Molar um mįlfar og mišla 362

 Hér kemur Gomis. Hann er aš stökkva įtta metra. Śr ķžróttalżsingu ķ Rķkissjónvarpi (25.07.2010). Betra hefši  veriš: Hann stekkur įtta metra  , eša: Hann stökk įtta metra.

 Ķ hįdegisfréttum Rķkisśtvarpsins (25.07.2010) var sagt: Žį  voru skemmdir unnar į rśšu. Nś er žetta aušvitaš ekki rangt.  En var ekki rśšan brotin? Hefši  ekki  veriš skżrara aš taka žannig til orša?

 Fyrir helgina var hér fjallaš um enskęttašar og ósmekklegar auglżsingar  Sķmans. Molaskrifari reyndi  aš hafa samband  viš žann starfsmann Sķmans er bęri įbyrgš į žessu. Žaš gekk illa. Fékk  tölvubréf  frį  starfsmanni Sķmans žar sem spurt var: Hvaš var mįliš?

 Tölvubréfinu  svaraši Molaskrifari  svona: Sęll Einar,

 Mįliš er, aš mér er misbošiš žegar  Sķminn notar enska  oršiš  ring ķ auglżsingaherferš,sem beint er aš ķslenskum neytendum. Ring er ekki ķslenska. Af hverju žurfiš žiš aš sletta į okkur ensku ?

   Mér er svo enn meira  misbošiš, žegar žiš sżniš ungan pilt ķ skįtabśningi,  sem lįtinn er koma fram   eins og fįviti. Hvaš hefur  skįtahreyfingin gert Sķmanum ?

  Ég er bśinn aš vera  višskipavinur Sķmans ķ nęstum 50 įr og  mundi fara annaš meš mķn višskipti ,ef žess vęri  kostur , en ķ veröld  ķslenskrar  fįkeppni og samrįšs samkeppnisašila er ekki um margt aš velja.

    Eišur Gušnason

 Es  Į žaš  aš hvetja fólk til višskipta viš  Sķmann aš  sjį leikara velta sér upp śr drullu og  maka ķs ķ andlit hvers annars ?   -  Žś undirritar  tölvubréfiš Markašs-Sökker.  Er žetta nżtt stöšuheiti hjį Sķmanum ? Hvaš er  sökker?   Markašs sökker  er ljót  sletta og   eins og žś skrifar žaš er žaš ekki ķ samręmi viš ķslenskar réttritunarreglur.   ESG 

Hér hefši mįtt bęta  viš spurningu um auglżsingagildi žess aš sjį menn sprauta yfir sig  bensķni eša dķselolķu og taka sķšan upp  eldspżtur.  Er  Sķminn algjörlega  greindarsneytt fyrirtęki ?

  Svar hefur ekki borist frį Sķmanum.


Molar um mįlfar og mišla 361

  Enn eitt  dęmi žess aš fréttaskrifarar nota oršatiltęki,sem žeir kunna  ekki meš aš fara , mį  finna į  mbl.is (24.07.2010): Žegar žyrlan var aš nįlgast vettvang bįrust hins vegar fregnir af žvķ aš mašurinn vęri fundinn. Hann var į heilu og höldnu. Hér er įtt viš aš mašurinn hafi veriš heill į hśfi.  Žaš er ekkert til sem heitir aš vera į heilu og höldnu.  Menn geta hinsvegar nįš heilu og og höldnu  ķ įfangastaš, óskaddašir, ķ góšu įsigkomulagi. Og enn kemur  vettvangurinn viš  sögu. Žaš er ekkert aš žvķ  įgęta orši , en  nś er fariš  aš ofnota žaš og  misnota. Hér hefši til dęmis  mįtt segja: Žegar žyrlan nįlgašist leitarsvęšiš.  

   Glöggur Molalesandi sendi eftirfarandi: „ Į DV-vefnum ķ dag  (23.07.2010) er svohljóšandi fyrirsögn: Fallnir žingmenn boša endurkomu. Žarna finnst mér alrangt komist aš orši, fyrirsögnin veršur gildishlašin. Satt er aš žessir žingmenn hafa ekki setiš į žingi undanfarna mįnuši, en žeir féllu hvorki ķ kosningum né ķ bindindi eša af öšrum orsökum heldur hęttu žingsetu sjįlfviljugir og flestir tķmabundiš, sem kunnugt er.
Hępin mįlnotkun žetta." Hįrrétt athugasemd. Kęrar žakkir.


