31.5.2009 | 23:01
Molar um mįlfar LXXX
Hefur fešraš 21 barn segir ķ fyrirsögn į Vefvķsi (30.05.09.) ķ frétt um mann sem eignast hefur 21 barn meš 11 konum og er ekki oršinn žrķtugur. Į ķslensku er žaš aš fešra barn aš segja hver fašir barns er, benda į föšur. Į ensku er sögnin to father notuš ķ merkingunni aš geta börn aš eignast börn. Žessi oršnotkun į vefvķsi er andstęši ķslenskri mįlvenju. Aulažżšing śr ensku. Skylt er aš geta žess aš fyrirsögninni var seinna breytt ķ: Hefur gengist viš 21 barni, sem er ólķkt betra.
Žaš veršur fróšlegt aš heyra hvort rķkisstjórnin hafi eitthvaš hugsaš um hvort koma eigi eitthvaš til móts viš žessa skuldara. Žessi meitlaša setning er śr žingskjali, fyrirspurn Birkis Jóns Jónssonar,alžingismanns, til višskiptarįšherra um žaš hvort rķkisstjórnin ętli aš ašstoša žį sem tekiš hafa žį įhęttu aš taka gengistryggt lįn til bķlakaupa. Eitthvaš hugsaš um aš gera eitthvaš. Hnitmišaš oršalag. Žessi žingmašur į žaš reyndar sameiginlegt meš nokkrum öšrum žingmönnum aš leyfa lesendum/kjósendum ekki aš gera athugasemdir į bloggsķšu sinni. Žaš finnst mér bera vott um hroka.
Rķkisśtvarpiš heldur įfram aš brjóta sķnar eigin reglur. Dag eftir dag heyrum viš auglżsinguna: Reunion - Skķšaskįlinn ķ Hveradölum. Žessi auglżsing er aš hįlfu į ensku og hįlfu į ķslensku. Auglżsingar ķ Rķkisśtvarpinu eiga aš vera į lżtalausri ķslensku , segir ķ auglżsingareglum RŚV. Žar stendur svart į hvķtu:
3. gr.
Skilyrši fyrir birtingu auglżsingar
Auglżsingar sem ętlašar eru til flutnings ķ hljóšvarpi eša sjónvarpi skulu fullnęgja eftirtöldum skilyršum:
- 1. Auglżsingar skulu ekki brjóta ķ bįga viš almennt velsęmi.
- 2. Auglżsingar skulu vera į lżtalausu ķslensku mįli. Heimilt er žó aš erlendir söngtextar séu hluti auglżsingar.
Til hvers er aš hafa reglur ef žęr eru žverbrotnar į hverjum einasta degi ?
Ręšur śtvarpsstjóri ekkert viš auglżsingadeildina ? Vill hann ekki fara aš žeim reglum,sem stofnunin hefur sett sér ? Mér finnst žetta meš ólķkindum.
Ķ kranavištali viš forseta ķslands ķ Mannlķfi , segir forsetinn: Ef frišurinn héldi įfram aš slitna ķ sundur ķ įtökum.... Žarna er óbeint veriš aš vitna til orša Žorgeirs Ljósvetningagoša viš kristnitökuna: Žaš mun og verša satt, er vér slķtum ķ sundur lögin, aš vér munum einnig slķta frišinn. Aš tala um aš ef frišurinn héldi įfram aš slitna ķ sundur er dęmi um tilgeršarlega uppskrśfun.
Bloggar | Slóš | Facebook | Athugasemdir (5)
31.5.2009 | 00:26
Molar um mįlfar LXXIX
Ķ tķufréttum RŚV sjónvarps (28.05.09.) var žannig tekiš til orša aš hross hefšu drepist vegna vanfóšrunar. Ešlilegra hefši veriš aš segja aš hrossin hefšu drepist af žvķ žau voru ķ svelti.
Ķ fréttum Stöšövar tvö (29.05.09.) var sagt, aš Össur Skarphéšinsson utanrķkisrįšherra hefši neitaš vištali ķ dag. Ekki finnst mér žaš gott oršalag. Betra og skżrara hefši veriš aš segja aš Ö.S. utanrķkisrįšherra hefši ekki viljaš koma ķ vištal ķ dag. Ķ sama fréttatķma er fjallaš var um Sušurlandsskjįlftann, sem varš fyrir įri, sagši fréttamašur į Hveragerši. Žaš er ekki rķk mįltilfinning til stašar hjį žeim sem notar forsetninguna į meš Hveragerši. Aušvitaš er sagt ķ Hveragerši.
