Molar um mįlfar og mišla CLIV

 Gott Silfur Egils (20.09.2009).   Įgęt umręša. Prżšisžżšing į  vištali viš  formann loftslagsnefndar Sž.  Kastljósi  RŚV hrakar hinsvegar  meš hverjum žętti. Žar žarf aš aš breyta. Žau  Sigmar og Žóra  klikka ekki ķ Śtsvari,sem er meš allra  besta  efni  RŚV.   Mešal annars vegna žess aš  allir sem į horfa verša óbeinir žįtttakendur ķ keppni lišanna. Fréttaauki Elķnar og  Boga (20.09.2009), frįsögnin  af litlu stślkunni hér į Ķslandi og  įstandinu  ķ Lettlandi var vel unniš og įhugavert efni. Ósjįlfrįtt fór mašur aš bera  saman  ķ huganum Ķsland og  Lettland. Žaš setti eiginlega aš manni  hroll. Svo kom einhver  gaur og žéraši menn ķ hįstert uppi ķ Hveradölum !

Afleit villa slęddist inn ķ sjónvarpsfréttir  RŚV (20.09.2009) žegar  sagt var  frį Októberhįtķšinni ķ München. Žį var talaš um bavarķskan prins.  Sį landshluti sem  hér um  ręšir  heitir į ķslensku Bęjaraland (e. Bayern) og ķbśar žar  eru bęverskir. München er höfušborg Bęjaralands.Svo  er  Bęheimur (e. Bohemia) vestasti hluti Tékklands. Žeir sem  žar bśa  eru bęheimskir.  Oršiš bavarķskur er ekki til į ķslensku. Mašur var aš vona aš fréttastofa RŚV  vęri vaxin upp śr svona villum.  Svo er greinilega ekki.

Beygingafęlni sér vķša  vķša staš. Ķ auglżsingu ķ Morgunblašinu (19.09.2009) segir: Ašaleign félagsins  er fasteignin aš Eyrarveg 2 ..   Hér   hefši įtt aš  standa  Eyrarvegi 2. Rķkisśtvarpiš  leggur  sitt  af mörkum   ķ žessu  efni žegar (19.09.2009) sagt er ķ dagskrįrkynningu:  Fylgist meš  Formśla žrjś... Įhorfendur  fylgjast ekki meš eitthvaš,  heldur  einhverju. Hér  hefši įtt aš  segja :  Formślu žrjś.

Sérlega hallęrisleg auglżsing var ķ  RŚV sjónvarpi (19.09.2009). Hśn hljóšaši  svona:  Fitness Sport alltaf inni. Hrognamįl, hręrigrautur. Engin  sķa  viršist til stašar ķ auglżsingadeild RŚV. Sem žetta er pikkaš į lyklaborš tölvunnar heyrir skrifari  auglżsingu ķ RŚV: Taxfree af bśsįhöldum, Hśsasmišjan. Žessar auglżsingar eru, annars įgętu fyrirtęki, til skammar. Taxfree er enska. Auglżsingar ķ ķslensku śtvarpi eiga  aš vera į ķslensku. Ķ  reglum  Rķkisśtvarpsins  um auglżsingar og kostun  dagskrįrefnis segir oršrétt ķ 3.gr. 2.töluliš:Auglżsingar skulu vera į lżtalausu  ķslensku mįli.  Žess utan er žaš bull aš tala um taxfree af einhverju og Hśsasmišjan hefur enga  heimild  til aš sleppa  viršisaukaskatti af einu eša  neinu. Fyrirtękiš   getur  hinsvegar veitt višskiptavinum  afslįtt  sem nemur  viršisaukaskatti į žaš sem keypt  er.

Fréttamašur  Stöšvar tvö (19.09.2009)  sagši:  .. fjórir og hįlfur milljaršar. Ķ žessu  tilviki er žaš  hįlfur sem  ręšur žvķ  aš milljaršarnir eiga  aš vera ķ eintölu. Žessvegna  hefši įtt aš segja: Fjórir og  hįlfur milljaršur

Žingmenn Framsóknarflokksins hafa sumir hverjir  tamiš sér ljótara oršbragš  en heyrst hefur ķ ķslenskri  stjórnmįlabarįttu  ķ  įratugi. Žannig  segir  einn  helsti  talsmašur flokksins um ummęli  forsętisrįšherra sem sagši aš aš  stjórnarandstašan  hefši brugšist  trśnaši, aš ummęlin séu  ómerkilegur lygaįróšur. Gķfuryrši af žessu tagi  veršfella mįlstaš žess sem lętur  sér svona lagaš um munn fara. Stjórnmįlamenn sem  svona tala  eru ekki vandir aš viršingu sinni. Enn sannast hiš fornkvešna, aš sannleikanum veršur hver sįrreišastur.


