Molar um mįlfar og mišla CXXX

Ķ athugasemd  viš  sķšustu Mola um mišla og mįlfar įsakar  Egill mig um   žaš sem hann kallar „śtlenskuhatur" og minnimįttarkennd  gagnvart  upptöku erlendra orša ķ ķslensku.  Viš  Egil  vil ég segja žetta:

Egill,    Ekki įsaka mig um žaš sem žś kallar „śtlenskuhatur". Ég tók į  sķnum tķma  BA próf ķ ensku og  enskum  bókmenntum og žar įšur  próf   fyrir  löggilta  dómtślka og skjalažżšendur. Ég er  hinsvegar andvķgur žvķ aš   viš tökum aš óžörfu upp   erlend orš žegar  viš  eigum  góš og  gild ķslensk orš  yfir sama  fyrirbęriš.  Eins og    vestur ķslensk  móšir  sagši  viš  drengina  sķna   fyrir  mörgum įratugum. - Žiš eigiš aš tala  bęši ķslensku og ensku, - en ekki samtķmis.

 Žetta  tengist ekki  minnimįttarkennd  meš nokkrum hętti.  Mér finnst žaš ekki til  fyrirmyndar aš Danir  tali um weekend og  swimmingpool. Margir śtlendingar ( og ég hef um ęvina haft mikil  samskipti  viš śtlendinga sem  fréttamašur, stjórnmįlamašur og  sendiherra)  sem ég  hef hitt öfunda okkur  af  nżyršum  eins og   og žyrla og žota. Svo  höfum  viš lķka orš eins og  sjónvarp  sķmi og  tölva.  Fęreyingar hafa  bśioš  til  fęreyskt orš   yfir tölvu meš  hlišsjón  af   ķslenska  oršinu. Žeir kalla   tölvu    teldu.Žetta gerši Johan Hendrik  Winther Poulsen. hann  bjó lķka til oršiš geisladiskur.  Vęri  betra  aš  viš  köllušum žetta žarfa žing  tölvuina  kompjśter  eša  pésé   eins og   gert er į   noršurlöndum.   Fartölva  er   fķnt orš.  Annaš orš  sem  er  ķslenskun į  laptop  computer  notum  viš lķka, lappi,    ég sé  ekkert  aš žvķ eins  finnst mér įgętt aš kalla   farsķma   gemsa. Viš höfum  tekiš upp ótal mörg  erlend  orš  sem hafa  ašlagast ķslensku    orš  eins og  jeppi og  trukkur.  Stundum  hefur  merking žessara  orša  breyst eitthvaš   meš tilliti  til ķslenskra  ašstęšna. Žaš er  aragrśi af oršum ķ ķslensku  sem  eru  žżšingar  orša śr  öšrum mįlum , af handahófi . orš  eins og  jólakaka , rśsķnur og  sśkkulaši.   

Ég er  satt aš  segja     dolfallinn og   svolķtiš mišur mķn  eftir aš hafa lesiš  athugasemd  žķna um  mįlvernd og minnimįttarkennd   eša  vanmetakennd. Ekki held ég aš žeir  sem    manna mest unnu aš žvķ aš hreinsa  dönskuslettur śr   ķslensku hafi veriš haldnir minnimįttar kennd. Ķ bernsku minni  heyrši ég oft  erlendar slettur, orš (sem ég stundum įtti erfitt meš aš skilja)   sem  nś eru horfin vegna žess   aš ķslensk orš  hafa śtrżmt  žeim.  Orš  eins  og  fórtó (gangstétt), bķlęti (bķómiši)  ratt (stżri į  bķl) kaul (hįspennukefli  e.  coil) ,  karbśrator (blöndungur)  drossķa (fólksbķll),  altan (svalir)   galossķur (skóhlķfar). Ég gęti haft upptalninguna miklu  lengri.