Gömlum fréttamanni finnst žaš fįrįnlegt, žegar Vefdv (29.05.09.) skrifar aš fréttamašur Stöšvar tvö hafi brotiš blaš ķ ķslenskri fréttamennsku, žegar hann lét tęknimann sprauta vatni upp ķ afturendann į sér į stólpķpuhóteli Jónķnu Benediktsdóttur į Mišnesheiši. Sjįlfur lķkir fréttamašurinn sér viš blašamann ķ bandarķska sjónvarpsžęttinum 60 Minutes sem hafi fariš ķ ristilspeglun og žaš veriš sżnt ķ sjónvarpi. Hér er ólķku saman aš jafna. Ristilskolun į Mišnesheiši er framkvęmd af manni sem ekki er lęknir. Žetta er skottulękning sem er ķ besta falli skašlaus fyrir annaš en pyngju žess sem er skolašur. Ristilspeglun framkvęmir lęknir annaš hvort į sjśkrahśsi eša ķ lęknastöš. Ristilspeglun er lęknisfręšileg leit aš meini ķ ristli ķ žeim tilgangi aš finna illkynja mein į frumstigi įšur en žaš dreifir sér. Aš lķkja žessu tvennu saman er gjörsamlega śt ķ hött og er annašhvort gert vegna fįfręši eša žetta er vķsvitandi blekking.
Bloggar | Slóš | Facebook | Athugasemdir (4)
29.5.2009 | 23:05
Molar um mįlfar LXXVIII
Mįlsubbuauglżsingin frį fyrirtękinu Andersen & Lauth birtist aftur óbreytt ķ Morgunblašinu (29.05.09.) Fyrirtękiš og auglżsingastofan ,sem gert hefur žessa auglżsingu, eru bęši gersneydd allri sómatilfinningu. Auglżsingin er full af slettum og villum.
Vikiš var aš ambögunni aš eitthvaš sé samkvęmt Sameinušu žjóšunum eša samkvęmt rįšuneytinu ķ sķšustu Molum. Ķ Morgunblašinu (29.05.09.) stendur ķ smįfrétt samkvęmt lögreglunni. Finnst lesendum žetta allt ķ lagi ?
Žegar sagt er ķ sjónvarpsfréttum (27.05.09.) RŚV į morgun og hinn er veriš aš tala viš okkur į barnamįli. Ešlilegra hefši veriš aš segja: Į morgun og föstudag. Einhversstašar var lķka ķ fréttum talaš um aš bķlžjófar hefšu klesst į vegg. Žaš er lķka barnamįl.
Vefdv (27.05.09.): ... mun mįliš hins vegar ekki hafa neina eftirmįla samkvęmt upplżsingum frį Ķslandsbanka. Enn rugla menn saman oršunum eftirmįli kk. = nišurlagsorš, texti aftan viš meginmįl ( Ķsl.oršabók) og eftirmįl hk. = eftirköst, afleišing, rekistefna vegna einhvers atferlis (Islensk oršabók) Žaš liggur viš aš žaš sé oršiš daglegt brauš aš sjį žetta rugl ķ netmišlunum. Um žetta var reyndar fjallaš ķ Molum um mįlfar LXVI.
Mig langar til aš gera tvęr athugasemdir viš Heineken bjórauglżsingu (27.05.09.) sem sżnd var į Stöš tvö. Ķ fyrsta lagi nišurlęgir auglżsingin konur, - konur eru lįtnar ępa og skrękja af hrifningu er žęr sjį inn ķ herbergi žar sem eru bżsn af fötum og skóm. Ķ öšru lagi er veriš aš auglżsa įfengi, sem er bannaš meš lögum. Žaš breytir engu um ešli og efni auglżsingarinnar žótt oršiš léttöl birtist ķ tvęr sekśndur eša svo meš örsmįu letri nešst ķ hęgra horni į skjįnum. Žaš er veriš aš auglżsa įfengi. Bjór er įfengi.