Molar um mįlfar og mišla CLIII

  Jįkvęš og athyglisverš er  fréttin um aš norskur fjįrfestir ętli  aš leggja  1400 milljónir ķ MP  banka. Hann kom hingaš upphaflega  fyrir  tilstilli  landa sķns  Sven Haralds Ųygards, sem tķmabundiš  gegndi  stöšu   sešlabankastjóra.  Muna menn, aš  Sjįlfstęšismenn  fundu honum  žaš  til forįttu, aš hann talaši ensku meš norskum hreim? Fyrrverandi  formašur Sjįlfstęšisflokksins  taldi lķka aš hann vęri  haldinn  Alzheimersjśkdómnum. Žann alvarlega sjśkdóm į ekki aš hafa  ķ flimtingum.  Ef  til  vill  koma   fleiri  fjįrfestar  til lišs  viš ķslenskt  efnahagslķf  fyrir  tilstilli žessa Noršmanns sem Sjįlfstęšismenn sżndu svo opinskįa  fyrirlitningu. Hvaš  segšum  viš  ef žaš vęri  helsta gagnrżnin į  Ķslendinga sem  störfušu erlendis aš žeir  tölušu ensku meš ķslenskum hreim? Żmsir įgętir ķslenskir  stjórnmįlamenn  hafa  į opinberum vettvangi talaš  ensku meš mjög  sterkum ķslenskum hreim. Žaš var  ķ besta lagi.

 Žeir sem  skrifa fréttir eiga ekki aš nota  orš,sem žeir vita ekki hvaš merkja. Ķ  Vefdv (18.09.2009) var  fjallaš um brottrekstur Ólafs Stephensens  ritstjóra  af Morgunblašinu. Ķ fréttinni  segir: Starfsmönnum Morgunblašsins var fyrr ķ dag tilkynnt um rįšahaginn og var mörgum mjög brugšiš.Oršiš  rįšahagur  žżšir  kvonfang ,  en  var įšur fyrr notaš ķ merkingunni  efnahagur, en ķ Ķslenskri oršabók  segir  aš sś merking sé forn  eša śrelt.  Oršiš  rįšahagur er žarna  algjörlega śt ķ  hött.  Starfsmönnum var sagt frį  brottrekstri eša  starfslokum  ritstjórans. Ekki man  Molaskrifari betur en hér  hafi įšur  veriš  fjallaš um ranga notkun  oršsins  rįšahagur. 

Netmoggi vitnar  (18.09.2009) ķ samžykkt žingflokks Framsóknar og  segir: Žingflokkurinn įréttar einnig ķ įlyktun, aš einungis sé hęgt aš breyta lögum į vettvangi Alžingis. Į vettvangi  Alžingis?  Hversvegna ekki  segja: į  Alžingi.  Miklu best   vęri aušvitaš aš  segja žaš sem  liggur ķ augum uppi aš  ašeins  Alžingi getur breytt lögum,sem  Alžingi hefur samžykkt.

Ekki er  rįš nema ķ tķma sé tekiš.  Byrjaš var aš  auglżsa  jólainnkaupin ķ sjónvarpi  ķ kvöld.  19. september !

Ķ fréttatķma  Stöšvar tvö var fjallaš um ķslenska fyrirtękiš  Arctic Trucks  sem  hefur  meš  góšum įrangri breytt jeppum žannig aš žeir  henta  betur  til aksturs  viš erfišar ašstęšur.  Ķ fréttinni  komst  fréttamašur svo aš orši ... aš breyta  jeppum žannig aš žeir  keyri betur ķ eyšimörkum (óljóst reyndar hvort hann  sagši  eyšimerkum)...  Jeppar keyra ekki. Žeir  eru  keyršir  eša žeim er ekiš. Ķ   žessu tilviki var veriš  aš breyta jeppum  svo žeir  hentušu betur  til aksturs ķ  eyšimerkursandi. Ķ  sömu frétt  sagši žessi  fréttamašur... skaffa norska og  sęnska hernum allt  aš 1600 jeppum į nęstu  fjórum  įrum. .. Žeim sem  svona tala į  ekki  aš hleypa aš hljóšnema.  Arctic Trucks  tekur lķklega ekki aš sér aš breyta  illa mįli  förnum  fréttamönnum.  Stöš tvö ętti samt aš kanna mįliš.