 Mér finnst žaš žvert į móti bera vott um minnimįttarkennd  aš  taka upp hrį  erlend  orš žegar  viš eigum eša getum myndaš   góš ķslensk orš.  Stundum nį  nżyrši  fótfestu ķ  tungunni  stundum ekki.  Žaš er  tungutak almennings sem  velur og  og hafnar en ķ žessum  efnum  eigum viš  ekki aš lįta  reka į  reišanum. og lįta minnimįttarkenndina  stżra feršinni.


Molar um mįlfar og mišla CXXIX

  Enn eitt įrans  outlettiš  bęttist viš ķ  auglżsingum RŚV  sjónvarps ķ kvöld(21.08.2009) - Hśsgagnaoutlet ķ Hśsgagnahöllinni.  Mikil er  oršgnótt og  hugmyndaaušgi ķslenskra kaupsżslumanna. Er til of mikils  męlst  aš žeir   tali ķslensku viš  ķslenska  višskiptavini ?  Lagersala er  fķnt orš  yfir žaš sem  ķ  Amerķku er kallaš outlet. Verksmišju(śt)sala er lķka įgętis  orš  en hvorugt er lķklega  nógu  fķnt fyrir žį sem  snobba  fyrir enskunni. Einu sinni var snobbaš  fyrir   dönsku. Nś er  snobbaš  fyrir ensku. Veit ekki hvort er  verra.

   Aušvitaš er mikilvęgt  aš  vita hvaš  žeir sem  skrifa ķ tķmaritiš Playboy   telja um śrslit  nęstu  alheimsfeguršarsamkeppni, (eša hvaš žetta heitir  nś) Vefdv  segir ķ fyrirsögn  (21.08.2009):  Playboy spįir ķslenskri  feguršardrottningu velgengi.  Ekki veit ég til aš  oršiš velgengi   sé  til ķ okkar móšurmįli   en žaš sem  skrifari į  sennilega  viš  er  aš  Playboy  spįi  feguršardrottningunni velgengni ,góšu gengi   eša  velfarnaši.

  Žaš hlżtur eiginlega aš vera  svo, aš  enginn les  yfir   fréttir   įšur en  žęr  koma ķ hendur  žular  sem  les žęr   fyrir okkur  hlustendur. Oft rubba fréttamenn  žessu upp og   svo  fer žaš śt ķ ljósvakann og hellist yfir  hlustendur. Ķ fréttum Stövar  tvö ( 21.08.2009) var sagt: Hinir  fjórir hefur  nżlega  veriš sleppt śr  gęsluvaršhaldi.   Svona  skrifar ekki nokkur mašur meš  snefil  af mįltilfinningu.  Engin sómatilfinning  gagnvart tungunni.  Enginn metnašur  til aš vanda sig  eša   gera vel?   


Oršvar og kurteis kennari

  Er žaš  ekki  fagnašarefni aš börn og unglingar   skuli  njóta  fręšslu hjį  svo oršvörum og kurteisum manni?  Oršatillękiš  fokk jś į ķslensku   er  alveg jafn  gróft og  dónalegt  og   fuck you  į  ensku. Algjör  dónaskapur.  Žar er enginn munur į.  Ég held  aš žeir  sem  skrifa   svona, jafnvel žótt  žeim hitni ķ hamsi  eigi ekkert  erindi inn ķ skólastofur  til aš  kenna ungu  fólki.“ Lķklega  er žetta aš żmissa mati bara gamaldags- hallęrishugsunarhįttur. En mér finnst aš žetta  séu ekki mannasišir. Nemendur fengju    sennilega įminningu   fyrir aš klęmast ķ  tķmum.  Hversvegna   ekki  kennnarar fyrir aš klęmast į  netinu. Hvaš yrši sagt viš nemanda sem  segši  fokk jś  viš kennara sinn ķ   tķma ?
mbl.is Uppreisn gegn stimpilklukku
Tilkynna um óvišeigandi tengingu viš frétt

Molar um mįlfar og mišla CXXVIII

Eftirfarandi stendur į  Vefdv ( 16.08.2009):  „...og hefur ķ kjölfariš hótaš mögulegri mįlsókn." Hér  hefši nęgt aš  segja  hótaš mįlsókn.