ES - Ökumenn BMW žeir verstu ķ umferšinni, segir ķ fyrirsögn (29.05.09.) ķ bķlablaši Morgunblašsins. Į leišinni ķ Garšabę sķšdegis sį ég ķ speglinum aš fyrir aftan mig var ljóslaus og nśmerslaus bķll og bķlstjórinn blašraši ķ sķmann sem mest hann mįtti. Hann fór fram śr mér og skipti um akrein įn žess aš gefa stefnuljós. Hann gaf mér hinsvegar alžjóšlega dónamerkiš žegar viš nįmum stašar hliš viš hliš viš umferšarljós og ég bar hendina upp aš eyranu og hristi höfušiš. Žetta var reyndar BMW , MP 902 . Aušvitaš aka margir fyrirmyndarökumenn um į BMW. Mér fannst žetta svolķtiš fyndiš, hafandi lesiš fréttina ķ Mbl. um morguninn !
Žaš rifjašist reyndar upp fyrir mér gömul vķsa af žessu tilefni.
Hann sem įtti ekki föt,
eša fyrir kaffi,
ekur nś um allar göt-
ur į bé emm vaffi.
Bloggar | Slóš | Facebook | Athugasemdir (0)
28.5.2009 | 22:44
Molar um mįlfar LXXVII
Myndirnar sem fylgja žessari fęrslu eru ekki teknar ķ śtlöndum. Žęr voru teknar ķ Kringlunni ķ Reykjavķk žrišjudaginn 26. maķ. Žar erum viš įvörpuš į ensku žegar viš komum žangaš ķ verslunarerindum eša til aš fį okkur kaffisopa.
Spaugileg fyrirsögn um alvarlegt atvik var į forsķšu Fréttablašsins (26.05.09.) Fyrirsögnin er svona: Bankaręningi ķ hjartastoppi:Sparkaši sér leiš inn ķ banka. Žarna hefur sannarllega ekki veriš neinn aukvisi į ferš.
Žaš gerist ę oftar aš mįlglöggir menn vķkja sér aš mér į förnum vegi og benda į żmislegt sem betur mętti fara ķ mįlfari ķ fjölmišlum. Žannig var athygli mķn nżlega vakin į žeim ósiš fjölmišla aš segja, samkvęmt utanrķkisrįšuneytinu, samkvęmt Landsbankanum og svo framvegis. Ég verš aš višurkenna aš žetta hafši fariš framhjį mér. En ekki leiš į löngu žar til ég heyrši ķ Rķkisśtvarpinu samkvęmt Sameinušu žjóšunum. Ég tek undir aš žetta er ekki bošlegt oršalag. Ķ fréttum RŚV sjónvarps (27.05.09.) var sagt: Samkvęmt lögreglunni. Žetta er greinilega smitandi pest.
Nś er žaš svart. ....hafa gert alvarlegar athugasemdir viš ašbśnaš hrossa į tveimur bęjum į Mżrum ķ Borgarnesi. Vefvķsir 27.05.09. Mżrarnar allt ķ einu komnar nišur ķ Borgarnes !!! Ekki er ég viss um aš Mżramenn fallist į žetta. Eitthvaš er landafręšikunnįttunni įfįtt hjį žeim Vķsismönnum.
Ķ fréttum Stöšvar tvö (27.05.09.) um taumlaust óhóf ķ veisluhöldum bankanna foršum daga žar sem menn hįmušu ķ sig gullflögur, var sagt: ... var žį engu til sparaš. Žetta strķšir gegn minni mįltilfinningu. Mér finnst ešlilegt aš segja: var žį ekkert til sparaš, til aš kęta sérstaka vildarvini bankastjóranna, - en hinsvegar, žaš var engu til kostaš, - žegar almennir višskiptavinir bankanna įttu ķ hlut.
Ķ fréttum annarrar hvorrar sjónvarpsstöšvarinnar (26.05.09.) var sagt:... ķ žessum vörubķl ... og samtķmis sżnd mynd af žeirri gerš bķla,sem viš köllum venjulega sendibķl eša sendiferšabķl en heitir varebil į norsku og lķklega dönsku lķka. Vörubķll į ķslensku hefur til žessa veriš pallbķl ętlašur til vöruflutninga. En allt er žetta aš breytast. Nś eru bķlarnir sem į ensku eru kallašir pick-up trucks eša pickups ( ķ Sušur Afrķku heita slķkir bķlar : backie) kallašir pallbķlar ,oft litlir pallbķlar, en hinir gömlu vörubķlar, pallbķlar , eru nįnast horfnir. Ķ staš žeirra eru komnir malar- eša efnisflutningabķlar oft įtjįn hjóla meš festivagni, eša tólf hjóla meš tveimur framöxlum. Svona breytast hlutirnir.