Ķ fyrirsögn į dv.is segir (23.07.2010):  Jóhannes  Karl meš neglu aš hętti hśssins. Negla er eins og flestir vita tappi ķ neglugat į bįti.  Ķ fréttinni segir einnig :   Jóhannesi hefur į ferlinum ekki leišst žaš neitt sérstaklega aš negla ķ tušruna... Ekki fellir  Molaskrifari  sig   žessa  notkun į nafnoršinu negla og ekki heldur  sögninni aš negla. Oft er  aš vķsu  talaš uim  aš  leikmašur hafi neglt ķ  vinstra horniš.  Skoraš meš  föstu skoti ķ vinstra horn marksins.  Nęr  vęri aš tala um neglingu en  neglu. Oršiš neglingu er aš  finna ķ Ķslenskri oršabók (óformlegt), fast  skot.  Lķklega skortir  Molaskrifara umburšarlyndi ķ žessu  tilviki, aš einhverra mati. Ķ fréttinni er talaš um bylmingsskot. Žaš  finnst Molaskrifara įgętt,  sbr. bylmingshögg, öflugt eša fast högg.

 Žaš er mikill misskilningur hjį stjórnendum  fréttastofu rķkisins ,aš allir geti  lesiš fréttir. Sį sem las fréttir klukkan  17 00  sl. föstudag (23.07.2010) er ekki vel til žess verks fallinn. Honum lętur annaš betur.

  Ķ kvöldfréttum  Rķkisśtvarpsins (23.07.2010) var  ķtrekaš sagt į  helginni , žegar veriš var aš gera grein fyrir atburšum af żmsu tagi um  komandi  helgi. Af  hverju  į helginni en ekki um helgina  eins og mįlvenja er aš segja?

 Ķ ķžróttafréttum Stöšvar tvö (23.07.2010) var  talaš um aš  forystumašur hefši hlekkst  į. Žetta er rangt. Mašur hlekkist ekki į. Manni hlekkist į. Žvķ hefši įtt aš segja aš  forystumanni hefši hlekkst į.


Molar um mįlfar og mišla 360

  Ķ fréttum Stöšvar tvö  var sagt frį  einkar heimskulegum athugasemdum į  vef Sky-sjónvarpsins  viš  frétt af nżfundinni ofurbjartri stjörnu.  Um žann sem  gerši athugasemdina  sagši reyndasti  frétthaukur Stöšvar tvö: Ekki kannski skarpasti hnķfurinn ķ skśffunni. Ekki er hęgt aš hrósa žessu oršalagi. Žaš er of enskulegt til aš geta kallast  vandaš ķslenskt mįl.  Žaš var hinsvegar  hnyttiš  ( Molaskrifara fannst žaš aš minnsta kosti) žegar žessi  sami  fréttahaukur  sagši fréttir aš žvķ aš Shackleton landkönnušur og  menn hans  hefšu veriš oršnir  vistalitlir į leiš aš  sušurpólnum, en įttu žó  fjóra kassa aš  viskķi ! Var į honum aš heyra aš  menn meš slķkar birgšir  vęru hreint ekki vistalitlir.  Svolķtiš spaug er gott meš meš öšru, - meira aš segja ķ fréttum.

   Ķ fréttum Rķkissjónvarpsins sagši  fréttažulur (23.07.2010): ... og furšar sig į hve illa hefur gengiš fyrir  fyrirtękiš aš kaupa kvóta hér į landi.  Aš tala um aš  eitthvaš gangi illa  fyrir einhvern er  barnamįl.  Rétt hefši veriš aš segja: ... og furšar sig į žvķ hve illa fyrirtękinu hefur gengiš aš kaupa (eša fį keyptan) kvóta  hér į landi.

 Umsjónarmašur  morgunśtvarps Rķkisrįsar tvö  sletti į okkur  ensku ķ vištali um  eplatré (22.07.2010). Hann talaši um sexual partners.  Slęmt er ,aš  stjórnendur ķ Efstaleiti skuli ekki hafa metnaš til  mįlvöndunar. Stundum sletta žeir mestri ensku sem minnst kunna fyrir  sér  ķ žvķ įgęta tungumįli.

 Ķ tķu fréttum Rķkissjónvarpsins (21.07.2010) las fréttažulur: Bróšurpartur śthafsrękjukvóta žessa fiskveišiįrs var śthlutaš til fimm śtgerša...  Hér  hefši  žulur įtt aš segja:  Bróšurparti  śthafsrękjukvóta  žessa fiskveišiįrs var śthlutaš til fimm śtgeršarfyrirtękja ... Einhverju er śthlutaš, Eitthvaš er ekki śthlutaš. En  ķ ljósi umburšarlyndis  reišareksstefnunnar ķ Efstaleiti  žykir žetta lķklega gott og  gilt. Molaskrifari er į öšru mįli.

