28.9.2008 | 20:41
Óskynsamleg dagskrįrgerš RŚV
Žaš er góšra gjalda vert aš sjónvarp rķkisins framleiši leikiš ķslenskt efni eins og sakamįlažįttinn Svarta Engla žar sem margt er vel gert.
Žaš er hinsvegar afspyrnu léleg og óskynsamleg dagskrįrgerš aš sżna žįtt meš atrišum sem ekki eru viš hęfi barna klukkan 19:40 į sunnudagskvöldum Hversvegna er žįttur Evu Marķu ekki sżndur strax į eftir fréttum? Žaš vęri ögn skįrra.
Žessu ętti sjónvarp rķkisins aš breyta
Bloggar | Slóš | Facebook | Athugasemdir (0)
25.9.2008 | 17:52
Hvaš į aš kalla žaš ?
Hvaš į aš kalla žaš, žegar alda samśšar meš ljósmęšrum rķs meš žjóšinni og nęr allir viršast į einu mįli um aš leišrétta beri laun žeirra meš tillitli til menntunar og fjölmargir taka fram aš ašrar stéttir geti ekki byggt kröfur į žvķ hvernig samiš verši viš ljósmęšur ?
Svo er samiš viš ljósmęšur um verulega launahękkun komiš mjög til móts viš kröfur žeirra og žį kemur hver talsmašurinn fram į fętur öšrum og segir aš sjįlfsagt sé aš allir fįi sömu launahękkun og ljósmęšur fengu.
Į nśtķmamįli ętti sjįlfsagt aš segja: "Ég er ekki alveg aš skilja žetta". En ég segi bara: Mér er ómögulegt aš skilja žį talsmenn fjölmennra samtaka sem fyrst segja aš samningar viš ljósmęšur geti ekki veriš fordęmi fyrir ašra hópa en krefjast svo sömu hękkunar og ljósmęšur nįšu fram.
Kannski heitir žetta bara tvöfeldni.
Bloggar | Slóš | Facebook | Athugasemdir (0)
17.9.2008 | 17:15
Hįšung !
Žessi frétt , ef frétt skyldi kalla, er svo illa skrifuš og illa unninn aš hśn er Morgunblašinu til hįšungar. Žaš er eins og stjórnendur Morgunblašsins hafi engan įhuga į žvķ aš birta vandašan og vel unninn texta. Ambögurnar blómstra sem aldrei fyrr ķ Hįdegismóum. Morgunblašiš heldur įfram aš višhalda fornri fjólufręgš.
Žykist hafa tekiš eftir žvķ, aš Morgunblašiš er hętt aš birta fasta žętti um ķslenskt mįl, sem įrum saman hafa birst ķ blašinu. Ķslensk tunga er aš verša hornreka į sķšum Morgunblašsins.
![]() |
Krossį žrefaldašist į hįlfum sólarhring |
Tilkynna um óvišeigandi tengingu viš frétt |
Bloggar | Slóš | Facebook | Athugasemdir (0)
13.9.2008 | 20:12
TÓMARŚM
![]() |
Enn stafar ógn af hernaši Rśssa |
Tilkynna um óvišeigandi tengingu viš frétt |
Bloggar | Slóš | Facebook | Athugasemdir (1)
5.9.2008 | 08:31
Meiri klśšurstķll
"Śrręšiš žarf aš geta uppfyllt tilganginn", segir ķ undirfyrirsögn ķ Morgunblašinu ķ dag. Žetta er enn eitt dęmi hinn nżja kansellķstķl fjölmišla, - klśšurstķl ętti kannski frekar aš segja.
Allavega er žetta ekki į mannamįli. Fréttir eiga aš vera į mannamįli.
Bloggar | Slóš | Facebook | Athugasemdir (0)
5.9.2008 | 08:09
Gamall ósišur
Žaš er gamall ósišur, aš žingmenn breyti ręšum eftir flutning og fyrir prentun ķ žingtķšindum. Sennilega er žetta frį žeim tķma er žingritarar handskrifušu ręšur eftir žingmönnum. Žį gat veriš hętta į misheyrn eša misskilningi. Svo varš Alžķngi fyrst žjóšžinga ķ veröldinni til aš taka ręšur žingmann upp į segulband, eša stįlžrįš eins og žį var notašur til hljóšritunar. Žį hefši įtt aš hętta žessum yfirlestri.
Žessi ręšulestur og leišréttingar vöktu mér nokkra undrun er ég kom į žing 1978. Algengt var aš sjį žingmenn og ekki sķšur rįšherra sitja lon og don, lesa og leišrétta, og oft krota mikiš. Svo var žaš einhverju sinni ķ upphafi žingsetu minnar aš ég sį Stefįn Jónsson taka viš ręšuhandriti śr hendi žingvaršar, hann setti stafina sķna į žaš og rétti honum blašabunkann aftur. - Hvaš er žetta, lestu žetta ekki yfir , spurši ég ? Nei , sagši Stefįn, žaš sem ég hef sagt hef ég sagt. Ręšur eru ekki fluttar į bókmįli. Žetta veršur bara aš standa eins og žaš var sagt. Žetta tók ég mér til fyrirmyndar.
Stefįn hefši sjįlfsagt ekki žurft aš hnika til orši, žótt hann hefši lesiš yfir. Hann var einstaklega vel mįli farinn eins og viš mörg munum og ekki sķšur ritfęr. Ég hef alltaf haft sérstakt dįlęti į bók hans Aš breyta fjalli Hśn er meistaraverk.
![]() |
Alžingi tryggi aš žingręšum verši ekki breytt |
Tilkynna um óvišeigandi tengingu viš frétt |
Bloggar | Slóš | Facebook | Athugasemdir (0)
3.9.2008 | 21:08
Fųroyski hasjhundurin fann rśsevni ķ tżskum bili
Žessi frįsögn er af heimasķšu fęreyska śtvarpsins ķ kvöld : Fųroyski hasjhundurin fann rśsevni ķ tżskum bili | |||||
- Tį vit vóru lidnir viš okkara vanligu kanningar ķ landi, fóru vit umborš viš hundinum, sum gjųrdi vart viš, at rśsevni vóru ķ tżska bilinum, sum vit so kunnašu ķslendska tollvaldiš um, sigur Kjartan Dam Joensen, yvirtollari. - At bilurin var tikin og kannašur ķ Ķslandi, ger taš lęttari at fįa fatur į mųguligum bakmonnum, sigur Kjartan Dam Joensen. Hann sigur, at talan var um stóra nųgd av rśsevnum, men fęr ikki sagt, hvussu nógv kilo. Ķslendskir fjųlmišlar siga minst 20 kilo av hasji og ųšrum. |
![]() |
Fķkniefni falin ķ pylsudósum |
Tilkynna um óvišeigandi tengingu viš frétt |
Bloggar | Slóš | Facebook | Athugasemdir (0)
3.9.2008 | 07:45
Hinn nżi kansellķstķll
"... konur ķ barnseignarferli". Alltaf batnar žaš. En hér er žó skv. fréttinni ekki viš mbl.is aš sakast.
![]() |
Vķša engin neyšarvakt |
Tilkynna um óvišeigandi tengingu viš frétt |
Bloggar | Slóš | Facebook | Athugasemdir (0)