Bloggar | Slóš | Facebook | Athugasemdir (3)
27.5.2009 | 19:52
Molar um mįlfar LXXVI
Tvö dęmi śr fréttum (24.05.09.) Stöšvar tvö: Tveir Ķslendingar til višbótar eru nś grunašir um aš hafa smitast af svķnainnflśensu. Žetta oršalag ber vott um skort į mįltilfinningu. Žaš er eins og mennirnir séu grunašir um refsivert athęfi. Ešlilegra hefši veriš aš segja: Grunur leikur į aš tveir Ķslendingar til višbótar hafi smitast ... Žannig var tekiš til orša ķ sjónvarpsfréttum RŚV, en ķ yfirliti um helstu fréttir žar var sagt , aš grunur vęri uppi um aš fleiri hefšu smitast. Žaš oršalag finnst mér heldur ekki gott. Hitt atrišiš ķ fréttum Stöšvar tvö var žetta oršalag: Žau mįl sem eftir eru veršur lokiš meš öšrum hętti. Enn eitt dęmiš um flaustursleg vinnubrögš.
Skrifaš var į Vefvķsi (24.05.09.) : Hann vill lķtiš gefa upp um nęstu skref sem hann segir geta skašaš rannsóknina. Žaš var og , - nęstu skref geta skašaš rannsóknina. Snjallir menn, Vķsismenn. Og hér kemur meira frį žeim sömu (25.05.09.): ... en félagsmenn Fisfélagsins telja 160 mešlimi. Ešilegra og einfaldara hefši veriš aš aš segja: Ķ Fisfélaginu eru 160 manns. Ķ sömu frétt er ķtrekaš talaš um faratęki žegar įtt er viš farartęki
Ég vildi óska žess žjóškirkjunni hefši boriš gęfa til aš veita Sigrśnu Pįlķnu uppreisn ęru ... žannig tekur Kolbrśn Baldursdóttir bloggari (24.05.09.) til orša į sķšu sinni. Žetta er röng notkun oršatiltękisins sem mašur sér bżsna oft. Einhver ber gęfu til... EKKI einhverjum beri gęfa eša gęfu til. Sami bloggari kann heldur ekki muninn į oršunum eftirmįli og eftirmįl, sem oftlega hefur veriš vikiš aš hér ķ Molum.
Bloggar | Slóš | Facebook | Athugasemdir (7)
26.5.2009 | 07:55
Molar um mįlfar LXXV
Meira um auglżsingar. Makalaus heilsķšuauglżsing frį fyrirtękinu Andersen & Lauth birtist ķ Fréttablašinu 23.05.09. Undir nafni fyrirtękisins stendur į ensku: Outlet, Vintage & One off. Hversvegna enska ? Er ekki veriš aš höfša til Ķslendinga ?
Efst ķ auglżsingunni er oršiš verslun skrifaš meš z . Žaš er einnig gert ķ fyrstu lķnu meginmįls auglżsingatextans. Nešar ķ textanum er talaš um kvenverslun meš s og herraverslun meš z. Hvķlķkt endemisrugl !! Hvaš er annars kvenverslun ? Ķ auglżsingatextanum er einnig sletturnar (innan gęsalappa, - engin afsökun) one off flķkur og vintage flķkur. Žar er og oršiš fjįrsjóšskista,- sem ég kann ekki aš meta. Venjulegra er aš tala um fjįrsjóšakistu.
Ég held nęstum žvķ aš žessi auglżsing sé nżtt met ķ subbuskap. Auglżsingastofan sem ber įbyrgš į žessari auglżsingu er svo metnašarlaus sem mest mį verša og veit ekki hvaš vönduš vinnubrögš eru.