Molar um mįlfar og mišla CLII

 Žaš er eftirsjį aš  Ólafi Stephensen śr ritstjórastóli Morgunblašsins. Ólafur  er fagmašur, góšur fagmašur og var į réttri leiš meš  blašiš. En hann var  nżjum eigendum ekki žóknanlegur. Žaš er  hinsvegar mikiš  veikleikamerki hjį  nżjum eigendum  aš hafa ekki   samdęgurs tilkynnt hver taki viš  starfi Ólafs.

 Magnaš hvaš menn eiga  erfitt meš oršiš  fé. Kunnur  bloggari skrifar  į  Eyjunni (18.09.2009):..segir aš Evrópusambandiš sé meš fulla vasa fé og bķši eftir aš kaupa aušlindirnar. Žarna hefši įtt aš  standa    fulla vasa  fjįr,  eša fullar hendur fjįr.

 Icesave lķklega tekiš aftur fyrir, segir ķ fyrirsögn (18.09.2009) į   vef RŚV. Aftur fyrir hvaš? Žetta er bjįlfaleg oršaröš ,aš  ekki  sé meira  sagt. Betra hefši veriš: Icesave lķklega tekiš  fyrir  aftur, eša Icesave lķklega  tekiš  fyrir  aš  nżju eša į nżjan leik.

Į Pressunni er (18.09.2009) skrifaš um hśšflśr. Nįnar tiltekiš  persónuupplżsingar sem eru hśšflśrašar į  andlit barna , - börnin eru sem sé merkt , ef žau  skyldu  tżnast. Žetta  hśšflśr  er žeirrar geršar aš žaš endist ekki nema ķ nokkra mįnuši. Pressan segir:Ašrir hafa sagt aš hśšflśr séu eitthvaš sem eingöngu fulloršnir eigi aš nota og rangt sé aš žröngva žeim upp į saklaus börn. Um žetta skal  sagt aš oršiš  hśšflśr  er  eintöluorš og ekki til ķ  fleirtölu. Eftirfarandi setningu  er lķka  aš  finna į Pressunni: Hann mętti ekki ķ skólann ķ gęr og hefur honum borist hótanir.  Sį  sem  svona  skrifar  er ekki vel aš sér ķ  ķslensku.

 Rįnsžżfi fannst hjį  góškunningja,segir ķ fyrirsögn į  Vefdv (17.09.2009). Žaš er ekkert  til sem heitir  rįnsžżfi. Hér  hefši aš  segja  žżfi, sem  er stolnir munir, eša  rįnsfengur. Veršmęti sem hefur  veriš  ręnt. Ķ žessari sömu frétt segir: Lögreglan grunaši strax aš nķtjįn įra góškunningi žeirra hefši framiš innbrotiš... Lögreglan  grunaši ekki, lögregluna  grunaši. Sį sem  skrifaši žetta žarf  tilsögn ķ mešferš móšurmįlsins.

 Fķkniefnalögreglan ķ Dóminķska lżšveldinu stóšu sig vel ķ aš lesa į milli lķnanna žegar žeir stöšvušu stórfellt kókaķnsmygl į leiš til Spįnar į dögunum.  Žetta er įgętis oršalag um kókaķn,sem fannst  fališ ķ oršabókum sem senda įtti til Spįnar  , nema hvaš  lögreglan  stóšu sig ekki  vel, heldur  stóš lögreglan sig  vel. Svo er dįlķtiš einkennilegt aš tala um kókaķnsmygl į leiš  til Spįnar. Ķ žessari sömu frétt ķ Vefdv (18.09.2009) er  talaš  um aš fela kókaķn ķ bókarkįpum eša  fóšri  bóka. Molaskrifari veršur aš jįta aš žetta skilur hann ekki  og  er žó ekki meš öllu ókunnugur  bókum.  Hvaš er  fóšur  bóka ? Hvernig er hęgt aš fela  eitthvaš ķ bókarkįpu ? En Molaskrifari er reyndar  ekki vel aš sér ķ ašferšum  viš aš  smygla  eiturlyfjum.

