31.10.2009 | 22:26
Molar um Mįlfar og mišla 188
Žrįtt fyrir góšan įsetning og annir viš annaš gengur enn fremur illa aš fękka bloggpistlum !
Žaš er til lengdar žreytandi aš vera alltaf aš klifa į sömu atrišunum hér ķ žessum Molum um mįlfar og mišla. En segir ekki einhversstašar aš dropinn holi steininn?
Ķ ķžróttafréttum Stöšvar tvö sagši ķžróttafréttamašur (30.10.2009) aš tiltekiš liš hefši veriš nišurlęgt. En lišiš tapaši fyrir mótherjum meš miklum mun. Aš žessu var vikiš hér fyrir skömmu. Er žaš markmišiš kappleikja aš annaš lišiš nišurlęgi hitt ? Žį er hinn sanni ķžróttaandi vķšsfjarri, ekki satt?
Ekki veršur betur séš en allar verslanir į svonefndu Korputorgi,sem stundum er žó kennt viš kreppu fremur en Korpu, hafši tekiš sig saman um aš nota enskuslettuna Tax Free ķ nżrri sjónvarpsauglżsingu. Meiri plįgan, sem erfitt viršist aš uppręta
Žaš var gaman aš sjį og heyra (30.10.2009) jįkvęša, vel unna og įnęgjulega frétt į Stöš tvö. um fiskeldisstöš meš fimmtįn starfsmenn noršur ķ Öxarfirši sem gengur prżšisvel og mun skila 300 milljóna gjaldeyristekjum ķ įr. Vel af sér vikiš. Enginn barlómur žar. Greinilega dugnašarforkar sem fyrirtękinu standa og žar starfa. Kristjįn Mįr Unnarsson, sem fréttina vann, er einn besti sjónvarpsfréttamašur okkar.
Žaš er leišindasišur žeirra sem kynna dagskrį RŚV sjónvarps. Aš segja aš kvikmyndir t.d. frį įrinu 1993 (30.10.2009) séu frį įrinu 93. Svo var kynnt kvikmynd frį įrinu 2004, - žį var ekki sagt aš myndin vęri frį įrinu 4 heldur réttilega aš hśn vęri frį įrinu 2004. Žessar dagskrįrkynningar Rśv sjónvarps ķ nśverandi formi eru sér löngu til hśšar gengnar.
Ķ sex fréttum RŚV (30.10.2009) talaši fréttamašur um įrsbirgšir af lyfum. Oršiš lyf beygist; lyf, lyf, lyfjum lyfja. Įrsbrigšir af lyfjum hefši hann įtt aš segja.
Og svo er žaš blessuš sögnin aš valda ,sem veršur skriffinnum DV sķfellt aš fótakefli Śr Vefdv ( 30.10.2009)Veriš var aš segja var tjóni,sem varš er vatn flęddi inn ķ kjallara hśss. ... žaš hafi olliš töluveršu tjóni. Hér hefši mįtt segja: Vatniš olli töluveršu tjóni, Eša, vatniš hafši valdiš töluveršu tjóniFrétt Stöšvar tvö (30.12.2009) um upphaf rjśpnaveiša fannst Molaskrifa ekki fagmannlega unnin. Samtališ var ekki merkilegt og eiginlega innihaldslaust. Óviškunnanlegt var aš sjį mann veifandi skotvopni og svo gat litiš śt sem byssunni vęri mišaš į félaga mannsins , vön skytta sagši Molaskrifara aš svo hefši žó ekki veriš ef grannt vęri skošaši en byssuhlaupinu var vissulega beint ķ įttina til hans. Frįgangur fengsins,fuglanna, ķ bķlnum var subbulegur. Hįmarkinu var hinsvegar nįš er fréttamašur spurši: Og hver er svo kśnstin viš žetta , aš finna fuglinn eša hitta hann.? Žaš var aušheyrt aš žaš kom į žann sem spuršur og hann svaraši aš lķklega vęri žaš nś hvorutveggja!
Skyttan sem Molaskrifari ręddi viš spurši: Af hverju ręddu žeir ekki alvöruveišimenn?
PS: Ef allir sem heita Davķš fį ókeypis hamborgara, - af hverju fįum viš hin žį ekki Diet Coke?
Athugasemdir
Ég er hreint ekki sammįla žér, Eišur um ķžróttamįliš. Žaš getur vissulega veriš nišurlęgjandi aš tapa meš miklum mun. Ķžróttaandinn snżst um aš leika drengilega og beita ekki brögšum. En śrslit geta vissulega veriš įfall eša nišurlęging, eins og viš įhangendur Liverpool uršum aš sętta okkur viš ķ dag.
Bjarni Sigtryggsson (IP-tala skrįš) 31.10.2009 kl. 23:31
Verš aš styšja Eiš hvaš varšar oršiš nišurlęging, sem žżšir smįn, óviršing, aušmżking. Leita stundum ķ önnur tungumįl, til aš nį betur įttum į mįlum sem žessu. Į žżsku mundi mašur ekki segja aš lišiš "hat sich erniedrigt", žótt tapi meš miklum mun. Hinsvegar er sagt aš lišiš “hat sich blamiert”, oršiš sér til skammar, meš lélegri frammistöšu. Nišurlęging og “Erniedrigung” er nįskyld orš og merking žeirra nęr “identical” (į ensku humiliation).
Mér finnst aš merking oršsins nišurlęging eins og Bjarni notar žaš, sé farinn aš “grynnast”.
Minnir į gamla góša oršiš “įgętur”, sem ķ dag žżšir ķ mįli unglinga bara “sęmilegt”.Haukur Kristinsson (IP-tala skrįš) 1.11.2009 kl. 10:02
Žaš er merkilegt, Eišur, hvaš žessi kolvitlausa beyging sagnarinnar aš valda viršist vera aš nį traustri fótfestu. Ég verš bara aš vona aš žś getir „olliš“ hugarfarsbreytingu ķ žessu efni.
Ég nenni ekki aš leggja orš ķ belg um nišurlęgingu sem mér finnst vera lķtillękkun, smįnun. Žessir boltadżrkendur skilja žaš sennilega žannig žegar „žeirra“ liš lśta ķ lęgra haldi.
Siguršur Hreišar, 1.11.2009 kl. 18:27
Bęta viš athugasemd [Innskrįning]
Ekki er lengur hęgt aš skrifa athugasemdir viš fęrsluna, žar sem tķmamörk į athugasemdir eru lišin.