Žaš er engu lķkara en eigendur sumra verslana og veitingastaša leggi metnaš sinn ķ aš finna ensk nöfn į fyrirtęki sķn. Dęmi um žetta er veitingastašur, sem opnašur var ekki alls fyrir löngu ķ Reykjavķk og heitir Just Food - to go.
Aš öšru: Ķ Vefvķsi (25.05.09.) stendur: Innbrotstilfelli voru 22 um helgina hjį lögreglunni į höfušborgarsvęšinu. Innbrotstilfelli er lķklega žaš sama og innbrot. Žį er žessi setning žannig oršuš aš allt eins mętti ętla aš brotist hefši veriš tuttugu og tvisvar sinnum inn hjį lögreglunni į höfušborgarsvęšinu. Svo var žó lķklega ekki.
Ķ sķnum sérkennilega sjónvarpsžętti Hrafnažingi į ĶNN bölsótast stjórnandinn Ingvi Hrafn Jónsson śt ķ allt og alla, hermir eftir fólki og uppnefnir fólk eins og honum sżnist. Žegar hann nżlega var aš tala um Jöhönnu Siguršardóttur forsętisrįšherra hét hśn ķ hans munni Jóhanna gamla. Ingvi Hrafn er fęddur 27. jślķ 1942. Jóhanna Siguršardóttir er fędd 4. október 1942.
Bloggar | Slóš | Facebook | Athugasemdir (5)
25.5.2009 | 07:35
Molar um mįlfar LXXIV
Oft er firnagott efni aš finna ķ dagskrį RŚV. Gott dęmi um žaš er žįttur Jónasar Jónassonar Sumarraddir. Aš žęttinum loknum (24.05.09.) voru flutt tvö dönsk sönglög ,sem var višeigandi, mešal annars vegna žess aš ķ žętti Jónasar var sögulegt vištal viš tengdason Ķslands leikarann Poul Reumert. Aš žessu loknu komu stuttar auglżsingar. Žar var žessi auglżsing: Reunion - Skķšaskįlinn ķ Hveradölum. Žessi auglżsing er atlaga aš ķslenskri tungu . Hśn er aš hįlfu į ensku. Eiga ekki auglżsingar ķ ķslensku śtvarpi aš vera į ķslensku ? Žaš er greinilegt aš tekiš er viš hverju sem er gagnrżnilaust hjį auglżsingadeild RŚV. Žar viršist lķtiš hugsaš, - allavega ekki um mįlvernd.
Einu sinni var ķ gildi reglugerš um auglżsingar og kostun dagskrįrefnis ķ Rķkisśtvarpinu, gefin śt ķ menntamįlarįšherratķš Svavars Gestssonar. Žar sagši ķ 3. gr. töluliš 2 : Auglżsingar skulu vera į lżtalausu ķslensku mįli. Sé žessi reglugerš enn ķ gildi er ljóst aš RŚV hefur žverbrotiš hana meš ofangreindri auglżsingu. Enska oršiš reunion er ekki lżtalaus ķslenska.Žaš er lżtalaus enska. Oršiš endurfundir, sem samsvarar enska oršinu reunion, er hinsvegar lżtalaus ķslenska.Kannski er bśiš aš fella žessa reglugerš śr gildi. Kannski hefur žaš gerst meš OHF-vęšingu RŚV .
Dęmi um ašrar enskuslettur ķ auglżsingum RŚV eru Brunch į sunnudögum - Hótel Loftleišir og Tax-free į öllum garšhśsgögnum - Hśsasmišjan. Seinni auglżsingin er reyndar efnislega röng. Hśsasmķšjan hefur ekki frekar en önnur fyrirtęki rétt til aš fella nišur viršisaukaskatt af seldum vörum. Žótt veittur sé afslįttur sem nemur viršisaukaskattinum hefur žaš ekkert meš skattleysi aš gera.
Žaš er aš bera ķ bakkafullan lękinn aš tala enn einu sinni um enskuslettuna Outlet sem nokkrir ķslenskir kaupahéšnar hafa tekiš sérstöku įstfóstri viš. Ķ Fréttablašinu (23.05.09.) er stór auglżsing žar sem lesa mį um Merkjaoutlet sem sé stęrsta outlet landsins. Žeir sem svona auglżsa og žeir sem semja svona auglżsingar eru ķslensku mįli miklir óžurftarmenn.