Vefvķsir segir (18.09.2009): Blįr gįmur sem stóš viš Melabraut 17 (sušurbrautarmegin) ķ Hafnarfirši var stoliš žašan 1.jśli sķšastlišinn. Blįr gįmur stoliš? Blįum gįmi var stoliš. Hvar er  mįltilfinningin Vķsismenn?  Svo er nś lķka dįlķtiš  merkilegt aš 18. september  skuli vera  sagt frį žjófnaši sem įtti sér  staš 1. jślķ !!


Brandari įrsins !

Lokasetning fréttatilkynningar žingflokks Sjįlfstęšisflokksins  hlżtur aš vera  brandari įrsins:

En žingflokkur Sjįlfstęšisflokksins mun eftir sem įšur vinna af heilindum og mįlefnalega aš žeim śrlausnarefnum sem fyrir liggja meš hagsmuni žjóšarinnar aš leišarljósi.


mbl.is Hafna žvķ aš hafa rofiš trśnaš
Tilkynna um óvišeigandi tengingu viš frétt

Enn einu sinni...

....hefur fagmennsku veriš fórnaš į altari žröngra sérhagsmuna hinna  fįu.
mbl.is Ólafur lętur af starfi ritstjóra
Tilkynna um óvišeigandi tengingu viš frétt

Molar um mįlfar og mišla CLI

 Įgętis aukablaš um sögu Hagkaups  fylgir  Morgunblašinu (17.09.2009). Saga žessa fyrirtękis  err  stórmerk og  sorglegt til žess aš  vita  hvernig  glannaskapur hefur nś leitt  fyrirtękiš ķ  fjįrhagslegar ógöngur.

Var žaš ekki   Vilmundur Gylfason  sem  sagši aš  Pįlmi ķ Hagkaup   hefši bętt kjör launžega į Ķslandi meira en verkalżšsforingjum  hefši  tekist? Orš aš sönnu  Saga  Hagkaups og  stofnandans  Pįlma Jónssonar er gagnmerk, og segir  frį  feršalagi  fyrirtękisins į   fimmtķu įrum śr fjósi og hlöšu viš Miklatorg til  glęstustu  salarkynna  samtķmans. Ķ blašinu  segir  frį  hvernig   einokun heildsala  var brotin nišur, mjólk komiš ķ matvöruverslanir, opnunartķmi lengdur, einokun į    sölu į  kartöflum lögš  af (  meš  dyggum  stušningi Hafskips  sem fór ķ farnmgjaldastrķš  viš Eimskip,sem einokaš hafši kartöfluflutninga  til landsins meš okur farmgjöldum)  Ķ öllum žessum mįlum hafši  Pįlmi  Jónsson sigur  gegn rótgrónum hagsmunum hinna  fįu gegn  fjöldanum og lękkaši  vöruverš neytendum til hagsbóta. Tvķmęlalaust er Pįlmi  Jónsson merkasti kaupsżslumašur lišinnar  aldar į Ķslandi.

Molaskrifari getur  hinsvegar ekki setiš į sér aš finna aš  eftirfarandi setningum ķ blašinu: .. žar sem hęgt var aš versla  allar helstu naušsynjar į sama  staš... og Višskiptavinurinn  verslar vörurnar..  Ķ bįšum  tilvikum hefši įtt aš nota  sögnina aš kaupa. Molaskrifari  verslar stundum  ķ Hagkaupi og kaupir žaš sem  hann fęr ekki ķ Bónusi. 

Hefur žś gętt žér į Freyja konfekti, eša  boršaš Freyja staur?  Fyrirtękiš  66° Noršur  auglżsir (17.09.2009) ķ Fréttablašinu: Freyja pollagalli. Žarna  ętti  aušvitaš aš standa  Freyju pollagalli. Ekki man Molaskrifari betur en Sęlgętisgeršin Freyja  noti rétta   fallbeygingu  og  tali um Freyju konfekt og  Freyju staura. Auglżsing fyrirtękisins 66° Noršur  er ekki til fyrirmyndar.

