22.8.2009 | 21:35
Molar um mįlfar og mišla CXXX
Ķ athugasemd viš sķšustu Mola um mišla og mįlfar įsakar Egill mig um žaš sem hann kallar śtlenskuhatur" og minnimįttarkennd gagnvart upptöku erlendra orša ķ ķslensku. Viš Egil vil ég segja žetta:
Egill, Ekki įsaka mig um žaš sem žś kallar śtlenskuhatur". Ég tók į sķnum tķma BA próf ķ ensku og enskum bókmenntum og žar įšur próf fyrir löggilta dómtślka og skjalažżšendur. Ég er hinsvegar andvķgur žvķ aš viš tökum aš óžörfu upp erlend orš žegar viš eigum góš og gild ķslensk orš yfir sama fyrirbęriš. Eins og vestur ķslensk móšir sagši viš drengina sķna fyrir mörgum įratugum. - Žiš eigiš aš tala bęši ķslensku og ensku, - en ekki samtķmis.
Žetta tengist ekki minnimįttarkennd meš nokkrum hętti. Mér finnst žaš ekki til fyrirmyndar aš Danir tali um weekend og swimmingpool. Margir śtlendingar ( og ég hef um ęvina haft mikil samskipti viš śtlendinga sem fréttamašur, stjórnmįlamašur og sendiherra) sem ég hef hitt öfunda okkur af nżyršum eins og og žyrla og žota. Svo höfum viš lķka orš eins og sjónvarp sķmi og tölva. Fęreyingar hafa bśioš til fęreyskt orš yfir tölvu meš hlišsjón af ķslenska oršinu. Žeir kalla tölvu teldu.Žetta gerši Johan Hendrik Winther Poulsen. hann bjó lķka til oršiš geisladiskur. Vęri betra aš viš köllušum žetta žarfa žing tölvuina kompjśter eša pésé eins og gert er į noršurlöndum. Fartölva er fķnt orš. Annaš orš sem er ķslenskun į laptop computer notum viš lķka, lappi, ég sé ekkert aš žvķ eins finnst mér įgętt aš kalla farsķma gemsa. Viš höfum tekiš upp ótal mörg erlend orš sem hafa ašlagast ķslensku orš eins og jeppi og trukkur. Stundum hefur merking žessara orša breyst eitthvaš meš tilliti til ķslenskra ašstęšna. Žaš er aragrśi af oršum ķ ķslensku sem eru žżšingar orša śr öšrum mįlum , af handahófi . orš eins og jólakaka , rśsķnur og sśkkulaši.
Ég er satt aš segja dolfallinn og svolķtiš mišur mķn eftir aš hafa lesiš athugasemd žķna um mįlvernd og minnimįttarkennd eša vanmetakennd. Ekki held ég aš žeir sem manna mest unnu aš žvķ aš hreinsa dönskuslettur śr ķslensku hafi veriš haldnir minnimįttar kennd. Ķ bernsku minni heyrši ég oft erlendar slettur, orš (sem ég stundum įtti erfitt meš aš skilja) sem nś eru horfin vegna žess aš ķslensk orš hafa śtrżmt žeim. Orš eins og fórtó (gangstétt), bķlęti (bķómiši) ratt (stżri į bķl) kaul (hįspennukefli e. coil) , karbśrator (blöndungur) drossķa (fólksbķll), altan (svalir) galossķur (skóhlķfar). Ég gęti haft upptalninguna miklu lengri.
Mér finnst žaš žvert į móti bera vott um minnimįttarkennd aš taka upp hrį erlend orš žegar viš eigum eša getum myndaš góš ķslensk orš. Stundum nį nżyrši fótfestu ķ tungunni stundum ekki. Žaš er tungutak almennings sem velur og og hafnar en ķ žessum efnum eigum viš ekki aš lįta reka į reišanum. og lįta minnimįttarkenndina stżra feršinni.
Bloggar | Slóš | Facebook | Athugasemdir (6)
21.8.2009 | 20:10
Molar um mįlfar og mišla CXXIX
Enn eitt įrans outlettiš bęttist viš ķ auglżsingum RŚV sjónvarps ķ kvöld(21.08.2009) - Hśsgagnaoutlet ķ Hśsgagnahöllinni. Mikil er oršgnótt og hugmyndaaušgi ķslenskra kaupsżslumanna. Er til of mikils męlst aš žeir tali ķslensku viš ķslenska višskiptavini ? Lagersala er fķnt orš yfir žaš sem ķ Amerķku er kallaš outlet. Verksmišju(śt)sala er lķka įgętis orš en hvorugt er lķklega nógu fķnt fyrir žį sem snobba fyrir enskunni. Einu sinni var snobbaš fyrir dönsku. Nś er snobbaš fyrir ensku. Veit ekki hvort er verra.
