21.12.2008 | 12:49
Aulafyndni á Austurvelli
Fréttatímar eiga ađ vera fréttatímar, - ekki vettvangur fyrir aulafyndni fréttamanna. Stutt er síđan fréttamađur RÚV stóđ á Austurvelli og át harđsođiđ egg. Ţetta átti ađ vera fyndiđ af ţví ađ mótmćlendur höfđu kastađ eggjum í Alţingishúsiđ daginn áđur. Ţetta var hinsvegar bara bjánalegt.
Í gćrkveldi féll annar fréttamađur RÚV í ţessa sömu gryfju ,,--- á Austurvelli. Hann vitnađi í hiđ undurfallega ljóđ Huldu "Hver á sér fegra föđurland" . Einhverskonar aulafyndni um "föđurland" af ţví ađ á Austurvelli var nćđingur og kuldi, og orđiđ föđurland er líka notađ um nćrbrćkur úr íslenskri ull. Ţetta var heldur ekki fyndiđ.
Fréttastofan á ađ halda sig viđ fréttir, en láta Spaugstofuna um ađ segja brandara , - sem Spaugstofumönnum tekst oft alveg prýđilega.
Bloggar | Slóđ | Facebook | Athugasemdir (0)
18.12.2008 | 22:56
Einkennileg tilfinning
Ţađ er einkennileg tilfinning sem fylgir ţvi ađ horfa á grímuklćddan einbeittan íslenskan ungling maska hverja rúđuna á fćtur annarri og valda tugţúsunda ef ekki hundruđ ţúsunda tjóni. Álengdar stendur lögreglan og hefst ekki ađ. Kannski var ţađ skynsamlegt. Reynslan sýnir ađ ţeir sem voga sé ađ blaka viđ ţessum svokölluđu mótmćlendum eiga á hćttu ađ vera bćđi bitnir og barđir. Svo eru ţetta kölluđ friđsamleg mótmćli. !
Hvar erum viđ eiginlega stödd?
Bloggar | Slóđ | Facebook | Athugasemdir (1)
18.12.2008 | 22:23
"Ađ versla bók" og "kolsvört ástarsaga"
Ósköp er hvimleitt ađ heyra kvöld eftir kvöld stagast á ţví í auglýsingu frá fyrirtćkinu sem heitir ţví rammíslenska nafni "Office 1" ađ "versla bók". Ţetta er málleysa. Mér ţykir ólíklegt ađ ţeir sem unna íslenskri tungu geri sér ferđ í ţessa verslun til ađ kaupa bók, enda ţótt ţar sé verslađ međ bćkur.
Einkennilegt er í annarri auglýsingu frá mikilvirkum bókaútgefanda ađ heyra talađ um "kolsvarta ástarsögu". Ég verđ ađ játa í fullri hreinskilni ađ mér er alveg fyrirmunađ ađ skilja hvernig "kolsvört ástarsaga" er. Allavega mun ég ekki "versla mér kolsvarta ástarsögu" fyrir ţessi jólin.
Bloggar | Slóđ | Facebook | Athugasemdir (0)
14.12.2008 | 16:36
Ađ sökkva tönnum - Yalu -Yellow
Um daginn var spurt hér hvađan orđ úr bókarauglýsingu vćru komin. Talađ var um ađ lesendur gćtu ekki"beđiđ eftir ađ sökkva tönnunum í meira". Svariđ viđ ţessu er einfalt. Ţetta er aulaţýđing ensku. Á íslensku getur mađur sökkt sér niđur í bók eđa veriđ niđursokkinn í lestur. En ţađ er ´ ekki góđ íslenska ađ tala um ađ "sökkva tönnunum" í bók.
Önnur ábending um ţýđingar: Á vefnum visir.is var frá ţví sagt í dag ađ flóttafólk frá Norđur Kóreu flýđi yfir Gulafljót til Kína. Ţarna er ruglađ saman Yalu River og Yellow River, Gulafljóti - Huang He. Gulafljót deilir ekki löndum međ Kinverjum og Norđur Kóreu mönnum. Ţađ gerir Yalu fljót hinsvegar. Ţađ er magnađ ađ standa á árbakkanum í borginni Dandong, Kína megin og horfa yfir til Norđur Kóreu og enn magnađra er ađ sigla upp undir bakkann Kóreumegin og sjá vopnađa verđi ganga gćsagang á árbakkanum.
Yalu fljót kom mjög viđ sögu í Kóreustríđinu og enn stendur ţar sem minnismerki sprengd brú yfir fljótiđ. Ţar um var ađalflutningaleiđ Kínverja til Kóreu.
Stórflóđ hafa oft komiđ í Gula fljót og áriđ 1931 er taliđ ađ 4 milljónir manna hafi drukknađ í einum verstu flóđum sem sögur fara.