Śr Vefmogga (17.09.2009): Sveinn Frišfinnsson, sem sagšur er tengist fjįrsvikamįli ķ Svķžjóš, hefur dvališ langdvölum aš undanförnu į ęskuslóšum sķnum ķ Grundarfirši.  Viš žessa setningu hefur Molaskrifari tvennt aš  athuga:  Ķ  fyrsta lagi  hefši įtt aš skrifa:...  sem  sagšur er  tengjast.. Ķ öšru lagi hefši fariš betur į žvķ aš skrifa: ...hefur  dvalist langdvölum .. . Meginmerking sagnarinnar  aš  dvelja er aš tefja  eša  hindra,( Hvaš dvelur Orminn langa?) aš  dveljast einversstašar er  hinsvegar aš vera (staddur) einhversstašar. Ekki ķ fyrsta skipti ,sem žetta er  nefnt.

Ekki er sį sem skrifar  eftirfarandi ķ Vefmogga (17.09.2009) vel aš sér ķ beygingafręšum: Elķsabetu Englandsdrottningu og móšir hennar, Elķsabetu drottningamóšur, hryllti viš žvķ...  og...   Žar kemur fram aš móšir Elķsabetu drottningar hafi veriš meš ristilkrabbamein.. Ķ fyrra  tilvikinu  ętti aušvitaš aš  standa  móšur og  svo er eignafall nafnsins Elķsabet  Elķsabetar. Žaš er einfalt į netinu aš fletta upp beygingum ķslenskra orša.

 


Molar um mįlfar og mišla CL

 Įskorun  forsetans stóš į  skjįnum ķ RŚV  sjónvarpsfréttum (16.09.2009) meš mynd  af Obama.Fyrst  hélt molaskrifari  aš Obama hefši veriš aš skora į einhvern. Nei ,veriš  var aš  fjalla um erfiš og ögrandi verkefni ķ heilbrigšismįlum  sem  bķša śrlausnar.   Hef aldrei  getaš sętt  mig   viš aš  enska oršiš  challengesé alltaf žżtt įskorunį ķslensku.

Nś ętlar  fulltrśar kķnverska įlrisans Chinalcoa š heimsękja  Hśsavķk. Eigum  viš ekki aš  ķslenska  heitiš og  kalla  fyrirtękiš Sinalco ?

Ķ  Vefdv er fréttum um Ķslending sm talinn er hafa  svikiš fé śt śr  Svķum. Fréttin er full af ambögum:  Dęmi: Heimildamašur DV.is segir Sveinn hafi veriš umfangsmikill ķ fasteignavišskiptum ķ bęnum. Hann hafi keypt fjölda ķbśšarhśsnęša į Grundarfirši ... Hér  hefši įtt  aš   segja: Heimildarmašur  DV.is  segir  Svein hafa veriš umsvifamikinn ķ fasteignavišskiptum og keypt ķbśšarhśsnęši stórum stķl. Ķ fréttinni er  żmist  sagt ķ Grundarfirši eša į  Grundarfirši.

Mannslįt ķ höfninni, segir ķ fyrirsögn į  Eyjunni (13.09.2009). Žetta er fremur klaufalegt oršalag um  žaš er  mašur finnst drukknašur ķ  Reykjavķkurhöfn.

Fróšlegt var ķ fréttum RUV  aš  heyra um lögrfręšinginn  sem kallašur hefur veriš  til ķ öllum fréttaskżringažįttum  allra mišla öšru hverju undanfarna  mįnuši. Eftir fréttinni aš  dęma ,er hann bara  venjulegur ķslenskur  kennitöluflakkari.

Tekiš skal undir meš Jónasi Kristjįnssyni sem  segir (17.09.200) į  bloggsķšu sinni:Sķzt mį fórna fé til aš leysa vanda fólks, sem keypti hśsnęši fyrir meira en žrjįtķu milljónir og bķl fyrir meira en žrjįr milljónir. Žaš er ekki hlutverk stjórnvalda aš afnema ešlileg gjaldžrot ķ žjóšfélaginu. Sama hugsun hefur veriš oršuš į  žessari sķšu. Hversvegna eiga hinir varkįru  aš  bjarga žeim sem  keyptu sér glęsivillur og  stöšutįknsbķla sem žeir höfšu ekki  rįša į, en keyptu samt ?

