Molar um mįlfar og mišla CXXVII

 Löggęsluyfirvöld eru išin  viš oršasmķš en  ekki er žaš   žaš allt af hinu  góša.. Eftirfarandi  er śr Vefvķsi (14.08.2009):  Žaš yrši aš öllum lķkindum žannig, žar sem honum yrši brottvķsaš af Schengen-svęšinu.  Sögnina aš brottvķsa hef ég  aldrei heyrt. Į ķslensku   er talaš  um “aš vķsa einhverjum į brott, ef hann er  rekinn burt. Hinsvegar er svo aušvitaš  til nafnoršiš brottvķsun.

Meira af vefvisi (14.08.2009): ..En eftir žessi samskipti var mašur ekkert of viljugur aš vesla af žeim tķužśsund lķtra af olķu į įri. Žetta eru ummęli sem blašamašur hefur eftir višmęlanda sķnum. Hann hefur  lķklega ętlaš  aš  skrifa  versla  af žeim, sem  er argasta ambaga.  Hér  hefši įtt standa ... kaupa  af žeim tķu žśsund lķtra...   Žessi  vesaldómur   er meš ólķkindum.

Ótrślega gengur sumum  mišlamönnum illa aš  beygja oršiš fé. Ķ fréttatķma RŚV sjónvarps (15.08.2009) var talaš um hluta fjįrsins, įtti  aš  vera hluta fjįrins.

Veit ekki hvort žaš žreytir  fleiri en  Molaskrifara aš nś heyrist   sögnin  aš vinna  heyrist nęr  aldrei  öšruvķsu  en aš bętt sé  viš  höršum  höndum.

Lęt lesendum eftir aš dęma  žessa klausu śr Vefdv (14.08.2009): Flugumferšarmenn eigi aš vera į tįnum öllum stundum į vakt og žeir fįi korters pįsu į tveggja tķma fresti aš sögn talsmanns FAA.   Į ķslensku  heita žeir  starfsmenn sem  hér um  ręšir flugumferšarstjórar  e. air traffic  controllers.Svo hefši aušvitaš mįtt  fylgja  skżring į skammstöfuninni FAA (e. Federal Aviation Administration - sem er  bandarķska  flugmįlastjórnin.


« Sķšasta fęrsla | Nęsta fęrsla »

Athugasemdir

1 Smįmynd: Žorsteinn Briem

Ķ fréttatķma Stöšvar tvö ķ kvöld sagši fréttamašur tvisvar ķ sömu fréttinni um flutningaskipiš Arctic Seaskipiš hefši veriš ręnt, žegar hśn įtti viš aš skipinu hefši veriš ręnt meš manni og mśs.

Hęgt er aš ręna einhvern einhverju en ef manni er ręnt er aš sjįlfsögšu um mannrįn aš ręša.

Žorsteinn Briem, 15.8.2009 kl. 21:59

2 identicon

Ég hélt mér hefši misheyrst, en  svo hefur greinilega ekki veriš. Žaš er  munur į žvķ aš ręna mann og ręna manni. Aš ręna skipi er eitt en aš ręna  skip  er eiginlega  bara rugl. Žetta  sżnir  ótrślega vankunnįttu og mikinn skort į mįltilfinningu.

Eišur (IP-tala skrįš) 15.8.2009 kl. 23:34

3 identicon

Sé sögnin "brottvķsa" nżyrši ķ raun, er žaš af hinu illa? Hvers vegna?

Ertu viss um aš žetta sé ekki rithįttur žess sem skrifar fréttina en ķ munni višmęlandans hafi žetta veriš svona: "...honum yrši brott vķsaš af Schengen-svęšinu"? Er nokkuš viš žaš aš athuga?

Fimmta valdiš (IP-tala skrįš) 16.8.2009 kl. 09:39

4 Smįmynd: Eišur Svanberg Gušnason

Žį ętti lķklega aš segja: „... honum yrši į brott vķsaš..."

Sögnina aš brottvķsa hef ég ekki  fundiš ķ  oršabókum, en mér finnst  hśn  óžörf,  en ekki endilega af hinu illa.

Eišur Svanberg Gušnason, 16.8.2009 kl. 16:48

5 Smįmynd: Predikarinn  -  Cacoethes scribendi

Žaš nżjasta hjį fjölmišlungunum er „falskt vegabréf“ . Til allrar hamingju bįrust af žvķ fréttir nżlega aš Kristjįn stórtenór ętli aš kenna landanum söng. Hann getur vonandi bjargaš žessum vegabréfum ķ leišinni.

Predikarinn - Cacoethes scribendi , 16.8.2009 kl. 17:38

6 Smįmynd: Predikarinn  -  Cacoethes scribendi

Mašur nokkur sagši frį žvķ ķ fréttatķma sjónvarpsstöšvar ķ kvöld aš hann ręktaši lax !  Sennilega ręktaši hann kįl og runna įšur og bętti laxaręktun viš bśskapinn.

Ég hélt nś aš mašur talaši um laxeldi og skógrękt svo fįtt eitt sé nefnt.

Predikarinn - Cacoethes scribendi , 19.8.2009 kl. 00:37

7 Smįmynd: Eišur Svanberg Gušnason

 Sammįla,  aušvitaš ala menn  fisk  til įtu. Aš rękta fisk er ambaga.

Eišur Svanberg Gušnason, 19.8.2009 kl. 06:31

8 identicon

Mbl.is talar um aš lįn Eikar séu stašsett ķ Nżja Kaupžingi. Hvaš meš lįnardrottna eša lįnveitendur žess ķ staš?

Benedikt (IP-tala skrįš) 20.8.2009 kl. 16:48

Bęta viš athugasemd

Ekki er lengur hęgt aš skrifa athugasemdir viš fęrsluna, žar sem tķmamörk į athugasemdir eru lišin.

Innskrįning

Ath. Vinsamlegast kveikiš į Javascript til aš hefja innskrįningu.

Hafšu samband