Af vefmogga (16.08.2009): Karli Sigtryggsson, 16 įra drengur sem lögreglan į Selfossi lżsti eftir ķ dag er kominn ķ leitirnar, heill į hśfi.  Žetta var aušvitaš įnęgjuleg frétt, en  betra hefši veriš ef  nafn  piltsins  hefš'i veriš ķ  réttu falli.  Hét hann kannski Karli ? Reyndar ekki ef skošašar eru  fyrri fréttir Mogga um žetta mįl

Bjarni Sigtryggsson,sem lengi  starfaši viš blašamennsku  sendi Molum  eftirfarandi pistil undir  fyrirsögninni: Hvaš varš um vištengingarhįttinn ?  Merkingarmunur eša blębrigšamunur ?

Eftir aš fyrsta kynslóš leikskólabarna komst til įhrifa į ķslenskum fjölmišlum tók mįlfar aš breytast og ekki alltaf til hins betra. Žess mį sjį og heyra dęmi hvern einasta dag. Oršafar er fįtęklegra og oft į tķšum barnalegra en tķškašist fyrr. Žaš er nęr undantekningarlaust talaš um "strįka" og "stelpur" ķ fréttum. Fįtķtt er aš heyra talaš um drengi eša stślkur. Žarna er blębrigšamunur į en ekki endilega merkingarmunur. Aušlegš ķslenskunnar felst einmitt ķ fjölbreytni oršanna.

Annaš og verra er aš vištengingarhįttur er į hrašri śtleiš śr fréttamįli. Žar veršur hins vegar merkingarmunur. Žetta gerist ķ öllum fjölmišlum, hvern einasta dag. Gęti nefnt žśsundir dęma, en hér er eitt, śr Pressunni (www.pressan.is) žar sem segir: "Benedikt hrósar jafnframt Sjįlfstęšisflokknum ķ Icesave-mįlinu žar sem hann hefur leikiš lykilhlutverk" Śr žvķ fréttamašurinn kann ekki aš nota vištengingarhįtt fullyršir hann sjįlfur - óafvitandi. Ķ endursögn į oršum annarra er vitaskuld rétt aš tala ķ vištengingarhętti og segja Benedikt Jóhannesson hafa sagt į sķšu sinni aš umręddur flokkur hefši leikiš lykilhlutverk. Um žaš eru nefnilega ekki allir sammįla.

 Takk fyrir sendinguna,Bjarni.


Molar um mįlfar og mišla CXXVII

 Löggęsluyfirvöld eru išin  viš oršasmķš en  ekki er žaš   žaš allt af hinu  góša.. Eftirfarandi  er śr Vefvķsi (14.08.2009):  Žaš yrši aš öllum lķkindum žannig, žar sem honum yrši brottvķsaš af Schengen-svęšinu.  Sögnina aš brottvķsa hef ég  aldrei heyrt. Į ķslensku   er talaš  um “aš vķsa einhverjum į brott, ef hann er  rekinn burt. Hinsvegar er svo aušvitaš  til nafnoršiš brottvķsun.

Meira af vefvisi (14.08.2009): ..En eftir žessi samskipti var mašur ekkert of viljugur aš vesla af žeim tķužśsund lķtra af olķu į įri. Žetta eru ummęli sem blašamašur hefur eftir višmęlanda sķnum. Hann hefur  lķklega ętlaš  aš  skrifa  versla  af žeim, sem  er argasta ambaga.  Hér  hefši įtt standa ... kaupa  af žeim tķu žśsund lķtra...   Žessi  vesaldómur   er meš ólķkindum.