Sjónvarpsauglżsingar  Sķmans  ķ enskęttušu auglżsingaherferšinni Ring fara  hrķšversnandi. Žaš nżjasta er aš sżna  pilt  sem klęšist skįtabśningi og er lįtinn koma fram  eins og hann sé žroskaheftur eša greindarskertur. Hvaša  tilgangi į  svona  rugl aš  žjóna?  Sķminn misbżšur okkur įhorfendum,  ekki sķst žeim sem hafa starfaš innan skįtahreyfingarinnar. Af hverju  gerir Sķminn lķtiš śr Skįtahreyfingunni?

Ķ hįdegisfréttum Rķkisśtvarpsins (21.07.2010) var sagt: ... skipaši brįšabirgšastjórn yfir félaginu. Ekki  finnst Molaskrifara žetta ešlilegt oršalag. Betra hefši  veriš aš tala um aš  skipa félaginu brįšabirgšastjórn. Žessi  ambaga hefur svo sem heyrst įšur ķ Rķkisśtvarpinu.


Molar um mįlfar og mišla 359

 

 Į vef Rķkisśtvarpsins (22.07.2010) stóš: Į stjórnarheimilinu lįta menn reka ķ reišanum. Žetta oršalag kannast Molaskrifari  ekki  viš. Sį sem  svona tekur til orša  skilur sennilega ekki oršiš  reiši en žaš er siglutré meš seglabśnaši ( Ķslensk oršabók). Į ķslensku er talaš um aš lįta  reka į  reišanum, aš lįta fara sem vill. Vonandi  kristallast hér ekki reišareksstefna Rķkisśtvarpsins hvaš mįlfar varšar. Vonandi  nęr umburšalyndi mįlfarsrįšunautar ekki  yfir  svona  frįleit mistök,  eša hvaš ?

Ķ fréttum fjölmišla (21.07.2010) neitušu  talsmenn slökkvilišsmanna,sem bošaš hafa verkfall į  föstudag, ķtrekaš aš  segja  hlustendum hverjar kröfur  slökkvilišsmanna vęru. Žannig kjarabarįtta er ekki trśveršug. Ef launakröfurnar eru sanngjarnar hversvegna fįum viš ekki aš  vita hverjar žęr  eru?

 Eftirfarandi athugasemd barst  frį  Molalesanda: „ Ummęli dagskrįrkonu RĶKISśtvarpsins ķ gęrmorgun eftir vištal viš Einar Sv. vešurfręšing: „Vešurblķšan mun haldast til fimmtudags en žį mun ŽAŠ snśast viš" . Ég skildi žetta hins vegar svo aš į mišvikudag myndi vindur snśast ķ vestlęgar įttir og žį hlżnaši į noršur og austurlandi. Er RUV bara svęšisśtvarp fyrir höfušborgarsvęšiš eša sér dagskrįrgeršarfólk śtvarpsins bara śt fyrir gluggann ķ Efstaleiti? Hrynjandin hefur stundum pirraš mig  ķ mįlfari auglżsingalesara į Bylgjunni og einnig ķ svęšisśtvarpi Akureyrar (RUV), viš erum kannski aš eignast nżja mįllżsku eftir aš hinar gömlu hafa žynnst śt."

  Śr dv.is (20.07.2010): Lögreglumenn į eftirlitsferš um Eyrarbakka ķ gęrkvöldi fannst hann finna kannabislykt og aš hana mętti rekja aš tilteknu hśsi.   Žaš var og.  Lögreglumenn fannst hann finna !

  Ķ kvöldfréttatķma Rķkissjónvarpsins (19.07.2010) var okkur  sagt aš Landeyjahöfn yrši vķgš daginn eftir. Rétt reyndist žaš, aš  höfnin var vķgš, žótt  žessi  vęri ašeins  stuttlega  getiš ķ framhjįhlaupi aš prestur hefšu komiš viš sögu. Öšru vķsi verša mannvirki nefnilega ekki vķgš. Žaš var  vel til fundiš aš blessa žetta mannvirki og bišja  žeim blessunar ,sem um höfnina  eiga eftir aš  fara.   Žaš var hinsvegar ranglega sagt sumstašar ,aš  Kristjįn Möller samgöngurįšherra hefši vķgt höfnina. Hann vķgir ekki eitt né neitt, enda  ekki vķgšur mašur.

    Alltaf öšru hverju  heyrist ķ fréttum talaš um  aš taka žįtt į  ķžróttamóti. (Stöš tvö  20.07.2010). Hvimleitt. Viš tölum um aš taka žįtt ķ einhverju, ekki į einhverju.  Ķ  Rķkissjónvarpinu var sagt um ķžróttakonu, aš hśn kęmi frį Kópavogi. Betur hefši fariš į žvķ aš segja aš hśn vęri śr Kópavogi. Nema aš hśn hafi veriš aš koma śr Kópavogi.