Eitt orš enn um enskuslettur. Ķ Fréttablašinu er fyrirsögn (23.05.09.) Eighties mętir įtjįndu öld. Ķ textanum undir žessari fyrirsögn (get ómögulega kallaš žaš frétt) er raunar ekkert sem skżrir fyrirsögnina. Svona skrifa bara mįlsóšar.
Į forsķšu Morgunblašsins (25.05.09.) er mynd frį löndun į Arnarstapa. Žar er talaš um veišitśr. Žaš er andstętt mįlvenju aš segja aš bįtar af žeirri stęrš sem myndin sżnir fari ķ veišitśr. Žeir fara ķ róšur. Žegar um er aš ręša stęrri skip, sem eru lengur į sjó, er stundum talaš um tśra. Til dęmis heyrist sagt um vel heppnaša veišiferš togara: Viš geršum góšan tśr.
ES Žegar ég fjallaši um aš Morgunblašiš vęri hętt aš birta reglulega žętti um ķslenskt mįl hefši ég įtt aš geta žess aš Gķsli Jónsson menntaskólakennari į Akureyri skrifaši įrum saman vinsęla žętti um ķslenskt mįl ķ Morgunblašiš. Mér finnst óskiljanlegt aš žetta aldna og viršulega blaš skuli ekki sżna móšurmįlinu meiri viršingu en raun ber vitni.
Bloggar | Slóš | Facebook | Athugasemdir (7)
24.5.2009 | 12:02
Molar um mįlfar LXXIII
Įrna Žór setur nišur meš žvķ aš setja žetta herbergismįl ķ pólitķskt samhengi. Žetta skrifar skrifstofustjóri Framsóknarflokksins ķ vefritiš Pressuna (22.05.09.). Hann er er aš skrifa um hśsnęšismįl innan veggja Alžingishśssins, sem eru Framsóknarmönnum hugleiknari en hśsnęšismįl almennt žessa dagana. Talaš er um aš einhver setji nišur , ef hann lękkar ķ įliti . Žaš į ekki aš segja aš Įrna Žór setji nišur. Heldur ętti žarna aš standa Įrni Žór setur nišur. Svo geta menn deilt um hvort svo sé ešur ei. Žessi villa er oršin bżsna algeng.
Hér hefur aš minnsta kosti tvisvar sinnum veriš vikiš aš merkingarmun oršanna eftirmįl og eftirmįli. Žessu er sķfellt ruglaš saman. Į Vefvķsi stendur (22.05.09.) Kaupin įttu sér staš skömmu fyrir fall Kaupžings s.l. haust og hafa töluveršir eftirmįlar oršiš sķšan. Hér į aš sjįlfsögšu aš standa: .. og hafa töluverš eftirmįl oršiš sķšan. Žetta er reyndar ekki mjög žjįlt oršalag. Skįrra hefši veriš aš segja:... og hafa oršiš af žeim töluverš eftirmįl. Eftirmįli er hinsvegar stuttur kafli, skżring eša žakkir ķ bókarlok.
Fréttamašur Stöšvar tvö sagši (22.05.09.)um nżopnaš stólpķpuhótel į Mišnesheiši, aš herbergin gętu rśmaš tvo einstaklinga. Žaš var greinilega plįss fyrir fleira fólk ķ žvķ herbergi sem sżnt var. En herbergiš var žaš sem į venjulega mįli er kallaš tveggja manna herbergi. Stöš tvö féll ķ žann pytt aš auglżsa skottulękningar ķ fréttatķmanum žetta kvöld. Žaš var annars óborganlegt aš heyra amerķska sérfręšinginn segja frį žvķ aš ef mašur hefši étiš Barbķdśkku eša einhvern lķkamspart slķkrar dśkku sem barn gęti hann lįtiš žetta ganga nišur meš stólpķpunni! Hvar ętli menn lęri til sérfręšingsgrįšu ķ stólpķpufręšum ? Enn stendur sś stašreynd aš enginn ķslenskur lęknir hefur viljaš leggja nafn sitt eša starfsheišur viš žetta plokk. Sem er skiljanlegt.