Ótrślega gengur sumum  mišlamönnum illa aš  beygja oršiš fé. Ķ fréttatķma RŚV sjónvarps (15.08.2009) var talaš um hluta fjįrsins, įtti  aš  vera hluta fjįrins.

Veit ekki hvort žaš žreytir  fleiri en  Molaskrifara aš nś heyrist   sögnin  aš vinna  heyrist nęr  aldrei  öšruvķsu  en aš bętt sé  viš  höršum  höndum.

Lęt lesendum eftir aš dęma  žessa klausu śr Vefdv (14.08.2009): Flugumferšarmenn eigi aš vera į tįnum öllum stundum į vakt og žeir fįi korters pįsu į tveggja tķma fresti aš sögn talsmanns FAA.   Į ķslensku  heita žeir  starfsmenn sem  hér um  ręšir flugumferšarstjórar  e. air traffic  controllers.Svo hefši aušvitaš mįtt  fylgja  skżring į skammstöfuninni FAA (e. Federal Aviation Administration - sem er  bandarķska  flugmįlastjórnin.


Traust og trśnašur - Icesave lekinn

Lķklega hafa  allir blašamenn upplifaš žaš aš vera  trśaš  fyrir   viškvęmum upplżsingum,sem  ekki  vęru  til birtingar. Til  dęmis   skżringum  į žvķ hversvegna gęti  veriš skašlegt  almannahagsmunum  eša   rannsóknarhagsmunum (eins og žaš heitir vķst nśna)  į žeim tķmapunkti aš greina frį žvķ sem blašamašurinn vissi. Ég held aš langflestir hafi virt  žennan trśnaš, enda mįttu žeir  vita  aš sį  sem  trśši žeim  fyrir  upplżsingunum mundi aldrei  treysta žeim  aftur, ef  žeir  ryfu  trśnašinn. Margir blašamenn hafa lķka upplifaš žaš aš  reynt  hefur  veriš aš misnota žį meš žvķ aš  leka  til žeirra  röngum  upplżsingum. Žar žurfa  fjölmišlamenn sķfellt aš vera į varšbergi. Žaš er lķka   nokkuš  algengt aš einkum ungir, lķtt  reyndir  athyglisfķklar śr  hópi  stjórnmįlamanna reyni aš koma  sér ķ mjśkinn hjį  blašamönnum meš žvķ aš leka  til žeirra  trśnašarupplżsingum. Til žess aš eiga hönk upp ķ  bakiš į blašamanninum  sķšar. Innst inni  held ég aš heišarlegir  blašamenn hafi  skömm  į  slķkum stjórnmįlamönnum. Žaš var rétt sem  Helgi Hjörvar sagši ķ Kastljósi  RŚV (14.08.2009) aš eitt   žaš  versta   viš leka  eins ķ Icesave mįlinu  į ögurstundu er aš  allir liggja undir  grun. 

En lifandis ósköp  gekk  formanni  Framsóknarflokksins  illa ķ žessum sama sjónvarpsžętti aš  afneita žvķ aš hann hefši lekiš žessum upplżsingum til  fjölmišla. Hann var eiginlega svo ósannfęrandi sem mest mįtti verša.

 Hitt skal  svo  višurkennt aš upp geta komiš  tilvik  žar sem almannahagsmunir  eru  svo rķkir  aš birta ber  upplżsingar sem yfirvöld vilja    séu trśnašarmįl. Žau  tilvik eru  fį, en  alltof rķkrar tilhneigingar  gętir hjį yfirvöldum aš setja  trśnašarstimpil į mįl  sem  engin įstęša  er  til aš halda leyndum. 

Icesave lekinn var eitthvert  alvarlegasta  trśnašarbrot žingsögunnar ķ įratugi

Aš lokum óska ég  Gušbjarti Hannessyni formanni  fjįrlaganefndar til hamingju. Hann hefur ekki  įtt sęldardaga eša sęluvikur aš undanförnu. Hann į  heišur skilinn.