Molar um mįlfar og mišla 358

 Ljósmynd RAX į forsķšu Morgunblašsins (21.07.2010)  er  listaverk.  Loftmynd sem  sżnir Herjólf sigla inn ķ  Landeyjahöfnina nżju.
Śr dv. is (18.07.2010): Fimmtįn įra drengur į Englandi lét lķfiš žegar klesst var į hann į M23 hrašbrautinni ķ Vestur Sussex, Englandi. Žetta er  óbošlegt oršalag. Barnamįl. Ķ fréttinni kemur  fram  aš ekiš var į drenginn. Sķšan óku margir bķlar yfir lķk drengsins  į hrašbrautinni.
 Ķ hįdegisfréttum Rķkisśtvarpsins (19.7.2010)  var rętt viš  mann sem var fróšur um veišar į laxi og silungi, žį var sagt: .. kennir ekki miklar breytingar  frį ķ fyrra. Įtt var viš aš  veiši  vęri svipuš og ķ fyrra. Molaskrifara žykir žetta einkennilegt oršalag.
 Ķ fréttum Stöšvar tvö (19.07.2010) var sagt:... og er  nś farinn aš  gera tónlist  meš pabba sķnum. Nś er spurt: Hvaš er aš  gera tónlist? Er žaš aš  spila tónlist?  Spyr sį sem ekki veit.  Sennilega er hér um  įhrif   frį ensku ręša, ( e. make music.).
Ekki heyrši Molaskrifari betur  en  fréttamašur Rķkissjónvarps  talaši um žar sķšasta  sumar ķ frétt um  žį įkvöršun sjįvarśtvegsrįšherra aš gefa  veišar į śthafsrękja frjįlsar. Molaskrifari  veit  ekki   hvaš žar sķšasta  sumar er. Er žaš sumariš ķ fyrra , fyrra sumar ? Ķ fréttum um veišar į  śthafsrękju voru  eingöngu sżndar myndar  af  rękjuveišum inni į fjöršum, lķklega  Vestfjöršum.
 Śr frétt um blašamannafund ķ Norręna Hśsinu mbl. is (19.07.2010):  Ķ mįli Oddnżjar Eirar Ęvarsdóttur rithöfundar ķ upphafi fundar kom fram aš ekki veršur tekiš viš spurningum blašamanna į fundinum.  Ekki veršur  tekiš viš spurningum, -- einkennilegt oršalag.  Skżrara hefši veriš aš segja aš blašamenn męttu ekki  spyrja spurninga į fundinum.  Ķ fréttum Stöšvar tvö var sagt aš fullt hefši veriš śt śr dyrum į fundinum ķ Norręna hśsinu. Myndirnar meš fréttinni bįru žaš nś reyndar ekki meš sér.  Reyndar er  žaš óvenjulegt, aš ekki sé meira  sagt, aš   fundarbošandi lesi  spurningalista yfir blašamönnum, en blašamönnum sé  bannaš aš spyrja. Žetta er örugglega  einn sérkennilegasti blašamannafundur ķ  fjölmišlasögu landsins. 
 Ķslendingur,sem lengi hefur bśiš vestan hafs, lętur sér annt um móšurmįliš. Hann sendi Molum  eftirfarandi: 
„Ég rakst į žetta ķ Silfri Egils į Eyjunni: "Tyrkir og Grikkir hafa lengi barist į banaspjótum"
Algengt er aš misnota svona žetta oršatiltęki - oftar er talaš um aš "berast į banaspjót", eša jafnvel "berast į banaspjótum". Hér er smįfróšleikur um upprunann, sem er ekki alveg augljós, en hefur žó ekkert aš gera meš aš "berjast": http://visindavefur.hi.is/svar.php?id=23884 "
 

Molar um mįlfar og mišla 357

   Śr mbl.is (17.07.2010): Mikil aukning hefur veriš ķ žjófnaši į fellihżsum og tjaldvögnum undanfariš. žaš veršur ekki aukning ķ einhverju, heldur į  einhverju, samkvęmt ķslenskri  mįlvenju.

    Žaš kom svona moment  of clarity var sagt į Rįs tvö (17.07.2010) og, žetta er svona new generation. Į ekki aš tala ķslensku ķ ķslensku śtvarpi.  Žįtturinn var į hrognamįli.

Visir.is (17.07.2010) Aš sögn varšstjóra mun žyrlan sękja vatn ķ sjóinn. Mikinn reyk leggur frį svęšinu, en žaš er ašalega gróšur sem er aš brenna. Enginn byggš er nįlęgt. Ein stöš fór ķ verkefniš. Žyrlan sękir vatn ķ sjóinn. Žaš var og ! Tvęr stafsetningarvillur eru hér feitletrašar. Og   setningin ein stöš fór ķ  verkefniš, - er mįlleysa.  Žaš er į sinn hįtt  afrek aš koma  svo  mörgum villum  ķ svo fįar lķnur.  Margt bendir  til žess aš sį sem žetta skrifaši, ętti aš  fįst  viš  önnur verkefni en aš skrifa fréttir.