Aušvitaš er mikilvęgt aš vita hvaš žeir sem skrifa ķ tķmaritiš Playboy telja um śrslit nęstu alheimsfeguršarsamkeppni, (eša hvaš žetta heitir nś) Vefdv segir ķ fyrirsögn (21.08.2009): Playboy spįir ķslenskri feguršardrottningu velgengi. Ekki veit ég til aš oršiš velgengi sé til ķ okkar móšurmįli en žaš sem skrifari į sennilega viš er aš Playboy spįi feguršardrottningunni velgengni ,góšu gengi eša velfarnaši.
Žaš hlżtur eiginlega aš vera svo, aš enginn les yfir fréttir įšur en žęr koma ķ hendur žular sem les žęr fyrir okkur hlustendur. Oft rubba fréttamenn žessu upp og svo fer žaš śt ķ ljósvakann og hellist yfir hlustendur. Ķ fréttum Stövar tvö ( 21.08.2009) var sagt: Hinir fjórir hefur nżlega veriš sleppt śr gęsluvaršhaldi. Svona skrifar ekki nokkur mašur meš snefil af mįltilfinningu. Engin sómatilfinning gagnvart tungunni. Enginn metnašur til aš vanda sig eša gera vel?
Bloggar | Slóš | Facebook | Athugasemdir (5)
21.8.2009 | 15:04
Oršvar og kurteis kennari
![]() |
Uppreisn gegn stimpilklukku |
Tilkynna um óvišeigandi tengingu viš frétt |
Bloggar | Slóš | Facebook | Athugasemdir (14)
20.8.2009 | 17:48
Molar um mįlfar og mišla CXXVIII
Eftirfarandi stendur į Vefdv ( 16.08.2009): ...og hefur ķ kjölfariš hótaš mögulegri mįlsókn." Hér hefši nęgt aš segja hótaš mįlsókn.
Af vefmogga (16.08.2009): Karli Sigtryggsson, 16 įra drengur sem lögreglan į Selfossi lżsti eftir ķ dag er kominn ķ leitirnar, heill į hśfi. Žetta var aušvitaš įnęgjuleg frétt, en betra hefši veriš ef nafn piltsins hefš'i veriš ķ réttu falli. Hét hann kannski Karli ? Reyndar ekki ef skošašar eru fyrri fréttir Mogga um žetta mįl
Bjarni Sigtryggsson,sem lengi starfaši viš blašamennsku sendi Molum eftirfarandi pistil undir fyrirsögninni: Hvaš varš um vištengingarhįttinn ? Merkingarmunur eša blębrigšamunur ?
Eftir aš fyrsta kynslóš leikskólabarna komst til įhrifa į ķslenskum fjölmišlum tók mįlfar aš breytast og ekki alltaf til hins betra. Žess mį sjį og heyra dęmi hvern einasta dag. Oršafar er fįtęklegra og oft į tķšum barnalegra en tķškašist fyrr. Žaš er nęr undantekningarlaust talaš um "strįka" og "stelpur" ķ fréttum. Fįtķtt er aš heyra talaš um drengi eša stślkur. Žarna er blębrigšamunur į en ekki endilega merkingarmunur. Aušlegš ķslenskunnar felst einmitt ķ fjölbreytni oršanna.
Annaš og verra er aš vištengingarhįttur er į hrašri śtleiš śr fréttamįli. Žar veršur hins vegar merkingarmunur. Žetta gerist ķ öllum fjölmišlum, hvern einasta dag. Gęti nefnt žśsundir dęma, en hér er eitt, śr Pressunni (www.pressan.is) žar sem segir: "Benedikt hrósar jafnframt Sjįlfstęšisflokknum ķ Icesave-mįlinu žar sem hann hefur leikiš lykilhlutverk" Śr žvķ fréttamašurinn kann ekki aš nota vištengingarhįtt fullyršir hann sjįlfur - óafvitandi. Ķ endursögn į oršum annarra er vitaskuld rétt aš tala ķ vištengingarhętti og segja Benedikt Jóhannesson hafa sagt į sķšu sinni aš umręddur flokkur hefši leikiš lykilhlutverk. Um žaš eru nefnilega ekki allir sammįla.
Takk fyrir sendinguna,Bjarni.
Bloggar | Slóš | Facebook | Athugasemdir (0)
15.8.2009 | 20:38
Molar um mįlfar og mišla CXXVII
Löggęsluyfirvöld eru išin viš oršasmķš en ekki er žaš žaš allt af hinu góša.. Eftirfarandi er śr Vefvķsi (14.08.2009): Žaš yrši aš öllum lķkindum žannig, žar sem honum yrši brottvķsaš af Schengen-svęšinu. Sögnina aš brottvķsa hef ég aldrei heyrt. Į ķslensku er talaš um “aš vķsa einhverjum į brott, ef hann er rekinn burt. Hinsvegar er svo aušvitaš til nafnoršiš brottvķsun.