Molar um mįlfar og mišla CXXVI

 

Śr Netmogga (13.08.2009):....aš sögn lögreglunnar į Vestfjöršum varš ökumanninum į žau mistök aš stķga į bensķngjöfina ķ staš bremsunnar... Ökumanninum uršu į žau mistök aš stķga į bensķngjöfina  ķ  staš hemlanna,  eša ķ  staš žess aš  stķga į bremsuna eša  bremsurnar.

 Ķ  fréttum RŚV sjónvarps kl 1900 (13.08.2009)  sagši fréttamašur:  ...žetta žżšir žaš aš Icesave  samningurinn er ekki aš fara óbreyttur ķ gegn um žingiš..    Hversvegna   žessi  hvimleiša  nśtķšarnafnhįttardżrkun ?

 Afkastamikill  öfgabloggari sem mjög  blandar Jóni Siguršssyni ķ   krossferš sķna  gegn  ESB  segir  jafnan  aš kjörorš hans hafi veriš : Aldrei  vķkja. Žegar Molaskrifari  fyrir  40 įrum eša   svo  gerši heimildarmynd um Jón  Siguršsson fyrir   Sjónvarpiš ķ nįnu samstarfi  viš fręšimanninn Lśšvķk Kristjįnsson lagši Lśšvķk jafnan   įherslu į  aš  kjörorš Jóns hefši veriš: Eigi vķkja.  Lķklega į umręddur  bloggari  erfitt meš  aš fara rétt  meš, ķ žessu  sem öšru. Lśšvķk var allra  fróšastur um lķf og  störf  Jóns  Siguršssonar. Hann var ekki langskólagenginn en  svo sannarlega  fręšimašur af gušs nįš.

Hversvegna  skyldi  starfsmannalisti RŚV hafa  veriš fjarlęgšur af  heimasķšu  žessa fyrirtękis sem  sķfellt er  veriš aš  segja okkur aš  viš eigum öll. Tęknileg vandamįl ? Kemur okkur ekki viš hverjir  starfa hjį RŚV OHF ?  Vill fyrirtękiš ekki aš eigendurnir  raski ró starfsmanna   meš  tölvupósti ?  Į žessu hlżtur aš vera einhver   ešlileg  skżring.


Ystu mörk fįrįnleikans

  Sį sem žetta  skrifar er örugglega ekki žekktur į  blogginu sem  sérstakur ašdįandi  Žrįins Bertelssonar. Tillaga  žremenninganna er hinsvegar handan viš ystu mörk  fįrįnleikans. Žremeninngarnir  voru   tilbśnir  aš  kaupslaga meš sannfęringu sķna ķ pólitķskum hrossakaupum  sem lķklega eiga sér  fį  fordęmi. Žrįinn Bertelsson  stóš viš žaš sem hann hafši lofaš. Žaš er lķiklega  žessvegna   sem žrķeykiš vill hann burt. Mér finnst hann hafa sżnt manndóm.
mbl.is Vilja Žrįin af žingi
Tilkynna um óvišeigandi tengingu viš frétt

Eitt žaš hrikalegasta....

 Ķ dag varš ég vitni aš hrikalegasta framśrakstri sem ég hef  séš. Er žó bśinn aš hafa  bķlpróf  sķšan haustiš  1956 og meirapróf  sķšan haustiš  1960.

 Ég var aš  koma  aš  austan  į leiš  til Reykjavķkur į žjóšvegi nśmer 1 rétt fyrir ofan  Sandskeiš. Var  annar eša žrišji ķ   fjögurra bķla  röš  sem ók į  90-95 km  hraša . Allt ķ einu  kemur  lķtill vinnubķl, sennilega Benz meš  stuttum palli og  fer fram śr  mér og  nęsta  bķl į  undan. Til  žess hefur hann sjįlfsagt žurft  aš  fara upp ķ hundraš km   hraša  eša  svo,sem kannski er  ekki tiltökumįl viš framśrakstur  en framśrakstur žarna var meš öllu įstęšulaus.