  Śr dv.is (18.07.2010) Greinir mönnum žó į af hvaša tegund flugfariš į aš hafa veriš ... Menn greinir į um  eitthvaš. Ekki žįgufall. Hér hefši žvķ betur stašiš: Menn greinir į um hverrar tegundar flugfariš hafi veriš.

 Ég er aš loka žęttinum, sagši dagskrįrgeršarmašur į Bylgjunni (18.07.2010). Hann įtti  viš aš hann vęri aš ljśka  žęttinum, žęttinum vęri aš ljśka.

  Žegar hér er komiš viš sögu, sagši  fréttamašur ķ   fréttum Rķkissjónvarpsins (18.07.2010). Žarna  var smįoršinu  viš ofaukiš. Žegar hér var komiš sögu, hefši žetta įtt aš vera. Ómar Ragnarsson  fjallši um žetta į  bloggi sķnu 17. nóvember 2007.


Molar um mįlfar og mišla 356

  Andlega lįgkśran ķ dagskrį Rķkisśtvarpsins  kristallast į föstudagsmorgnum į  Rįs tvö. Žį hringja umsjónarmenn, og mega vart vatni halda yfir tilhlökkun,  til  Dķdķar ķ Hollywood, sem segir hlustendum fyllerķs- og framhjįhaldssögur   af  fręga  fólkinu ķ kvikmyndaborginni. Žetta hefur  hefur svo sem veriš nefnt hér įšur og er svartur blettur į morgunśtvarpi Rįsar tvö. Žaš kemur vel ķ ljós ķ žessum žętti  aš umburšarlyndi Rķkisśtvarpsins gagnvart vondu mįli og slettum er nįnast óendanlegt.

 Ef allt  vęri meš felldu ętti  Orkuveita Reykjavķkur aš vera gullmalandi fyrirtęki og skila eigendum sķnum miklum arši. Svo er hinsvegar ekki. Višskiptavinir OR geta nś  vęnst verulegra gjaldskrįrhękkana vegna žess aš misvitrir stjórnmįlamenn hafa komiš žessu įšur trausta fyrirtęki į kaldan klaka. Vęntanlegar gjaldskrįrhękkanir eru ķ boši Sjįlfstęšisflokksins.  Engin von er til žess aš  žessir fjįrmįlamisindismenn verši lįtnir sęta įbyrgš. Slķkt tķškast ekki į Ķslandi.

 Moggasnilldin bregst ekki (17.07.2010): Lögreglan segir hins vegar aš nóttin hafi gengiš įgętlega. Fimm ökumenn voru teknir ölvašir į bak viš stżri ķ nótt... Nóttin gekk įgętlega og fimm voru fullir  bak viš stżriš !

Allar  sjónvarpsstöšvar endursżna efni yfir hįsumariš. Žaš mun hinsvegar leitun aš sjónvarpsstöš žar sem endursżnt efni er jafn hįtt hlutfall dagskrįr og hjį skylduįskriftarsjónvarpinu okkar, Rķkissjónvarpinu. Ef endursżningar žurfa aš vera svona stór hluti dagskrįrinnar,  hversvegna er žį ekki endursżnt gamalt ķslenskt efni śr gullkistu Rķkissjónvarpsins ?

 Ķ hįdegisfréttum Rķkisśtvarpsins (17.07.2010). var fiskvinnsla į Patreksfirši kölluš verksmišja. Žaš er  ekki rangt, en  til žessa hafa fiskvinnslufyrirtęki ekki heitiš verksmišjur ķ fréttum.

 Menn skoša ekki skipsflök į Eystrasalti, eins og sagt var ķ hįdegisfréttum RŚV (17.07.2010). Hér hefši įtt aš segja :... ķ Eystrasalti.

 Einn af žeim sem er fastagestur į öldum ljósvakans ķ Śtvarpi Sögu, fįrašist  ķ dag (17.07.2010) yfir lįgum launum ķ unglingavinnu. Hann vitnaši  til žess aš hann hefši unniš fyrir góšu kaupi hjį Tryggva Ófeigssyni į Kirkjusandi ķ gamla daga. Žaš rifjaši upp aš žegar Molaskrifari var  15 įra vann hann um skeiš  į Kirkjusandi hjį Tryggva Ófeigssyni. Žegar aš śtborgun kom  komst hann aš žvķ , aš hann var į unglingakaupi, af žvķ  aš hann var ekki oršinn fullra 16 įra. Vann  viš hliš fulloršinna og  vann sömu verk og žeir.  Hętti umsvifalaust, žegar žetta kom ķ ljós. Hefur aldrei litiš Tryggva og Kirkjusand réttum augum eftir žetta.En aušvitaš hafši Tryggvi réttinn sķn megin. Eimskipafélag  Ķslands fór į žeim įrum  öšru vķsi aš gagnvart unglingum sem unnu viš hliš fulloršinna viš uppskipun eša ķ vörugeymslum.