Meira af vefvisi (14.08.2009): ..En eftir žessi samskipti var mašur ekkert of viljugur aš vesla af žeim tķužśsund lķtra af olķu į įri. Žetta eru ummęli sem blašamašur hefur eftir višmęlanda sķnum. Hann hefur lķklega ętlaš aš skrifa versla af žeim, sem er argasta ambaga. Hér hefši įtt standa ... kaupa af žeim tķu žśsund lķtra... Žessi vesaldómur er meš ólķkindum.
Ótrślega gengur sumum mišlamönnum illa aš beygja oršiš fé. Ķ fréttatķma RŚV sjónvarps (15.08.2009) var talaš um hluta fjįrsins, įtti aš vera hluta fjįrins.
Veit ekki hvort žaš žreytir fleiri en Molaskrifara aš nś heyrist sögnin aš vinna heyrist nęr aldrei öšruvķsu en aš bętt sé viš höršum höndum.
Lęt lesendum eftir aš dęma žessa klausu śr Vefdv (14.08.2009): Flugumferšarmenn eigi aš vera į tįnum öllum stundum į vakt og žeir fįi korters pįsu į tveggja tķma fresti aš sögn talsmanns FAA. Į ķslensku heita žeir starfsmenn sem hér um ręšir flugumferšarstjórar e. air traffic controllers.Svo hefši aušvitaš mįtt fylgja skżring į skammstöfuninni FAA (e. Federal Aviation Administration - sem er bandarķska flugmįlastjórnin.
Bloggar | Slóš | Facebook | Athugasemdir (8)
15.8.2009 | 11:18
Traust og trśnašur - Icesave lekinn
En lifandis ósköp gekk formanni Framsóknarflokksins illa ķ žessum sama sjónvarpsžętti aš afneita žvķ aš hann hefši lekiš žessum upplżsingum til fjölmišla. Hann var eiginlega svo ósannfęrandi sem mest mįtti verša.
Hitt skal svo višurkennt aš upp geta komiš tilvik žar sem almannahagsmunir eru svo rķkir aš birta ber upplżsingar sem yfirvöld vilja aš séu trśnašarmįl. Žau tilvik eru fį, en alltof rķkrar tilhneigingar gętir hjį yfirvöldum aš setja trśnašarstimpil į mįl sem engin įstęša er til aš halda leyndum.Icesave lekinn var eitthvert alvarlegasta trśnašarbrot žingsögunnar ķ įratugi
Aš lokum óska ég Gušbjarti Hannessyni formanni fjįrlaganefndar til hamingju. Hann hefur ekki įtt sęldardaga eša sęluvikur aš undanförnu. Hann į heišur skilinn.
Bloggar | Slóš | Facebook | Athugasemdir (2)
14.8.2009 | 19:39
Molar um mįlfar og mišla CXXVI
Śr Netmogga (13.08.2009):....aš sögn lögreglunnar į Vestfjöršum varš ökumanninum į žau mistök aš stķga į bensķngjöfina ķ staš bremsunnar... Ökumanninum uršu į žau mistök aš stķga į bensķngjöfina ķ staš hemlanna, eša ķ staš žess aš stķga į bremsuna eša bremsurnar.
Ķ fréttum RŚV sjónvarps kl 1900 (13.08.2009) sagši fréttamašur: ...žetta žżšir žaš aš Icesave samningurinn er ekki aš fara óbreyttur ķ gegn um žingiš.. Hversvegna žessi hvimleiša nśtķšarnafnhįttardżrkun ?
Afkastamikill öfgabloggari sem mjög blandar Jóni Siguršssyni ķ krossferš sķna gegn ESB segir jafnan aš kjörorš hans hafi veriš : Aldrei vķkja. Žegar Molaskrifari fyrir 40 įrum eša svo gerši heimildarmynd um Jón Siguršsson fyrir Sjónvarpiš ķ nįnu samstarfi viš fręšimanninn Lśšvķk Kristjįnsson lagši Lśšvķk jafnan įherslu į aš kjörorš Jóns hefši veriš: Eigi vķkja. Lķklega į umręddur bloggari erfitt meš aš fara rétt meš, ķ žessu sem öšru. Lśšvķk var allra fróšastur um lķf og störf Jóns Siguršssonar. Hann var ekki langskólagenginn en svo sannarlega fręšimašur af gušs nįš.
Hversvegna skyldi starfsmannalisti RŚV hafa veriš fjarlęgšur af heimasķšu žessa fyrirtękis sem sķfellt er veriš aš segja okkur aš viš eigum öll. Tęknileg vandamįl ? Kemur okkur ekki viš hverjir starfa hjį RŚV OHF ? Vill fyrirtękiš ekki aš eigendurnir raski ró starfsmanna meš tölvupósti ? Į žessu hlżtur aš vera einhver ešlileg skżring.
