Molar um mįlfar og mišla 212

   Eftirfarandi lķnur eru frį Bjarna Sigtryggssyni, fyrrum fréttamanni og įhugamanni um  fjölmišlun og ķslenska tungu :  „Žar sem margt fjölmišlafólk fylgist vonandi meš pistlum žķnum langar mig aš bišja žig aš vekja athygli į žvķ aš framundan er ķ Kaupmannahöfn Ašildarrķkjažing Loftslagssamnings Sameinušu žjóšanna, en ekki loftslagsrįšstefna, eins og nęr allir fjölmišlar hafa haldiš fram aš undanförnu. Munurinn er augljós; į ašildarrķkjažingi eru geršir bindandi alžjóšasamningar eša breytingar į žeim. Rįšstefnur eru mįlžing žar sem sjónarmiš eru kynnt og rędd. Jafnhliša ašildarrķkjažinginu eru haldnar margar samkomur, svo sem leištogafundur undir lokin. 

Mig grunar reyndar aš žś žekkir žetta mįl flestum öšrum betur."


 

 

 Allt er žetta rétt sem Bjarni segir. Molaskrifari er žessum fundum, (sem į  ensku eru kallašir Conference of the Parties, COP) ekki alveg ókunnugur Sat a.m.k. tvo slķka įsamt fleirum fyrir hönd Ķslands ķ Buenos Aires og ķ Bonn. Kaupmannahafnarfundurinn er lķklega sį  fimmtįndi ķ röšinni.

 Forseti Ķslands ,sem staddur er į landinu um žessar mundir, kallaši Kaupmannahafnarfundinn lķka Loftslagsrįšstefnu er rętt var viš hann į fullveldisdaginn į Rįs 2 ķ RŚV. Žaš er sem sé röng nafngift. 

Einkennilegt var aš heyra umsjónarmann Morgunvaktar  spyrja forsetann efnislega į žessa leiš: Ef viš sękjum um ašild aš ESB glötum viš žį ekki fullveldinu? Žaš hefur fariš framhjį umsjónarmanni, aš viš erum bśin aš sękja um ašild, en ašildarumsóknin hefur ekki veriš afgreidd.


 

  Svohljóšandi fyrirsögn er į vefmišlinum visir.is (29.11.2009): Fjórir lögreglumenn myrtir ķ launsįtri. Launsįtur er fyrirsįt (gerš meš leynd) eins og oršabókin segir. Molaskrifari er į žvķ aš hér hefši įtt aš standa: .. myrtir śr launsįtri. Hinsvegar er ekkert ķ fréttinni sem bendir til aš um launsįtur hafi veriš aš ręša. Heldur hafi moršinginn komiš inn į kaffihśs og skotiš lögreglumennina. Seinna ķ fréttinni stendur: Ķ fyrstu var tališ aš tveir byssumenn hefšu veriš aš verki en Ed Troyer, talsmašur lögreglu į svęšinu, segir aš einn mašur hafi veriš aš ręša. Mašurinn ręndi ekki kaffihśsiš og fullyršir Troyer aš um launsįtur hafi veriš aš ręša. Byssumašurinn hafi greinlega komiš į kaffihśsiš ķ žeim erindagjöršum til aš myrša lögreglumennina. Žarna hefši įtt aš segja: Aš um einn mann hafi veriš aš ręša. Fréttin er annars hįlfgert rugl eins og žetta ber meš sér. 

 

Stundum hefur veriš vikiš aš žvķ hér aš blašamenn taki leikskólamįliš meš sér ķ vinnuna, samanber  žegar talaš er um aš klessa į , žegar bķlum er ekiš į eitthvaš, t.d. vegg eša staur. Nż śtgįfa af barnamįli er ķ Fréttablašinu ķ dag (01.12.2009) en žar segir ķ fyrirsögn: Stķmdi į slökkvistöš og lögreglu. Žaš er aušvitaš hęgt aš keyra į slökkvistöš, en aš keyra į lögreglu???

Molaskrifara brį svolķtiš ķ morgunsįriš  er hann heyrši skólastjóra,sem var tala um fjölda umferšarslysa į tilteknu tķmabili segja: Žaš var  tuttugu og  fjórir of mikiš.   Molaskrifari sér aš athugasemdir um mįlfar eins og hér eru birtar fara ķ taugarnar į Bergsteini Siguršssyni blašamanni į Fréttablašinu,sem helgar slķkum skrifum Bakžankadįlkinn  ķ blaši sķnu fyrir nokkrum dögum. Honum veršur ekki aš ósk sinni aš žessu verši hętt. Öll žau jįkvęšu višbrögš sem Molaskrifari hefur fengiš eru hvatning til žess aš halda žessum skrifum įfram.

 Žaš veršur lķklega biš į žvķ aš Fréttablašiš birti  greinarstśf  um allt annaš efni, sem Molaskrifari sendi į ritstjórnina fyrir viku eša tķu dögum. Žaš veršur žį bara aš hafa žaš.  