Molar um mįlfar og mišla 355

  Fķnn žįttur  Į blįum nótum ķ bland  hjį Ólafi Žóršarsyni į Rįs eitt (17.07.2010) meš Mills bręšrum. Ólafur hefur lķklega fundiš diskana Mills Brothers Chronological (Vol.1-5).  Takk fyrir žįttinn, Ólafur. Žeir bręšur heyrast alltof sjaldan į öldum ljósvakans. Molaskrifari į rśmlega 20 geisladiska meš söng žeirra bręšra  og fęr seint , - aldrei nóg af žeim. Rķkisśtvarpiš į  reyndar ķ fórum sķnum tvo  žętti, sem  Molaskrifari gerši um Millsbręšur fyrir 8-9 įrum. Žeir verša  aušvitaš aldrei endurfluttir mešan Molaskrifari gagnrżnir  RŚV.   Žaš er aušvitaš ķ besta lagi.

 Žaš var svolķtiš óvenjulegt (15.07.2010) aš heyra talsmann  slökkvilišsmanna neita aš svara spurningu  fréttamanns um hverjar kröfur slökkvilišsmanna vęru ķ yfirstandandi kjaradeilu. Varla getur kröfugeršin veriš  trśnašarmįl. Eša hvaš ?

Aftur og aftur sér žess staš ķ fréttum aš ekki er lengur kennd landafręši ķ skólum į Ķslandi: Žrjś hjólhżsi hafa fokiš ķ kvöld į žjóšveginum vestan viš Höfn ķ Hornafirši, aš Djśpavogi.  (af heimasķšu RŚV 16.07.2010). Ķ fréttinni kom fram aš öll höfšu hjólhżsin fokiš austan viš Höfn. Ķ Efstaleitinu eru menn svolķtiš įttavilltir.

  Rķkissjónvarpiš sżndi įgętt inskot frį Umferšarstofu (15.07.2010)  um hjólreišamenn ķ umferšinni. Žar hefši  aš skašlausu mįtt koma fram aš hjólreišamenn eiga ekki réttinn į gangbrautum yfir  götur, nema  žeir leiši hjóliš, - žaš er aš segja séu gangandi vegfarendur, en ekki hjólreišamenn.

  Molaskrifari hefur lengi haldiš žvķ fram aš  ķžróttadeild  og auglżsingadeild  Rķkisśtvarpsins réšu miklu um dagskrį  śtvarps og  sjónvarps. Žetta hefur nś veriš stašfest. Ķ helgarblaši DV (16.-18.07.2010) kemur nefnilega fram aš auglżsingastjóri RŚV  situr ķ dagskrįrrįši Rįsar 2 og markašsstjóri RŚV  situr ķ dagskrįrrįši Sjónvarpsins.  Žarf frekar vitnanna viš ?  Nś skilur fólk betur  af hverju  Sigmar Gušmundsson Kastljóssstjóri fékk bįgt fyrir aš tala um  auglżsingahórarķ m.a. į Rįs tvö.   Kannski veršur Rķkisśtvarpiš brįšum eins og Śtvarp saga  žar sem mörkin milli dagskrįrefnis og auglżsinga eru löngu horfin.

   Merkilegt fyrirbęri  er annars Śtvarp Saga.  Žar  er talaš um hugmyndir  AGS ķ skattamįlum  eins og žegar sé  bśiš aš samžykkja žęr og matarverš hękki į  morgun og  eldsneytisverš daginn žar į eftir. Hvķlķkt rugl. Svo er of mikiš um óhróšur og ósannindi hjį  afkastamestu žįtttastjórnendum.

  Śr dv.is (16.07.2010): Bįšar lofa žęr Jónķna og Žórdķs Jóna fögrum fyrirheitum um lengra lķf įn erfišra sjśkdóma og aukiš hreysti žįtttakenda. Žannig geti žeir įtt til aš mynda von į žvķ aš losna viš alzheimer, athyglisbrest, krabbamein, sykursżki og žunglyndi meš žvķ aš ganga ķ gegnum mešferšina. Ķ grunninn sé žaš einfalt aš halda sé heilbrigšum meš žvķ aš fylgja rįšum žeirra Jónķnu eša Žórdķsar Jónu.