En sem žessi  vinnubķll er viš hlišina į mér  kemur žrišji  bķlllinn  į leiš  til  Reykjavķkur,  sennilega Porschejeppi ,  svartur  og  fer  fram śr  okkur  bįšum   žannig aš skamma  stund   voru žrķr   bķlar samhliša į leiš ķ sömu įtt į žessum vegi žar sem  ašeins er ein akrein ķ hvora įtt.  Jeppinn  žurfti aš  fara śt  af  slitlaginu meš  hjólin   vinstra megin og žyrlaši upp  ryki og  grjóti.  Hann var svo  fljótur  framśr og   fljótur aš hverfa aš mér žykir lķklegt aš hann hafi  veriš į  140  til 150 km hraša.  Žetta sįu mennirnir į  Sušurverksbķlnum  jafnvel og ég  svo og  žeir  sem  voru ķ nęsta    bķl į  eftir en  sį  bķll  var af geršinni Land Rover  Discovery, sżndist  mér.  Žetta er eitt  žaš svakalegasta  sem ég hef  séš , og er nema  von aš žjóšfélag okkar sé undarlegt  žegar   menn hegša  sér  svona.  Žaš var  Gušsmildi  aš žarna varš  ekki alvarlegt slys.  Nśmeriš į  bķl ökunķšingsins  var mér ógerlegt aš sjį  , en sennilega  hafa  žeir į  Sušurverksbķlnum séš žaš, en  ég  sį  ekki betur  en žeir  beygšu  til  hęgri śt  į lķnuveg nokkru nešar. Žaš žarf aš hafa hendur ķ hįri  svona manna.


Molar um mįlfar og mišla CXXV

 Molaskrifari heyrši ekki fréttir RŚV (12.08.2009)  klukkan 08 00, en mįlglöggur įhugamašur um  ķslenska  tungu benti   skrifara į aš hlusta į žennan fréttatķma į  netinu. Ķ fréttatķmanum var vištal viš   forstöšumann greiningardeildar Ķslandsbanka, sem    sagši aš  rķkissjóšur vęri aš afla sér fé į innlendum  fjįrmįlamarkaši.  Žessi ambaga  er oršin ótrślega algeng. Menn kunna ekki aš beygja oršiš  fé. Bankamašurinn hefši  aušvitaš įtt aš   segja aš  rķkissjóšur  vęri aš afla sér  fjįr. Svo geta menn til gamans velt žvķ  fyrir sér  hvort   rétt sé aš   treysta banka  fyrir  fé žar sem menn kunna   ekki žessa grunnskólamįlfręši.

  En tönnlast fréttamenn į   žeirri ensku  eftiröpun aš tala um  sķšasta  föstudag,  ekki   föstudaginn  var. Ķ fréttatķma  RŚV kl 19 00 (12.08.2009) talaši fréttažulur um sķšasta haust (e. last fall) . Aušvitaš įtti  fréttažulur aš  segja ķ fyrrahaust. Ķ sama fréttatķma  var sagt, žegar uppi veršur  stašiš. Įtt var  viš, žegar upp veršur  stašiš (sem mér finnst nś reyndar ekki  mjög fallegt mįl) , žegar öllu er į  botninn hvolft, žegar öll kurl  eru komin  til  grafar.  Ekki fleiri orš um žaš aš sinni.

 Lesendum žakka ég athyglisveršar įbendingar og jįkvęšar undirtektir  viš  žaš sem  sagt hefur veriš ķ žessum Molum.


« Fyrri sķša | Nęsta sķša »

Innskrįning

Ath. Vinsamlegast kveikiš į Javascript til aš hefja innskrįningu.

Hafšu samband