Bloggar | Slóš | Facebook | Athugasemdir (0)
13.8.2009 | 08:21
Ystu mörk fįrįnleikans
![]() |
Vilja Žrįin af žingi |
Tilkynna um óvišeigandi tengingu viš frétt |
Bloggar | Slóš | Facebook | Athugasemdir (5)
12.8.2009 | 23:33
Eitt žaš hrikalegasta....
Ķ dag varš ég vitni aš hrikalegasta framśrakstri sem ég hef séš. Er žó bśinn aš hafa bķlpróf sķšan haustiš 1956 og meirapróf sķšan haustiš 1960.
Ég var aš koma aš austan į leiš til Reykjavķkur į žjóšvegi nśmer 1 rétt fyrir ofan Sandskeiš. Var annar eša žrišji ķ fjögurra bķla röš sem ók į 90-95 km hraša . Allt ķ einu kemur lķtill vinnubķl, sennilega Benz meš stuttum palli og fer fram śr mér og nęsta bķl į undan. Til žess hefur hann sjįlfsagt žurft aš fara upp ķ hundraš km hraša eša svo,sem kannski er ekki tiltökumįl viš framśrakstur en framśrakstur žarna var meš öllu įstęšulaus.
En sem žessi vinnubķll er viš hlišina į mér kemur žrišji bķlllinn į leiš til Reykjavķkur, sennilega Porschejeppi , svartur og fer fram śr okkur bįšum žannig aš skamma stund voru žrķr bķlar samhliša į leiš ķ sömu įtt į žessum vegi žar sem ašeins er ein akrein ķ hvora įtt. Jeppinn žurfti aš fara śt af slitlaginu meš hjólin vinstra megin og žyrlaši upp ryki og grjóti. Hann var svo fljótur framśr og fljótur aš hverfa aš mér žykir lķklegt aš hann hafi veriš į 140 til 150 km hraša. Žetta sįu mennirnir į Sušurverksbķlnum jafnvel og ég svo og žeir sem voru ķ nęsta bķl į eftir en sį bķll var af geršinni Land Rover Discovery, sżndist mér. Žetta er eitt žaš svakalegasta sem ég hef séš , og er nema von aš žjóšfélag okkar sé undarlegt žegar menn hegša sér svona. Žaš var Gušsmildi aš žarna varš ekki alvarlegt slys. Nśmeriš į bķl ökunķšingsins var mér ógerlegt aš sjį , en sennilega hafa žeir į Sušurverksbķlnum séš žaš, en ég sį ekki betur en žeir beygšu til hęgri śt į lķnuveg nokkru nešar. Žaš žarf aš hafa hendur ķ hįri svona manna.
Bloggar | Slóš | Facebook | Athugasemdir (3)
12.8.2009 | 21:20
Molar um mįlfar og mišla CXXV
Molaskrifari heyrši ekki fréttir RŚV (12.08.2009) klukkan 08 00, en mįlglöggur įhugamašur um ķslenska tungu benti skrifara į aš hlusta į žennan fréttatķma į netinu. Ķ fréttatķmanum var vištal viš forstöšumann greiningardeildar Ķslandsbanka, sem sagši aš rķkissjóšur vęri aš afla sér fé į innlendum fjįrmįlamarkaši. Žessi ambaga er oršin ótrślega algeng. Menn kunna ekki aš beygja oršiš fé. Bankamašurinn hefši aušvitaš įtt aš segja aš rķkissjóšur vęri aš afla sér fjįr. Svo geta menn til gamans velt žvķ fyrir sér hvort rétt sé aš treysta banka fyrir fé žar sem menn kunna ekki žessa grunnskólamįlfręši.
En tönnlast fréttamenn į žeirri ensku eftiröpun aš tala um sķšasta föstudag, ekki föstudaginn var. Ķ fréttatķma RŚV kl 19 00 (12.08.2009) talaši fréttažulur um sķšasta haust (e. last fall) . Aušvitaš įtti fréttažulur aš segja ķ fyrrahaust. Ķ sama fréttatķma var sagt, žegar uppi veršur stašiš. Įtt var viš, žegar upp veršur stašiš (sem mér finnst nś reyndar ekki mjög fallegt mįl) , žegar öllu er į botninn hvolft, žegar öll kurl eru komin til grafar. Ekki fleiri orš um žaš aš sinni.
Lesendum žakka ég athyglisveršar įbendingar og jįkvęšar undirtektir viš žaš sem sagt hefur veriš ķ žessum Molum.
Bloggar | Slóš | Facebook | Athugasemdir (4)