Molar um mįlfar og mišla CLII

 Žaš er eftirsjį aš  Ólafi Stephensen śr ritstjórastóli Morgunblašsins. Ólafur  er fagmašur, góšur fagmašur og var į réttri leiš meš  blašiš. En hann var  nżjum eigendum ekki žóknanlegur. Žaš er  hinsvegar mikiš  veikleikamerki hjį  nżjum eigendum  aš hafa ekki   samdęgurs tilkynnt hver taki viš  starfi Ólafs.

 Magnaš hvaš menn eiga  erfitt meš oršiš  fé. Kunnur  bloggari skrifar  į  Eyjunni (18.09.2009):..segir aš Evrópusambandiš sé meš fulla vasa fé og bķši eftir aš kaupa aušlindirnar. Žarna hefši įtt aš  standa    fulla vasa  fjįr,  eša fullar hendur fjįr.

 Icesave lķklega tekiš aftur fyrir, segir ķ fyrirsögn (18.09.2009) į   vef RŚV. Aftur fyrir hvaš? Žetta er bjįlfaleg oršaröš ,aš  ekki  sé meira  sagt. Betra hefši veriš: Icesave lķklega tekiš  fyrir  aftur, eša Icesave lķklega  tekiš  fyrir  aš  nżju eša į nżjan leik.

Į Pressunni er (18.09.2009) skrifaš um hśšflśr. Nįnar tiltekiš  persónuupplżsingar sem eru hśšflśrašar į  andlit barna , - börnin eru sem sé merkt , ef žau  skyldu  tżnast. Žetta  hśšflśr  er žeirrar geršar aš žaš endist ekki nema ķ nokkra mįnuši. Pressan segir:Ašrir hafa sagt aš hśšflśr séu eitthvaš sem eingöngu fulloršnir eigi aš nota og rangt sé aš žröngva žeim upp į saklaus börn. Um žetta skal  sagt aš oršiš  hśšflśr  er  eintöluorš og ekki til ķ  fleirtölu. Eftirfarandi setningu  er lķka  aš  finna į Pressunni: Hann mętti ekki ķ skólann ķ gęr og hefur honum borist hótanir.  Sį  sem  svona  skrifar  er ekki vel aš sér ķ  ķslensku.

 Rįnsžżfi fannst hjį  góškunningja,segir ķ fyrirsögn į  Vefdv (17.09.2009). Žaš er ekkert  til sem heitir  rįnsžżfi. Hér  hefši aš  segja  žżfi, sem  er stolnir munir, eša  rįnsfengur. Veršmęti sem hefur  veriš  ręnt. Ķ žessari sömu frétt segir: Lögreglan grunaši strax aš nķtjįn įra góškunningi žeirra hefši framiš innbrotiš... Lögreglan  grunaši ekki, lögregluna  grunaši. Sį sem  skrifaši žetta žarf  tilsögn ķ mešferš móšurmįlsins.

 Fķkniefnalögreglan ķ Dóminķska lżšveldinu stóšu sig vel ķ aš lesa į milli lķnanna žegar žeir stöšvušu stórfellt kókaķnsmygl į leiš til Spįnar į dögunum.  Žetta er įgętis oršalag um kókaķn,sem fannst  fališ ķ oršabókum sem senda įtti til Spįnar  , nema hvaš  lögreglan  stóšu sig ekki  vel, heldur  stóš lögreglan sig  vel. Svo er dįlķtiš einkennilegt aš tala um kókaķnsmygl į leiš  til Spįnar. Ķ žessari sömu frétt ķ Vefdv (18.09.2009) er  talaš  um aš fela kókaķn ķ bókarkįpum eša  fóšri  bóka. Molaskrifari veršur aš jįta aš žetta skilur hann ekki  og  er žó ekki meš öllu ókunnugur  bókum.  Hvaš er  fóšur  bóka ? Hvernig er hęgt aš fela  eitthvaš ķ bókarkįpu ? En Molaskrifari er reyndar  ekki vel aš sér ķ ašferšum  viš aš  smygla  eiturlyfjum.

Vefvķsir segir (18.09.2009): Blįr gįmur sem stóš viš Melabraut 17 (sušurbrautarmegin) ķ Hafnarfirši var stoliš žašan 1.jśli sķšastlišinn. Blįr gįmur stoliš? Blįum gįmi var stoliš. Hvar er  mįltilfinningin Vķsismenn?  Svo er nś lķka dįlķtiš  merkilegt aš 18. september  skuli vera  sagt frį žjófnaši sem įtti sér  staš 1. jślķ !!


« Sķšasta fęrsla | Nęsta fęrsla »

Athugasemdir

1 Smįmynd: Ben.Ax. (Benedikt  Jóhannes Axelsson)

Sęll, Eišur. Allt sem žś segir finnst mér ķ sjįlfu sér gott og blessaš. Oftast nęr finnst mér žś hafa rétt fyrir žér hvaš varšar ķslenskt mįl. Hins vegar efast ég um hvort žitt įgęta framlag til ķslenskunnar žjóni einhverjum tilgangi öšrum en žeim aš skemmta okkur sem lesum pistlana žķna. Ef sś er raunin žakka ég kęrlega fyrir mig.

Ben.Ax. (Benedikt Jóhannes Axelsson), 18.9.2009 kl. 23:42

2 Smįmynd: Žorsteinn Briem

Žetta blogg er lesiš af fjölmišlafólki og žaš hefur komiš fram hér, til dęmis hjį Reyni Traustasyni ritstjóra.