Bloggar | Slóš | Facebook | Athugasemdir (2)
22.5.2009 | 10:16
Verkalżšsfélag styrkir skottulękningar
Žaš er hreint meš ólķkindum aš verkalżšsfélag skuli fara inn į žį braut aš styrkja skottulękningar meš žeim hętti sem Verkalżšsfélag Hśsavķkur ętlar nś aš gera. Žaš hefur lķklega fariš framhjį verkalżšsfélaginu aš fyrirtękiš sem rekur žetta klósettkompanķ" hefur nżlega oršiš uppvķst aš žvķ aš misnota heilbrigšiskerfiš og lįta skattgreišendur nišurgreiša blóšrannsóknir vegna žeirra sem kaupa žessa žjónustu.
Enginn ķslenskur lęknir hefur viljaš leggja nafn sitt eša vķsindaheišur viš žessar skottulękningar sem kenndar eru viš detox" eša afeitrun. Žetta mun ķ besta falli vera meinlaust en ķ versta falli skašlegt. Į erlendum vefsķšum hefur veriš tekiš svo til orša aš žaš eina sem léttist viš žessa svoköllušu mešferš sé pyngja žeirra sem, lįta plata sig til žįtttöku.
![]() |
Nišurgreišir Detox mešferš |
Tilkynna um óvišeigandi tengingu viš frétt |
Bloggar | Slóš | Facebook | Athugasemdir (57)
21.5.2009 | 22:17
Molar um mįlfar LXXII
Móšurmįliš fęr ekki mikla umfjöllun ķ fjölmišlum. Lengi vel birti Morgunblašiš reglulega žętti dr. Jóns G. Frišjónssonar prófessors um mįl og mįlnotkun. Žessir žankar,- žessi žarfa umfjöllun er einhverra hluta vegna horfin af sķšum blašsins. Žaš samręmist lķklega ekki nżrri ritstjórnarstefnu aš fjalla um notkun tungunnar meš reglubundnum hętti. Skyldi ritstjórnin hafa kannaš hve margir lįsu žessa pistla įšur en įkvešiš var aš śthżsa žeim ?
Hversvegna žarf aš auglżsa ķslenskt lambakjöt meš enskuslettum? Žaš er mér hulin rįšgįta. Ķ grillvešrinu hefur gömul og gölluš auglżsing ķslenskra saušfjįrbęnda veriš dregin fram ķ dagsljósiš. Come on,krakkar , segir grillpabbinn. Er nokkur žörf į aš nota enskuslettur til aš męra lambakjötiš ? Held ekki.
Jackson frestar fjórum tónleikum,skrifar Vefdv (21.05.09.) Tónleikar er fleirtöluorš, einir tónleikar, tvennir tónleikar og svo framvegis. žessvegna į aušvitaš aš standa žarna , ...frestar fernum tónleikum.
Heilt yfir er ķ tķsku hjį fjölmišlafólki. Ķ bakžankagrein ķ Fréttablašinu (20.05.09) notar höfundur žetta oršatiltęki tvisvar . Žetta merkir žaš sama og enska orštakiš on the whole, eša žegar į heildina er litiš, žegar allt kemur til alls, žegar öllu er į botninn hvolft,žegar į allt er litiš, ķ žaš heila (i det hele) og svo mętti įfram telja. Molahöfundi er žetta framandi, en lķklega eru fjölmišlamenn aš festa žetta ķ mįlinu, žvķ žetta heyrist ę oftar. Ég er ekki fullsįttur viš aš taka svo til orša og enn kemur žar lķklega sérviska mķn til sögunnar.
Į fólk peninga til aš versla žetta? Svona spurši fréttamašur RŚV (21.05.09.) ķ kvöldfréttum sjónvarps. Žaš er öldungis makalaust aš fólk skuli rįšiš ķ fréttamennsku hjį Rķkisśtvarpinu sem žekkir ekki muninn į sögnunum aš kaupa og aš versla.
Miklir snillingar eru menn į Vefvķsi. Nś hafa žeir fundiš nżja fuglategund, en eftirfarandi var skrifaš ķ Vefvķsi ķ dag, 21.05.09.: Vķsbendingar eru um aš varp andarfugla viš Reykjavķkurtjörn muni heppnast betur ķ sumar en į fyrri įrum. Andarfuglar! Žaš var og. Žaš skyldu žó aldrei vera endur ?
Bloggar | Slóš | Facebook | Athugasemdir (3)