« Sķšasta fęrsla | Nęsta fęrsla »

Athugasemdir

1 Smįmynd: Eišur Svanberg Gušnason

 Enn og aftur  gerir  tölvan mér  žann grikk aš mį śt greinaskil. Nęst sķšasta mįlsgreinin įtti aš  vera žrjįr mįlsgreinar.

Eišur Svanberg Gušnason, 1.12.2009 kl. 09:34

2 identicon

Oršiš loftslagsrįšstefna er įgętt ķ žessu samhengi. Žaš er ešlilegt aš blašamenn vilji ekki eyša dżrmętu plįssi ķ fréttum, sem margar hverjar eru stuttar, ķ aš tala um Ašildarrķkjažing Loftslagssamnings Sameinušu žjóšanna.

,,Rįšstefnur eru mįlžing žar sem sjónarmiš eru kynnt og rędd," segiš žiš Bjarni. Tölvuoršabókin segir aš rįšstefna sé ,,samkoma manna til aš ręša um tiltekiš verkefni (į nokkrum fundum)." Hvor skilgreiningin er rétt?

Ķ Kaupmannahöfn veršur haldin samkoma manna til aš ręša um tiltekiš verkefni (takmörkun į losun gróšurhśsalofttegunda) į nokkrum fundum. Er žaš žį ekki rįšstefna? Hver segir aš ekki sé hęgt aš taka įkvaršanir į rįšstefnum? Munum aš dagblöš eru skrifuš fyrir hinn almenna lesanda og eiga aš vera į mannamįli, en ekki samansafn stjórnsżslu- og fręšiorša sem mynda óžarflega flókin oršasambönd, sem sumir kalla langhunda! Dagblöš eru hvorki Stjórnartķšindi né Lęknablašiš.

Ķ erlendum fjölmišlum er żmist rętt um climate summit eša climate conference ķ žessu samhengi. Žess mį geta aš loftslagsrįšstefnan (jį, ég sagši žaš) heitir į ensku United Nations Climate Change Conference. Bein žżšing į žvķ vęri loftslagsbreytingarįšstefna Sameinušu žjóšanna.

Ašildarrķkjažing er enn eitt oršskrķpiš sem inniheldur ,,ašild" eša ,,ašila" sem nś žegar rķša hśsum ķ fjölmišlum svo ekki er į bętandi. Žaš liggur stundum viš aš skólabörn séu oršin ,,ašilar aš skólastarfi".

Žś getur betur, Eišur Svanberg oršhengill!

Svanni (IP-tala skrįš) 1.12.2009 kl. 11:06

3 identicon

Kęri Eišur

Mér žykir leitt aš žś tślkir grein mķna sem kröfu um aš žś og ašrir sem blogga um ķslenskt mįl hęttiš žvķ; žaš vil ég alls ekki, fyrir utan žį augljósu stašreynd aš ég hef engan rétt til aš fara fram į slķkt. Grein mķn var hugsuš sem brżning til žeirra sem unna tungunni og skrifa um hana į opinberum vettvangi, aš einblķna ekki eingöngu į ambögur ķ dęgurumręšunni, heldur reyna lķka aš taka eftir žvķ sem vel er gert -  og žaš er bżsna margt aš mķnu mati. 

 Ein hęttan sem stešjar aš ķslenskri tungu er, aš mķnu mati, fólgin ķ ofurįherslu į ambögunum. Aušvitaš į aš halda villum til haga og benda į žęr; mķn vegna mį gera žaš meš strķšnislegum tón, jafnvel ströngum, en mér finnst žvķ mišur oft og tķšum stutt ķ hrokann hjį mörgum sem blogga um ķslenskt mįl (ég į ekki endilega viš žig), sem er til žess falliš aš fęla marga frį umręšunni.

Fyrirekki svo löngu skrifaši Gušmundur Andri Thorsson góša grein um ungling sem hafši sent Vķsindavefnum lķnu og spurt hvort réttara vęri aš "gśggla eitthvaš" eša "gśggla einhverju". Svariš sem hann fékk var į žį leiš aš sögnin aš gśggla vęri ekki til ķ ķslensku mįli og žvķ hvort tveggja rangt; rétt vęri aš segja: "Ég sló žvķ upp į Google." Gušmundur Andri benti į aš žarna hafši sį sem svaraši haft kjöriš tękifęri til aš rękta įhuga ungmennis į tungumįlinu. Ķ stašinn gaf hann žaš svar aš ķslenska vęri lokuš kvķ og tęki ekki viš nżyršum og tökuoršum. Ég er hręddur um aš įhugi spyrjandans į falllbeygingu hafi gufaš upp viš žetta svar. 

Njöršur P. Njaršvķk kallar tungumįliš hljóšfęri hugans. Ķmyndum okkur tónlistarkennara sem ętlar aš kenna nemendum sķnum aš leika į hljóšfęri. Ašferš hans byggist fyrst og fremst į žvķ aš leika falskar nótur og benda nemendunum į aš svona eigi ekki aš spila. Žegar einhverjum veršur į ķ messunnni gerir hann gys aš žeim. Hvaša įrangur helduršu aš žaš myndi bera? Hversu lķkleg vęri žessi ašferš til aš rękta įhugann hjį nemendunum? Mķn skošun er sś aš žeir myndu flosna śr nįmi hver af öšrum og missa allan įhuga į tónlist.