Fjölmišlafólk les blogg annars fjölmišlafólks, bęši nśverandi og fyrrverandi, rétt eins og sjómenn lesa blogg annarra sjómanna. Žetta blogg er einnig lesiš af įhugamönnum um ķslenskt mįlfar og ég efast ekki um aš žaš sé lesiš af bęši nśverandi og fyrrverandi stjórnmįlamönnum.

Žorsteinn Briem, 19.9.2009 kl. 01:58

3 Smįmynd: Eišur Svanberg Gušnason

Žaš er nś žannig, Ben.Ax., aš mér er nokkuš sama hvort  fįir eša  margir  lesa žessa pistla mķna. Ég  skrifa žetta mér  til skemmtunar og  aš hluta til  finnst mér žaš skylda žeirra sem unna  tungunni aš benda  į misfellur og  augljósar villur ķ fjölmišlum. Ég veit aš  sumt  fjölmišlafólk les žetta og į  sumum fjölmišlum er  brugšist viš žegar bent er į mistök,  en annarsstašar lįta menn žetta bara  fara ķ taugarnar į sér og kalla žetta  tuš. Žaš er til dęmis langt sķšan mér varš ljóst aš ķ Efstaleitinu er žessi išja mķn litin hornauga, aš ekki sé nś meira  sagt.  Žar eru nefnilega  ekki gerš nein mistök.

Eišur Svanberg Gušnason, 19.9.2009 kl. 14:32

4 Smįmynd: Žorsteinn Briem

Ķslendingar kunna ekki ķslensku.

Skżring: Ķslenskir kennarar fį svo léleg laun.


Ķslendingar vilja ekki vinna ķ fiskvinnslu, matvöruverslunum og ręstingum.

Skżring: Launin ķ žessum atvinnugreinum eru svo léleg.


Eingöngu ķslenskir fįrįšlingar verša stjórnmįlamenn og sendiherrar.

Skżring: Žeir fį svo góš laun.

Afleišing: Mörg žśsund Ķslendingar eru atvinnulausir.

Žorsteinn Briem, 19.9.2009 kl. 18:44

5 identicon

Molaskrifari į ekki ķ vandręšum meš aš tķna til żmis dęmi um slęma ķslensku hjį fjölmišlafólki.

En er hann góšur ķslenskumašur sjįlfur?

Athugum žaš nįnar. Ķ fyrstu klausunni um Ólaf ritstjóra er spunninn barnalega einfaldur žrįšur įn žess aš gaumur sé gefinn aš óteljandi möguleikum į samvķsunum sem fyrirfinnast ķ ķslenskri tungu. Ekki er beinlķnis beitt fjölbreyttum ašferšum til aš fį persónur aftur inn ķ myndina eftir aš žęr hafa veriš kynntar upphaflega.

..eftirsjį af ÓLAFI. ÓLAFUR er fagmašur. ..hver taki viš af ÓLAFI. .var NŻJUM EIGENDUM ekki žóknanlegur... veikleikamerki hjį NŻJUM EIGENDUM.

Sį sem skrifaši žetta žarf tilsögn ķ mešferš móšurmįlsins.

steini (IP-tala skrįš) 19.9.2009 kl. 20:04

6 Smįmynd: Eišur Svanberg Gušnason

  Samkvęmt žvķ sem  Steini  Briem  segir er  Molaskrifari sem  bęši hefur  veriš stjórnmįlamašur og sendiherra  ķslenskur fįrįšlingur og žvķ ekki nema von aš hann sé illa  aš sér  um  notkun móšurmįlsins. Enda skilur hann athugasemd  Steina.  Žessir pistlar eru į mannamįli. Žeim er ekki ętlaš aš hafa bókmenntalegt gildi.

Eišur Svanberg Gušnason, 19.9.2009 kl. 21:47

7 Smįmynd: Eišur Svanberg Gušnason

  Samkvęmt žvķ sem  Steini  Briem  segir er  Molaskrifari sem  bęši hefur  veriš stjórnmįlamašur og sendiherra  ķslenskur fįrįšlingur og žvķ ekki nema von aš hann sé illa  aš sér  um  notkun móšurmįlsins. Enda skilur hann ekki athugasemd  Steina.  Žessir pistlar eru į mannamįli. Žeim er ekki ętlaš aš hafa bókmenntalegt gildi. Hvernig vęri aš Steini kęmi fram undir fullu nafni ? Hugrekkiš kannski ekki stašar ?

Eišur Svanberg Gušnason, 19.9.2009 kl. 21:49

8 Smįmynd: Žorsteinn Briem

Žetta eru svona stašhęfingar sem hver étur upp eftir öšrum. Allir ķslenskir stjórnmįlamenn séu fįrįšlingar, enda žótt fólkiš hafi sjįlft kosiš žį, og aš ķ öllum tilvikum sé samhengi į milli launa og įrangurs ķ starfi, til dęmis kennslu og fjölmišlun, enda žótt žaš sé engan veginn stašreynd.

Og hér vęri ekkert atvinnuleysi ef Ķslendingar vęru ekki of góšir til aš vinna žau störf sem žśsundir śtlendinga vinna hér, til dęmis ķ fiskvinnslu, matvöruverslunum og ręstingum.

Žorsteinn Briem, 19.9.2009 kl. 22:38

Bęta viš athugasemd

Ekki er lengur hęgt aš skrifa athugasemdir viš fęrsluna, žar sem tķmamörk į athugasemdir eru lišin.

Innskrįning

Ath. Vinsamlegast kveikiš į Javascript til aš hefja innskrįningu.

Hafšu samband