  Um mįlfar: Ķ fyrsta lagi: Žaš er ekki hęgt aš tala um aš lofa fögrum fyrirheitum. Viš tölum um aš gefa fögur fyrirheit eša lofa einhverjum einhverju. Ķ öšru lagi:  Oršiš hreysti er kvenkynsorš, ekki hvorugkynsorš. Žessvegna į aš tala um aukna hreysti.  Aukiš hreysti er bara bull.

 Loks er rétt aš nefna aš ef  žessar konur žykjast geta lęknaš  Alzheimersjśkdóminn, athyglisbrest, krabbamein, sykursżki og žunglyndi ętti  embętti landlęknis aš kanna mįliš.  Ef žęr fullyrša žetta eru žęr aš  aš blekkja   veikt   fólk. Žaš er ljótt.


Molar um mįlfar og mišla 354

   Įgętlega var aš orši komist ķ fréttum Rķkisśtvarpsins (16.07.2010) er sagt var frį nżjum lögum um banka og  fjįrmįlastofnanir ķ  Bandarķkjunum. Sagt var aš frumvarpiš mundi valda straumhvörfum og  verša vatn į myllu efnahagslķfsins. Fleira  var vel sagt ķ žessari frétt.

 Molaskrifari grunar fréttastofu rķkisins og mbl.is ( 15.07.2010) um aš hafa  bśiš til nżja götu ķ Reykjavķk. Ķ fréttum  RŚV var sagt, aš barn hefši oršiš fyrir  bķl į  Reykjavķkurvegi ķ Laugardal. Į mbl. is  var einnig talaš um Reykjavķkurveg. Molaskrifari žykist nokkuš viss um, aš Reykjavķkurvegur sé ķ Hafnarfirši, vegurinn til Reykjavķkur. Ķ Laugardalnum  er hinsvegar  Reykjavegur. Hann liggur milli Sundlaugavegar og Sušurlandsbrautar. Og žaš er allt önnur Ella. dv.is  skrifar einnig um Reykjavķkurveg. Svona fljóta villur milli mišla. Kannski į villan upptök sķn hjį lögreglunni ?

Į mbl.is var sagt frį  eldsvoša um borš ķ skipi ķ Hafnarfjaršarhöfn (15.07.2010). ...eldur kviknaši ķ vélarrśmi frystitogara ķ höfninni. Reyk leggur frį togaranum. Allar stöšvar hafa veriš sendar į vettvang.Allar stöšvar sendar į vettvang, einmitt žaš! Molaskrifara grunar aš hér sé į feršinni aulažżšing śr ensku, all stations call.Žaš er aš segja,  žegar liš frį öllum slökkvistöšvum į svęšinu  er  sent į vettvang. Stöšvarnar fara hinsvegar hvergi. Śr annarri brunafrétt į mbl.is sama dag: Slökkviliš höfušborgarsvęšisins er į stašnum en ekki fengust frekari upplżsingar um eldsumbrot. Žaš hafši kviknaš ķ rafmagnstöflu ķ ķbśš. Oršiš eldsumbrot žżšir  eldgos. Sem betur fer varš ekki eldgos į  Leifsgötunni ķ Reykjavķk. Ótrślega snjallir Moggamenn ! Kannski ętti žó aš setja nżjan mann ķ eldsvošafréttirnar.

Ķ fréttum Stöšvar tvö (13.07.2010) var bešist afsökunar į aš hljóš var ekki ķ lagi į višmęlanda! Nęr hefši veriš aš segja aš  ólag hefši veriš į hljóšinu ķ vištalinu nęst į undan. Ķ sama  fréttatķma var sagt:... žaš sem af er žessa įrs. Hér hefši fariš  betur į aš segja: Žaš sem af er žessu įri.

Ķ morgunfréttum Rķkisśtvarpsins (16.07.2010) var skżrt og skilmerkilega talaš um hįttarlag. Molaskrifari er  vanur žvķ aš talaš sé um hįttalag. Hvaš segja lesendur ?

Ritsnilldin blómstrar aš venju į pressan.is (13.07.2010): Jordan er komin heim śr brśškaupsferšalagi sķnu sem fór fram ķ Tęlandi.

 Mesta gśrkufrétt, sem Molaskrifari hefur lengi lesiš var į visir. is (14.07.2010). Žar  sagši frį žvķ aš Bjarni Benediktsson   formašur Sjįlfstęšisflokksins  hefši veriš faržegi ķ  dķselbķl, sem óvart var sett svolķtiš bensķn į.  Magniš var svo lķtiš aš  ekkert  geršist. Samt žótti  Vķsismönnum žetta vera  fréttnęmt.  Ótrślegt !

