Molar um mįlfar og mišla CLVI

 Munir śr Pourquoi pas? rįku į land,  sagši fréttamašur RŚV ķ  sjónvarpsfréttum  (22.09.2009). Hann hefši įtt aš  segja: Muni śr  Pourquoi pas? rak į land. Ambögudeildin į  fréttastofunni er ķ vexti.  En hvernig mį žaš annars ver aš erlent skip  skuli geta veriš  nįnast uppi ķ landsteinum vestur viš Mżrar lķkast til ķ nokkra  daga įn žess aš yfirvöld į Ķslandi  rumski og  athugi hvaš  er į seyši?

Alžingismašur skrifar ķ Fésbókina (21.09.2009): Annasöm vika framundan - fundur ķ višskiptanefnd ķ morgun og svo reka žeir sig fundirnir alla vikuna.  Ekki kannast Molaskrifari viš žetta oršlag. Betra hefši veriš aš segja: Svo  rekur  hver  fundurinn annan alla vikuna, -  löng fundaröš   framundan.

Makalaust er aš lesa  frįsögn DV  af reiša śtlendingnum, sem platašur var til Ķslands og  sagt aš hann ętti hęsta tilboš ķ Moggann. Nešri mįttarvöld tóku ķ taumana og komu ķ veg fyrir aš  hagstęšasta  tilboši vęri  tekiš. Byršum var velt  yfir į skattžegna  landsins meš milljaršaafskriftum lįna hins raunverulega gjaldžrota Įrvakurs. Góssiš  afhent  sęgreifum į  silfurfati. Spillingin viršist takmarkalaus.Viš höfum oft  talaš um kosti  smęšarinnar , en  smęšin og nįlęgšin  eru eldsneyti spillingarbįlsins.   Žaš veršur fróšlegt aš  fylgjast meš framhaldinu.

Ķ DV (22.09.2009) er haft eftir  višmęlanda  blašsins:  Ef  viš stöndum saman getum viš kvatt nišur hvaša  vitleysu sem er.  Hér  er   ruglaš  saman sögnunum aš kveša og kvešja. Hér  hefši įtt aš  standa: ... getum viš kvešiš nišur... Sögnin aš kvešja  beygist : kvešja, kvaddi, kvöddum, kvatt. Illu heilli  hefur hann nś kvatt okkur  fyrir  fullt og allt.

Um helgina festust sjö  fullir  strįkar ķ lyftu. Sagt var frį  žessu ķ blöšum. Talaš  var um aš  piltarnir   hefšu veriš ķ  annarlegu įstandi.  Į einum  staš , gott ef žaš  var ekki ķ Vefmogga var sagt:  Festust  fullir ķ lyftu. Žaš į aš kalla  hlutina  réttum nöfnum.

Svolķtil  višbót um  stašanöfn. Ķ Morgunblašinu (22.09.2009) er  sagt aš Leiran sé  rétt fyrir utan Garšinn. Fyrir utan  Garšinn er  Garšskagaflös og śthafiš. Leiran er  aušvitaš  fyrir innan Garšinn. Ķ Garšinum segjum  viš inn ķ Leiru og Keflvķkingar fara  śt ķ Garš. Ķ Garšinum  skildu  allir  hvaš žaš var  aš fara inneftir, - žaš var aš fara til Reykjavķkur. Śr Reykjavķk fóru  menn sušur ķ Garš žótt  fariš  vęri ķ hįvestur. Žetta hefur veriš nefnt  hér įšur.

Žaš var fallegt į Garšskaga ķ dag, blankalogn og blķša. Sjórinn eins og spegill. Mér  fannst hinsvegar ekki tiltakanlega fallegt  aš sjį  snurvošarbįt į  stęrš  viš lķtinn  skuttogara skammt undan landi. Mér var sagt aš hann vęri nęstum  eins breišur og hann  vęri langur. Veišileyfiš mišašist nefnilega  viš lengd. Ķ gamla  daga var žaš žannig aš žegar snurvošarbįtarnir komu  gįtu allir hętt aš  róa. Lķklega er žaš  žannig enn.


« Sķšasta fęrsla | Nęsta fęrsla »

Athugasemdir

1 Smįmynd: Žorsteinn Briem

Fréttabréf Davķšs Oddssonar meš heimsendingaržjónustu. Kaupi žeir sem kaupa vilja.

Undirritašur įtti tengdamóšur į Hśsavķk og ķ hverri viku fékk hśn matvęli send heim śr Kaupfélaginu.

Eitt sinn er ég var ķ heimsókn hjį žeim heišurshjónum heyri ég frśna kalla nišur ķ ljósmyndastofuna:

„
Pétur! Heimsendirinn er kominn!“

Žorsteinn Briem, 23.9.2009 kl. 04:05

2 identicon

Eišur lżsir sléttum sjó meš žvķ aš segja hann eins og spegil. Žetta er žekkt oršatiltęki į ķslensku, en gęti veriš komiš śr žżsku; Das Meer ist flach wie ein Spiegel. Gaman aš geta žess aš Grikkir segja hafiš eins og olķu (laši), ef ekki sést bįra į vatni.

En olķfu olķan er ķ miklum metum hjį žeirri žjóš. Ekki segja Ķslendingar um lygnan sjó, aš sé eins og lżsi.

Haukur Kristinsson (IP-tala skrįš) 23.9.2009 kl. 10:55

3 Smįmynd: Predikarinn  -  Cacoethes scribendi

Sęll Eišur. Žetta meš Įrvakur. Heimildamašur minn, sem stöšu sinnar vegna er lķklegur til aš hafa réttar upplżsingar, hefur tjįš mér aš skuld Įrvakurs hafi veriš svokallaš endurlįn frį śtlöndum. Hinir erlendu kröfuhafar munu hafa afskrifaš stęrstan hluta lįnsins sem gerir žaš aš verkum aš Ķslandsbanki mun ekki hafa tapaš sjįlfur į sölu žessa fyrirtękis til hęstbjóšanda.

Predikarinn - Cacoethes scribendi , 23.9.2009 kl. 11:56

4 identicon

Spillingin viršist takmarkalaus, skrifar Eišur. Hśn VIRŠIST ekki vera žaš, hśn er žaš.

Haukur Kristinsson (IP-tala skrįš) 23.9.2009 kl. 13:04

Bęta viš athugasemd

Ekki er lengur hęgt aš skrifa athugasemdir viš fęrsluna, žar sem tķmamörk į athugasemdir eru lišin.

Innskrįning

Ath. Vinsamlegast kveikiš į Javascript til aš hefja innskrįningu.

Hafšu samband