29.9.2009 | 23:28
Molar um mįlfar og mišla CLXIII
Eftirfarandi stendur ķ Vefdv (29.09.2009): Žęr höfšu sętt ofsókna ķ tķu įr. Undarleg og illskżranleg ambaga. Žęr höfšu sętt ofsóknum ķ tķu įr. Meira śr Vefdv: ...eyddi aš minnsta kosti 331 dag ķ aš skoša klįm į tölvunni ... Rétt vęri : ...eyddi aš minnsta kosti 331 degi ķ aš...
Af vef RŚV (29.09.2009): Nżjum handverkfęrum var stoliš ķ innbroti ķ fyrirtęki į Višarhöfša ķ Reykjavķk ķ nótt. Af hverju handverkfęrum? Af hverju ekki verkfęrum?
Į vef RŚV er sagt frį įkvöršum umhverfisrįšherra ķ tengslum viš svokallaša sušvesturlķnu og umhverfismat. Dįlķtiš sérstakt er aš bęši į vef RŚV og ķ Vefmogga er talaš um aš mįlinu hafi veriš vķsaš aftur til Skipulagsstofnunar til efnilegrar mešferšar. Ķ fréttatilkynningu rįšuneytisins er réttilega talaš um efnislega mešferš, sama er gert į Vefvķsi. Vefvķsir skrifar reyndar um hįspennulķnu milli Hellisheiši og Helguvķkur. Į aušvitaš aš vera milli Hellisheišar og Helguvķkur. Kannski hefur RŚV afritaš fréttina aš vefmogga eša Vefmoggi af vef RŚV. Hępiš aš žessi aulavilla į tveimur stöum sé tilviljun ein.
Rśša ķ Lķfeyrissjóši Vestmannaeyja brotin, skrifar Vefvķsir (29.09.2009). Žaš er nżtt aš rśšur séu ķ lķfeyrissjóšum. Molaskrifari reynir aš vera mįlsvari ķslenskrar tungu eftir getu. Į žessu stigi mįls sér hann ekkert athugavert viš aš spurningar og svör vegna ašildarumsóknar aš ESB séu į ensku. Žetta er ekki žaš sem skiptir sköpum ķ vęntanlegum višręšum. Žeir sem klifa mest į žvķ aš allar spurningar og svör verši žegar ķ staš aš žżša er einna helst žeir sem eru andstęšingar ašildar og vilja drepa mįlinu į dreif. Morgunblašiš telur aš rķkisstjórnin vilji meš žessu fela eitthvaš fyrir žjóšinni. Kjįnaskapurinn ķ kringum žetta nęr hįmarki ķ eftirfarandi setningu Staksteina (29.09.2009) Morgunblašsins ķ dag. Tępast er žaš ętlun rķkisstjórnarinnar aš umręša um ašild Ķslands aš Evrópusambandinu fari fram į ensku hér į landi. Heldur Staksteinahöfundur aš lesendur blašsins séu fķfl ? Ég bķš žess aš Morgunblašiš geri žį kröfu aš öll okkar samskipti viš umheiminn fari fram į ķslensku. Žaš rķšur ekkert viš einteyming hjį Mogga ķ žessum efnum. Nęr vęri blašinu aš huga aš mįlfari į eigin sķšum og ķ eigin netmišli. Žar mį żmislegt bęta. Eins og dęmin sanna. Śr Vefmogga (28.09.2009): Föngunum tókst aš bśa sér til holu ķ stįlgiršingu sem umkringdi klefa žeirra..! Hola ķ stįlgiršingu ! Mjög athyglisvert. Efnistök Kastljóss RŚV eru į stundum einkennileg. Stutt er sķšan skórinn var nķddur nišur af Ragnari Önundarsyni,nśverandi stjórnarformanni Lķfeyrissjóšs verslunarmanna įn žess aš honum vęri gefinn kostur į bera hönd fyrir höfuš sér. Ķ Kastljósi (28.9.2009) var fenginn fjįrmįlasérfręšingur til aš fjalla um vęntanlegar tillögur félagsmįlarįšherra og rķkisstjórnarinnar til ašstošar skuldsettum heimilum. Sį taldi žetta allt einskis virši og mest sjónhverfingar, en er žaš ekki rétt aš tillögurnar hafa ekki enn séš dagsins ljós eša veriš birtar ķ heild ? Eru žetta fagleg og vönduš vinnubrögš?
Athugasemdir
Enn gufušu greinaskil upp ! Bišst velviršingar į žvķ.
Eišur Svanberg Gušnason, 29.9.2009 kl. 23:29
Žaš er rétt, Eišur, aš spurningar ESB og svör ķslenskra stjórnvalda eru til žess aš upplżsa ESB um ķslensk lög og reglugeršir, stofnanir og verksviš žeirra, framkvęmd żmissa tilskipana sem okkur hefur veriš gert aš taka upp vegna EES-samnings og upplżsa um margvķslegar hagtölur, rétt eins og spurningalistinn ber meš sér, en hann hefur veriš birtur ķ heild sinni į sķšu utanrķkisrįšuneytisins. Mest af žessu er nś žegar til į ķslensku en žarf skiljanlega aš žżša į ensku, enda fara vęntanlegar višręšur fram į žvķ tungumįli.
Žessi upplżsingamišlun er ašeins undanfari višręšna. Įšur en til žeirra kemur veršur mikil vinna hér heima viš aš setja samningsmarkmiš į alls 35 svišum. Öll rįšuneyti munu taka žįtt ķ žvķ og margar stofnanir leggja fram liš sitt. Enginn möguleiki yrši į žvķ aš slķkt vinnuplagg gęti fariš fram hjį žjóšinni.
Bjarni Sigtryggsson (IP-tala skrįš) 30.9.2009 kl. 01:28
Žaš er rétt sem Eišur segir hér. Furšulegt er aš Mogginn geri slķkar athugasemdir žegar blašiš getur ekki einu sinni skilaš fréttum į sęmilegri ķslensku til lesenda.
Uppsagnirnar eru greinilega teknar aš hafa įhrif. Mįlfar į mbl.is er ķ stöšugri afturför og Mogginn er beinlķnis illa skrifašur.
Žetta fęst meš žvķ aš segja upp hęfileikafólkinu en lįta óreynda og lķtt menntaša krakka um fréttaskrifin.
Hęgfęra dauši bķšur blašsins.
Karl (IP-tala skrįš) 30.9.2009 kl. 08:42
Bęta viš athugasemd [Innskrįning]
Ekki er lengur hęgt aš skrifa athugasemdir viš fęrsluna, žar sem tķmamörk į athugasemdir eru lišin.