Žaš er  aušvitaš  fjarstęša. Žeir sem kunnu  ekki  fótum sķnum forrįš ķ fjįrmįlum  eiga  sjįlfir aš borga  skuldir  sķnar. Žeir  vešjušu į aš  gengiš mundi žróast žeim ķ hag.  Žeir töpušu og geta ekki ętlast til aš  ašrir  borgir óhófsskuldirnar fyrir žį.

Vegna  athugasemdar sem Molaskrifari birti um įskriftarsölumennsku  DV ķ gęrkveldi.  Er rétt og skylt aš geta žess aš  Reynir  Traustason  ritstjóri  DV hafši  samband  viš  Molaskrifara og bašst  afsökunar   į  framkomu žessa  sölumanns. Žaš er   žakkaš og aš  sjįlfsögšu tekiš  til greina.

Žótt hér  sé mikiš um ašfinnslur, sem  sumir kalla  tuš og  nöldur, žį er aušvitaš mikiš  af   prżšilega skrifušušum  fréttum ķ öllum mišlum. Molaskrifari er ekki sérlega  išinn viš aš lesa  ķžróttafréttir, en  Bjarni Sigtryggsson, įhugamašur um gott mįlfar, sendi  eftirfarandi frétt śr Morgunblašišinu  (16.09.2009). Aš hans  mati er žetta  vel skrifuš frétt:

Jamaķkamašurinn Powell kom fyrstur ķ mark ķ 100 metra hlaupi į móti ķ Póllandi ķ gęrkvöld. Powell rann skeišiš į 9,82 sekśndum en heimsmetiš ķ greininni į landi hans, Usain Bolton, 9,58 sek en hann var ekki į mešal keppenda.Nesta Carter var annar ķ 100 metra hlaupinu į 10,10 sekśndum og Michael Frater žrišji į 10,23 sek.Tyson Gayįkvaš aš keppa ķ 200 metra hlaupinu og hann varš hlutskarpstur į tķmanum 20,21 sek. - Molaskrifari getur  tekiš undir žaš aš žetta  er aš mestu hnökralaus frétt .

Ręš einhverra hluta  ekki viš aš breyta letrinu į fréttinni hér aš ofan ķ  tölvunni minni.


Sölufrekja DV

 Ķ kvöld var hringt  heim tķl mķn og  spurt eftir mér meš nafni. Ķ sķmanum var  ungur mašur  svo kumpįnlegur aš žaš  var eins og hann vęri  aš tala  viš yngri  bróšur sinn eša mann sem hann hefši  žekkt ķ  fimmtķu įr  eša  svo.

 Erindi hans  var aš  bjóša mér įskrift aš  DV meš  sérstökum kostakjörum.

Ég  sagši honum aš ég  vęri žegar žegar  įskrifandi aš DV. - Ég  sé žaš nś  ekki hjį mér,  svaraši hann. - Ég fékk blašiš  sķšast ķ  morgun.

Žį  benti ég honum į aš ķ sķmaskrįnni  vęri  raušur kross  viš nafniš mitt,  sem  tįknar aš handhafi  nśmersins  vill ekki  hringingar frį sķmsölumönnum.  Aftur  sama  svar: Ég sé žaš  nś ekki  hjį  mér  !

  Žetta žykir mér dónaskapur  af  hįlfu DV og eitthvaš er įskrifendabókhaldiš ekki ķ góšu lagi. Lķklega veršur nišurstašan sś aš ég segi upp įskriftinni  aš  blašinu.


Molar um mįlfar og mišla CXLIX

 Tękju į móti sendinefndinni opnum örmum,  sagši fréttamašur ķ  sjö fréttum RŚV sjónvarps(12.09.2009). Žetta  er aušvitaš ekki  rangt, en   Molaskrifara hefši žótt  fallegra aš  segja: Tękju sendinefndinni opnum örmum. Ķ sama  fréttatķma  var sagt: lesa sig ķ gegnum skżrslu, betra hefši veriš aš segja: Lesa skżrslu.

