚV kl 07 00 daginn eftir var hinsvegar rétt meš fariš og sagt aš kjörstašir yršu opnašir.

Ef fréttamenn RŚV geršu sér žaš ómak  aš  skoša beygingu oršsins prófkjör ķ beygingalżsingu ķslensks nśtķmamįls į vef Įrnastofnunar, sęju žeir, aš  eignarfall fleirtölu er prófkjöra, ekki prófkjara eins og  žeir tönnlast nś į ķ sķfellu. Mįlfarsrįšunautur ętti aš kenna fréttamönnum aš  nota žennan įgęta  vef Įrnastofnunar.

Mér finnst įkvešin eftirsjį af Steinunni Valdķsi ķ pólitķkinni, hefur mbl.is eftir stjórnmįlafręšingi (27.05.2010).  Molaskrifari er į žvķ aš hér sé  notuš röng  forsetning. E-m er eftirsjį e-u , en ekki af e-u. Svo segir reyndar Ķslensk oršabók lķka.

 Ķ tķu fréttum RŚV  sjónvarps (27.05.2010) var talaš um  skort į  afleysingu ! Ķ sama fréttatķma talaši fréttaritari um um utankjöratkvęšagreišslu!. Hvernig  vęri aš vanda sig örlķtiš meira?

Lįga veršiš er aš smita śt frį sér, segir ķ fyrirsögn ķ Morgunblašinu (27.05.2010). Af hverju ekki aš segja: Lįga veršiš smitar śt frį sér ?

 Į dögunum var birt  afar sérkennilegt vištal ķ morgunžętti Rįsar eitt, Vķtt og breitt, viš heimsspeking um mįl nķmenninganna, sem  ruddust įsamt fleirum  inn ķ Alžingishśsiš  til aš trufla žingstörfin eša hleypa upp žingfundi.  Svo kom  sami  dagskrįrgeršarmašur meš  vištal (27.05.2010) viš lagaprófessor  til aš leišrétta  ranghermi sķn ķ  vištalinu viš heimsspekinginn. Žaš er  góšra gjalda vert , en  gerist of sjaldan, aš  starfsmenn RŚV  višurkenni, aš žeim hafi skjöplast. Žeir mega  ekki lįta samśš meš  mįlstaš leiša sig  svo langt śt į žunnan ķs,  aš hann bresti undan žeim  eins og geršist ķ žessu tilviki.

  Sjónvarpsstöšvar ķ Danmörku og Noregi hafa  aš undanförnu minnst žess aš   65 įr eru lišin frį lokum seinni heimsstyrjaldar. Hafa žęr  sżnt    flokka heimildamynda um  styrjöldina. Hvernig   minnist Rķkissjónvarpiš okkar žessara tķmamóta? Žaš gerir žaš ekki. Žaš hampar hinsvegar Evróvisjón og  fótbolta öllum stundum.


Molar um mįlfar og mišla 314

 Žaš setur óhug aš Molaskrifara viš aš hlusta į fréttir af vaxandi spennu į Kóreuskaga. Eftir aš hafa heimsótt  Noršur Kóreu  tvisvar og lesiš sér sęmilega til um žróun mįla žar, veit hann aš žeir  noršanmenn eru  til alls vķsir. Viš hverju er aš bśast  af  landi žar sem  farsķminn er tekinn af žér viš komuna  til landsins? Ekki žaš  aš  hęgt sé aš nota hann  nema  allra nyrst ķ landinu ķ grennd viš  landamęrin aš  Kķna. Landi žar sem milljónir hafa  dįiš śr hungri og deyja  enn.  Sem betur  fer į žetta  land sér engan lķka ķ veröldinni.

Einkennilegt , aš ekki sé meira sagt, var oršalag ķ texta  ķ fréttum Rķkissjónvarps  (26.05.2010). Žar var sagt: ... hver og einn hęttir lķfi sķnu hver  fyrir  annan. Veriš var aš segja  frį hermönnum ķ Afghanistan,sem hętta lķfi sķnu hver fyrir annan.

 Ķ sama  fréttatķma sama mišils var sagt: Hśn lżsti yfir  skilyršislausum  stušning viš Sušur Kóreu. Žarna hefši įtt aš vera  žįgufall oršsins  stušningur , en žaš er  stušningi. Lżsti yfir skilyršislausum stušningi... Ķ sömu frétt um spennuna į Kóreuskaga var sagt aš upphaf  deilunnar hefši veriš žegar sušur kóreskt herskip sprakk į hafsvęši undan  Kóreuskaga. Ekki  fellir Molaskrifari sig   viš žetta oršalag.  Tundurskeyti var skotiš aš skipinu meš žeim afleišingum aš žaš sökk. Tundurskeytiš sprakk og sökkti skipinu.

 Žaš er sóun į  starfskröftum hjį Rķkissjónvarpinu aš lįta Sigmar Gušmundsson,ritstjóra Kastljóss,  dandalast ķ Ósló ķ meira en viku ķ kringum Evróvisjónvitleysuna.

 Eftirfarandi barst  frį Molavin:

"Žaš var unniš markvisst aš žvķ aš fękka drukknunum..." sagši "forvarnafulltrśi" ķ kvöldfréttum RUV įšan. Ekki beinlķnis rangt, en óžolandi nafnoršafķkn žegar hęgt er aš koma sömu merkingu til skila meš betra mįli. Unniš var markvisst aš žvķ aš fęrri drukknušu.

Ķ sama fréttatķma talaši fréttaritari ķ Bandarķkjunum um įform manns um aš sprengja faržegažotu "ķ loft upp" yfir Detroit borg. Žegar myndlķkingar af žessu tagi eru notašar įn undantekninga og ķ fullkomnu hugsunarleysi, hętta žęr aš hafa įhrif. Žaš nęgir aš segja "aš sprengja faržegažotu".
Takk fyrir žetta  Molavin.
Žotu frį United Airlines lenti ķ svo mikilli ókyrrš į Atlantshafi aš žrķr um borš slösušust, segir visir.is (25.05.2010). Žetta į aušvitaš aš vera: Žota frį United Airlines lenti ķ svo mikilli ókyrrš...

« Fyrri sķša | Nęsta sķša »

Innskrįning

Ath. Vinsamlegast kveikiš į Javascript til aš hefja innskrįningu.

Hafšu samband