Stórfyrirtękiš Sķminn heldur įfram aš misžyrma ķslenskri tungu. Nś ķ auglżsingu , žar sem sagt er: Vertu  ekki sökker !  Molaskrifari er ekki viss um aš allir Ķslendingar skilji  žetta hrognamįl. En žaš skiptir sjįlfsagt ekki mįli.

  Morgunblašiš er nś į barmi örvęntingar. Daglegar kveinar blašiš hįstöfum yfir aš fį  ekki  fleiri auglżsingar frį žeim sem  blašiš  kallar Baugsveldiš og  hefur ekki  viljaš hafa  mikiš saman viš aš sęlda fram til žessa. En aušvitaš  vęri gott  aš fį nokkrar heilsķšur frį žeim, tala nś ekki um opnur.  Annaš sem ętti aš vera  Morgunblašinu mikiš įhyggjuefni, žótt enn sé ekki haft hįtt um žaš į sķšum blašsins er aš   umręšan öll og greinaskrif  hafa nś aš mestu flust į  sķšur Fréttablašsins. Hversvegna?  Lķklega vegna žess aš langtum fleiri lesa Fréttablašiš en Morgunblašiš.


Molar um mįlfar og mišla 353

  Leišbeiningar og įbendingar Umferšarstofu, Vegageršar og Landsbjargar til ökumanna og feršalanga, sem sżndar eru sjónvarpi ,eru prżšilega geršar. Gott og žarft efni,sem ętti aš sżna sem oftast, žvķ ekki veitir af.  Hśn hefši haft gott af sjį žetta  stślkan sem var aš  reyna aš komast inn į Hafnarfjaršarveginn af Vķfilsstašavegi ķ dag (15.07.2010). Hśn var meš  ašra höndina į farsķmanum viš hęgra  eyraš. Ķ vinstri hendi hélt hśn į  epli,sem hśn var aš gęša sér į. Enda gat hśn ekki gefiš stefnuljós og  gekk brösuglega aš komast inn ķ umferšina til  Reykjavķkur.  Vonandi hefur hśn komist klakklaust į įfangastaš.

Śr dv.is (12.07.2010) ...en hśn vill koma ķ veg fyrir aš ašrir lendi ķ sömu örlögum og sonur hennar. Į ķslensku er ekki talaš um aš lenda ķ örlögum.  Hér hefši  fremur įtt aš standa:.. en hśn vill koma ķ veg fyrir  aš ašrir hljóti sömu örlög.

Ķ seinni fréttum Rķkissjónvarpsins (12.07.2010) sagši ķžróttafréttamašur frį  žeim getspaka kolkrabba Pįli ķ Žżskalandi og  tók svo til orša: ... vilja fjölmargir ... festa kaup į  kolkrabbann getspaka.  Viš  tölum ekki um aš festa kaup į eitthvaš  heldur festum viš kaup į einhverju. hann hefši žvķ įtt aš segja okkur ,aš  fjölmargir vildu festa kaup į kolkrabbanum getspaka.

Myken er lķtil eyja viš Noršur-Noreg. Eyjan liggur rétt 25 kķlómetrum nešan viš heimskautsbaug.(Morgunblašiš 13.07.2010) Hér er įtt viš aš  eyjan Myken sé  25 kķlómetrum  sunnan viš  heimskautsbauginn. Molaskrifari  veit aš  algengt er  til dęmis ķ talmįli žeirra  sem starfa viš  flug aš tala um aš fara  nišur  til Jeddah eša nišur til Jóhannesarborgar.  En oršalag  eins og   žetta  į ekki heima ķ Morgunblašinu. Žetta er  ekki vandaš mįl.    Hvaš ętli Hśsavķk sé annars langt fyrir nešan   heimskautsbauginn aš mati Moggans.

Žegar ég joinaši  grśbbuna,skrifar ung stślka į Fésbókarsķšuna sķna (13.07.2010). Fólk į lķka aš vanda mįl sitt į  Fésbókinni.

  Flest veršur nś grunsamlegt. Ķ fréttum Rķkisśtvarpsins (13.07.2010) var  talaš um grunsamlegan vettvang. Oršalagiš er aš lķkindum  tekiš beint śr lögregluskżrslu.  

SS er meš sjónvarpsauglżsingu  žar sem bošaš er  aš  pulsur henti viš öll tękifęri, brśškaup  og allt hvaš eina , -  og ķ  nęstu viku erfisdrykkju. Žar er į feršinni mašur,sem boršaši bara  pulsur,-  segir  ķ auglżsingunni. Žaš vantar ekkert  hér nema aš bęta viš: Og žess vegna er hann daušur !


« Fyrri sķša | Nęsta sķša »

Innskrįning

Ath. Vinsamlegast kveikiš į Javascript til aš hefja innskrįningu.

Hafšu samband