Ķ fréttum  Stöšvar tvö var  sagt frį öflugri öryggisgęslu viš sumarhöll  Bakkabróšur ķ Fljótshlķšinni (13.09.2009). Žar tók fréttamašur svo  til  orša   aš höllin  vęri ķ 100 kķlómetra akstursfjarlęgš  frį  Reykjavķk.  Dugaš hefši aš segja ķ   100 kķlómetra  fjarlęgš frį Reykjavķk.  Akstursfjarlęgš er bara bull.

Ķ sex fréttum RŚV (13.09.2009)  var  sagt  frį  afrekum ungra ķslenskra  skįkmanna erlendis.    Sagt var aš žeir  hefšu  sigraš mótiš. Žeir sigrušu velflesta  andstęšinga  sķna og  fóru meš sigur af hólmi. Menn sigra ekki mót.

Žegar talaš  er um korn į ķslensku er įtt  viš „mjölvisaušugt frę af  sumum plöntutegundum (af grasętt) notaš til matar" (Ķsl. oršabók) Žannig   er korn samheiti  yfir hveiti  rśg, bygg og maķs og raunar fleira.  Į  ensku er oršiš  corn  fyrst og fremst notaš um maķs. Į žessu flaska  fréttamenn stundum.  Hér į landi er  talsverš kornrękt , žótt ekki sé  ręktašur  maķs. 


Molar um mįlfar og mišla CXLVIII

 Į Bolungarvķk,sagši  fréttažulur  RŚV sjónvaps (10.09.2009) ķ  tķufréttum. Žeir  Bolvķkingar ,sem Molaskrifari žekkir, segja  ķ  Bolungarvķk, jafnvel bara ķ Vķkinni. Hvaš  segja lesendur Mola ?

Hśn er hįskalega smitandi nśtķšar-nafnhįttarsżkin. En žessi rķkisstjórnin er ekki aš standa sig. Žetta skrifar bloggari, (10.09.2009)   hęstaréttarlögmašur og fyrrverandi žingmašur. Hann ętti aš vita  betur. 

Žaš  er óžarft latmęli, eins og nefnt hefur veriš hér įšur,  aš tala um įriš  nķutķu og  sjö eins  og gert var ķ sex fréttum  RŚV . Ķ kynningu į  efni  Spegilsins var okkur sagt aš unniš  vęri  höršum höndum aš  fjįrlagagerš. Molaskrifari į  alltaf  erfitt meš aš sjį  fyrir sér  aš  skrifstofustörf  séu unninn höršum höndum.  En  fįtķtt   er oršiš aš heyra  sögnina vinna  notaša ķ fréttum įn žess aš tekiš sé  fram aš unniš sé  höršum höndum. Ķ Helgarsportinu ķ RŚV sjónvarpi var sagt frį ungum hollenskum hjónum, sem  eru aš endurbyggja,  eša gera upp gamalt hśs į Žingeyri. Žau vinna aš žvķ höršum höndum. Žar var  vel til orša  tekiš aš mati Molaskrifara. (11.09.2009).

 Įfram heldur  RŚV purkunarlaust  aš  auglżsa  bjór undir  yfirskini léttöls.Ķ kvöld (10.09.2009)  voru  bjórauglżsingar į undan og eftir  tķu fréttum. Žaš er  til skammar  aš  fyrirtęki ķ žjóšareigu  skuli meš žessum hętti  fara į  svig  viš lögin og  misbjóša stórum hópi  eigenda sinna.

Ekki linnir aulaflissinu ķ morgunśtvarpi Rįsar tvö. Žar segja menn lķka:  Ég vill ! (11.09.2009) Annars  fęrši  Molaskrifari sig yfir į  Rįs eitt , žegar umsjónarmenn tilkynntu aš  hringt yrši  til Los  Angeles og žašan yrši lesiš upp śr slśšurblöšum. Ef fréttažįttur RŚV aš morgni dags hefur ekki veršugri višfangsefni, žį er įstęša  til aš ręša hvort hann į rétt į sér. Skrifara skildist aš sį  lestur  ętti mešal annars  aš  fjalla  um óléttur. Seint  veršur sagt aš mikil reisn sé  yfir  Rįs  tvö į morgnana.

 


« Fyrri sķša | Nęsta sķša »

Innskrįning

Ath. Vinsamlegast kveikiš į Javascript til aš hefja innskrįningu.

Hafšu samband