Betur fęri į aš sżna nemendunum fram į hvernig tónlist getur veriš stórkostlegt tjįningartęki, ef rétt er aš stašiš, og kenna žeim aš mišla henni eins og žeir best geta. 

Žaš sama į viš um ķslenskuna. Góšur kennari innrętir nemendum sķnum ekkki vanmetakennd, heldur trś į sjįlfum sér og möguleika višfangsins, ķ žessu tilfelli tungumįliš. Žetta finnst mér aš fleiri męttu hafa ķ huga žegar žeir drepa nišur penna til aš vanda um fyrir öšrum.

Žakka annars fyrir naskar įbendingar, sem stundum mį finna hér. 

Meš kvešju 

Bergsteinn 

Bergsteinn Siguršsson (IP-tala skrįš) 1.12.2009 kl. 11:36

4 Smįmynd: Eišur Svanberg Gušnason

 Įgęti  Svanni.

Alltaf er nś skemmtilegra  aš eiga oršastaš viš žį sem  skrifa undir nafni, en hina  sem  fela sig  bak viš dulnefni. Žaš mį  aušvitaš  kalla žaš oršhengilshįtt aš nefna  hlutina  réttum nöfnum. Ég er lķklega  sekur um žaš. Į heimasķšu lofstlagsbreytingasamingins er  Kaupmannahafnarfundurinn kallašur : United Nations  Climate Change Conference in Copenhagen  - COP  15. COP er skammstöfun fyrir  Conference of the Parties.  Ķ  wikipediu į netinu er einnig žennan fróšleik aš finna:

The parties to the convention have met annually from 1995 in Conferences of the Parties (COP) to assess progress in dealing with climate change. In 1997, the Kyoto Protocol was concluded and established legally binding obligations for developed countries to reduce their greenhouse gas emissions.

Žaš er einmitt   fimmtįndi  fundur ašildarrķkja samningsins  sem veršur haldinn ķ Kaupmanna og hefst innan fįrra daga. Oršiš ašili er vissulega  ofnotaš, en žegar žaš er rétt notaš er ekkert aš žvķ. Viš erum ašilar aš žessum samningi . Viš žurfum ekki aš segja aš  viš séum  ašilar aš NATÓ. Viš erum ķ Nató. Viš getum ekki sagt aš  viš séum ķ samningi.  Svo hef ég nś eiginlega ekki nennu til aš segja mikiš meira um žetta. En aušvitaš er loftslagsrįšstefna žjįlla orš, žótt žaš sé  ekki faglega nįkvęmt.

Bergsteini žakka ég  prżšilegt bréf. Žś hefur margt til žķns mįls. Žaš er hįrrétt aš ég er of  spar į aš hrósa žvķ žegar vel er gert,  vel aš orši komist. Mun reyna aš bęta śr žvķ.

Mér finnst aš  fjölmišlar  geri ekki nęgilega miklar kröfur til  žeirra sem  rįšnir eru  til aš skrifa og flytja fréttir.  Öllum veršur okkur į ķ notkun mįlsins , enda margt  flókiš , og stundum ręšur smekkur , en um hann tjįir ekki aš deila.

Lķka finnst mér aš ekki eigi aš  birta eša  flytja  texta, nema  bśiš sé aš lesa hann vandlega yfir. Žaš į helst einhver annar aš gera  en sį sem  skrifaši.

  Žegar ég skrifaši fréttir fyrir  Sjónvariš   las fréttastjórinn , séra Emil  Björnsson hverja einustu frétt yfir įšur en hśn var flutt. Um helgar gerši žetta sį sem  var  vaktstjóri.

Mér finnst skorta ašhald ķ žessum efnum, en frumorsökina tel ég žó vera minnkandi įherslu į móšurmįlsnįm  į öllum skólastigum, minnkandi  bóklestur og  fęrri samverustundir meš öldrušu  fólki.

Góš bók er góšur ķslenskukennari og  mikiš er lķka hęgt aš lęra į  spjalli viš sér eldra fólk.

 Aušvitaš eru alltaf aš bętast orš ķ mįliš. Fyrir mitt  leyti sé  ég ekkert athugavert  viš aš  nota  sögnina  aš  gśggla, gśgglaši, gśgglaš. Allir tölvulęsir  vita viš hvaš er įtt, rithįtturinn egftir  framburši. Annar  žyrfti aš nota heila setningu: Ég   fletti  žessu upp į  Google  leitarvefnum.

Žakka žér  góša bgrein.

Eišur Svanberg Gušnason, 1.12.2009 kl. 14:06

Bęta viš athugasemd

Ekki er lengur hęgt aš skrifa athugasemdir viš fęrsluna, žar sem tķmamörk į athugasemdir eru lišin.

Innskrįning

Ath. Vinsamlegast kveikiš į Javascript til aš hefja innskrįningu.

Hafšu samband