Bloggar | Slóđ | Facebook | Athugasemdir (0)
11.12.2008 | 15:32
Ţađ var og !
![]() |
Fékk fćriđ í skrúfuna |
Tilkynna um óviđeigandi tengingu viđ frétt |
Bloggar | Slóđ | Facebook | Athugasemdir (3)
6.12.2008 | 21:53
Hvađ kostar svo vitleysan?
Ríkisútvarpiđ berst í bökkum. Ţađ segir upp fólki. Dregur svo uppsagnir til baka. Ţađ tikynnir lokun svćđisútvarps á landsbyggđinni. Fellur svo ţeirri ákvörđun . Svćđisútvarp verđur rekiđ áfram.
Ţađ gefur auga leiđ ađ ţessar ákvarđanir hafa ekki veriđ mjög vandlega undirbúnar.
Eftir ađ hafa horft ađ hluta til (gafst eiginlega upp) á ţáttinn Gott kvöld á ţessu laugardagskvöldi ţá leyfist manni kannski ađ spyrja: Hvađ kostar svona vitleysa ? Hvađ kostar einn svona ţáttur ?
Veit ađ ţetta er ekki vinsćlt hjá yngri kynslóđinni í minni fjölskyldu. Kannski eru ţeir einu sem skemmta sér ţokkalega stjórnandi ţáttarins og vinirnir sem koma í heimsókn.
Bloggar | Slóđ | Facebook | Athugasemdir (0)
4.12.2008 | 19:21
Var fleirum brugđiđ ?
Mér var verulega brugđiđ er ég hlýddi á sjónvarpsfréttir áđan. Sagt var frá ţví ađ Davíđ Oddsson seđlabankastjóri hefđi mćtt á fund ţingnefndar í morgun "í fylgd lögreglu og lífvarđa". Hvar erum viđ eiginlega stödd?
Viđ höfum fram til ţessa státađ okkur af ţví ađ hér séu ráđamenn óhultir á almannafćri, andstćtt ţví sem er í ýmsum öđrum ríkjum. Jafnframt les mađur og heyrir ađ fjölmargir framámenn úr fjármálalífi hreyfi sig ekki spönn frá rassi án lífvarđa.
Ţađ er sannarlega illa komiđ fyriur samfélagi okkar , ţegar ástandiđ er orđiđ svona.
Mér finnst ţetta eiginlega ţyngra en tárum taki.
![]() |
Kom á óvart ađ Davíđ upplýsti ekkert |
Tilkynna um óviđeigandi tengingu viđ frétt |
Bloggar | Slóđ | Facebook | Athugasemdir (1)
3.12.2008 | 18:50
Auglýsingar á ađventu - Einkamálin markađsvara
Ţađ er gaman ađ fylgjast međ bókaauglýsingunum á skjánum og í blöđunum núna ţegar bókavertiđin er ađ hefjast. Ţćr eru auđvitađ eins misjafnar og ţćr eru margar.
Allt í einu hefur skotiđ upp kollinum tískuorđ,sem ég minnist ekki ađ hafa séđ áđur í bókaauglýsingum. Ţetta er orđiđ ţéttur og samsetningar ţar sem ţađ er notađ. Ný bók Hallgríms Helgasonar er "ţéttasta bók Hallgríms". Í umsögnum um nýjan krimma Arnaldar er talađ um "Einn af ţéttustu krimmum Arnaldar" og " ţéttbyggđ drama ´í ţaulhugsuđum stíl..." Ţetta er mikil hugmyndaauđgi, ekki satt? Engu ađ síđur hlakka ég til lesa Arnald um jólin.
Um eina bók er sagt, ađ lesendur geti vart beđiđ međ ađ sökkva tönnunum í meira". Ekki get ég ímyndađ mér hvađan ţessi líking kemur.
Sex hundruđ blađsíđna lofgjörđ um Ólaf Ragnar Grímsson forseta Íslands er auglýst međ ţví ađ segja, ađ sagt sé frá "..einkamálum hans sem veriđ hafa í sviđsljósinu". Ţađ er sérkennilegt ađ einkamál ţjóđhöfđingjans , forseta lýđveldisins skuli vera orđin markađsvara. Ţetta auđveldar manni ađ skilja taliđ um "Séđ og heyrtvćđingu forsetaembćttisins.
En ţađ er ekki dónalegt ađ verslun sem ber hiđ rammíslenska heiti "Office 1" skuli nú ţegar bókavertíđin er rétt ađ byrja bjóđa bókina um forsetann,sem sumir eru farnir kalla "Bankabókina" , međ 50% afslćtti. Hvađ ţýđir ţađ ? Kannski er salan fremur drćm.
Bloggar | Slóđ | Facebook | Athugasemdir (0)