23.10.2009 | 09:11
Molar um mįlfar og mišla 183
Umsjónarmašur Kastljóss RŚV (22.10.2009) talaši um Rokkhįtķš til heišurs ķslensku sauškindarinnar. Įtti aš segja: .... til heišurs ķslensku sauškindinni. Rķkisśtvarpiš į ekki aš senda svona villur ķ eyru hlustenda.
Hįlandavaktin aldrei haft jafnmikiš aš gera (21..10.2009) sagši ķ fyrirsögn į Vefvķsi.
Ķ fréttinni kom ķ ljós aš veriš var aš fjalla um hįlendisvakt lögreglu og björgunarsveita inni į hįlendi Ķslands. Hįlöndin voru hinsvegar ķ Skotlandi sķšast žegar til fréttist.
Ķ litlum smįbę ķ Noregi , var sagt ķ kynningu į efni Kastljóss RŚV (20.10.2009). Eru ekki allir smįbęir litlir?
Ķ Vķšsjį RŚV (21.10.2009) var talaš um žrjįr nóvellur. Ķ landsprófsbekknum 3-X ķ Gagnfręšaskóla Austurbęjar veturinn 1954-55 kenndi dr. Gušrśn P. Helgadóttir okkur ķslensku. Ķ nįmsefninu var sagan Tilhugalķf eftir Gest Pįlsson. Gušrśn kenndi okkur aš stuttar skįldsögur eša langar smįsögur vęri tilvališ aš kalla bóksögur.
Ķ fréttum Mogga og Skjįs eins (20.10.200) var sagt: Hljómar of gott til aš vera satt. Hér gętir sterkra įhrifa frį ensku. Eitthvaš hljómar vel en ekki gott. Žarna hefši žulur mįtt segja: Žetta viršist of gott til aš geta veriš satt.
Ķ fréttum ķ Śtvarpi Sögu (20.10.2009) var sagt: Fyrir žvķ hafši hann óskaš leyfis... Klaufalegt oršalag. Betra hefši veriš aš segja til dęmis: En hann hafši óskaš eftir leyfi til žess...
Ķ fréttum RŚV sjónvarps (20.10.2009) var talaš um aš fį śrskurš dómsmįlaeftirlitsins. Hlżtur aš hafa veriš mismęli. Kannski er žetta nż stofnun,sem Molaskrifari hefur ekki heyrt um.
Er hęgt aš skila tapi? spurši mįlglöggur mašur Molaskrifara og vitnaši til žess aš oft vęri talaš um aš fyrirtęki skilušu arši eša hagnaši. Nś vęri hinsvegar oršiš bżsna algengt aš talaš vęri um aš fyrirtęki skilušu tapi. Hann kvašst ekki alveg įtta sig į hvernig žaš geršist. Molaskrifari tekur undir žaš. Fyrirtęki eru rekin meš tapi. Žau skila ekki tapi.
Bęta viš athugasemd [Innskrįning]
Ekki er lengur hęgt aš skrifa athugasemdir viš fęrsluna, žar sem tķmamörk į athugasemdir eru lišin.