18.9.2009 | 23:01
Molar um mįlfar og mišla CLII
Žaš er eftirsjį aš Ólafi Stephensen śr ritstjórastóli Morgunblašsins. Ólafur er fagmašur, góšur fagmašur og var į réttri leiš meš blašiš. En hann var nżjum eigendum ekki žóknanlegur. Žaš er hinsvegar mikiš veikleikamerki hjį nżjum eigendum aš hafa ekki samdęgurs tilkynnt hver taki viš starfi Ólafs.
Magnaš hvaš menn eiga erfitt meš oršiš fé. Kunnur bloggari skrifar į Eyjunni (18.09.2009):..segir aš Evrópusambandiš sé meš fulla vasa fé og bķši eftir aš kaupa aušlindirnar. Žarna hefši įtt aš standa fulla vasa fjįr, eša fullar hendur fjįr.
Icesave lķklega tekiš aftur fyrir, segir ķ fyrirsögn (18.09.2009) į vef RŚV. Aftur fyrir hvaš? Žetta er bjįlfaleg oršaröš ,aš ekki sé meira sagt. Betra hefši veriš: Icesave lķklega tekiš fyrir aftur, eša Icesave lķklega tekiš fyrir aš nżju eša į nżjan leik.
Į Pressunni er (18.09.2009) skrifaš um hśšflśr. Nįnar tiltekiš persónuupplżsingar sem eru hśšflśrašar į andlit barna , - börnin eru sem sé merkt , ef žau skyldu tżnast. Žetta hśšflśr er žeirrar geršar aš žaš endist ekki nema ķ nokkra mįnuši. Pressan segir:Ašrir hafa sagt aš hśšflśr séu eitthvaš sem eingöngu fulloršnir eigi aš nota og rangt sé aš žröngva žeim upp į saklaus börn. Um žetta skal sagt aš oršiš hśšflśr er eintöluorš og ekki til ķ fleirtölu. Eftirfarandi setningu er lķka aš finna į Pressunni: Hann mętti ekki ķ skólann ķ gęr og hefur honum borist hótanir. Sį sem svona skrifar er ekki vel aš sér ķ ķslensku.
Rįnsžżfi fannst hjį góškunningja,segir ķ fyrirsögn į Vefdv (17.09.2009). Žaš er ekkert til sem heitir rįnsžżfi. Hér hefši aš segja žżfi, sem er stolnir munir, eša rįnsfengur. Veršmęti sem hefur veriš ręnt. Ķ žessari sömu frétt segir: Lögreglan grunaši strax aš nķtjįn įra góškunningi žeirra hefši framiš innbrotiš... Lögreglan grunaši ekki, lögregluna grunaši. Sį sem skrifaši žetta žarf tilsögn ķ mešferš móšurmįlsins.
Fķkniefnalögreglan ķ Dóminķska lżšveldinu stóšu sig vel ķ aš lesa į milli lķnanna žegar žeir stöšvušu stórfellt kókaķnsmygl į leiš til Spįnar į dögunum. Žetta er įgętis oršalag um kókaķn,sem fannst fališ ķ oršabókum sem senda įtti til Spįnar , nema hvaš lögreglan stóšu sig ekki vel, heldur stóš lögreglan sig vel. Svo er dįlķtiš einkennilegt aš tala um kókaķnsmygl į leiš til Spįnar. Ķ žessari sömu frétt ķ Vefdv (18.09.2009) er talaš um aš fela kókaķn ķ bókarkįpum eša fóšri bóka. Molaskrifari veršur aš jįta aš žetta skilur hann ekki og er žó ekki meš öllu ókunnugur bókum. Hvaš er fóšur bóka ? Hvernig er hęgt aš fela eitthvaš ķ bókarkįpu ? En Molaskrifari er reyndar ekki vel aš sér ķ ašferšum viš aš smygla eiturlyfjum.
Vefvķsir segir (18.09.2009): Blįr gįmur sem stóš viš Melabraut 17 (sušurbrautarmegin) ķ Hafnarfirši var stoliš žašan 1.jśli sķšastlišinn. Blįr gįmur stoliš? Blįum gįmi var stoliš. Hvar er mįltilfinningin Vķsismenn? Svo er nś lķka dįlķtiš merkilegt aš 18. september skuli vera sagt frį žjófnaši sem įtti sér staš 1. jślķ !!
Athugasemdir
Sęll, Eišur. Allt sem žś segir finnst mér ķ sjįlfu sér gott og blessaš. Oftast nęr finnst mér žś hafa rétt fyrir žér hvaš varšar ķslenskt mįl. Hins vegar efast ég um hvort žitt įgęta framlag til ķslenskunnar žjóni einhverjum tilgangi öšrum en žeim aš skemmta okkur sem lesum pistlana žķna. Ef sś er raunin žakka ég kęrlega fyrir mig.
Ben.Ax. (Benedikt Jóhannes Axelsson), 18.9.2009 kl. 23:42
Žetta blogg er lesiš af fjölmišlafólki og žaš hefur komiš fram hér, til dęmis hjį Reyni Traustasyni ritstjóra.
Fjölmišlafólk les blogg annars fjölmišlafólks, bęši nśverandi og fyrrverandi, rétt eins og sjómenn lesa blogg annarra sjómanna. Žetta blogg er einnig lesiš af įhugamönnum um ķslenskt mįlfar og ég efast ekki um aš žaš sé lesiš af bęši nśverandi og fyrrverandi stjórnmįlamönnum.
Žorsteinn Briem, 19.9.2009 kl. 01:58
Žaš er nś žannig, Ben.Ax., aš mér er nokkuš sama hvort fįir eša margir lesa žessa pistla mķna. Ég skrifa žetta mér til skemmtunar og aš hluta til finnst mér žaš skylda žeirra sem unna tungunni aš benda į misfellur og augljósar villur ķ fjölmišlum. Ég veit aš sumt fjölmišlafólk les žetta og į sumum fjölmišlum er brugšist viš žegar bent er į mistök, en annarsstašar lįta menn žetta bara fara ķ taugarnar į sér og kalla žetta tuš. Žaš er til dęmis langt sķšan mér varš ljóst aš ķ Efstaleitinu er žessi išja mķn litin hornauga, aš ekki sé nś meira sagt. Žar eru nefnilega ekki gerš nein mistök.
Eišur Svanberg Gušnason, 19.9.2009 kl. 14:32
Ķslendingar kunna ekki ķslensku.
Skżring: Ķslenskir kennarar fį svo léleg laun.
Ķslendingar vilja ekki vinna ķ fiskvinnslu, matvöruverslunum og ręstingum.
Skżring: Launin ķ žessum atvinnugreinum eru svo léleg.
Eingöngu ķslenskir fįrįšlingar verša stjórnmįlamenn og sendiherrar.
Skżring: Žeir fį svo góš laun.
Afleišing: Mörg žśsund Ķslendingar eru atvinnulausir.
Žorsteinn Briem, 19.9.2009 kl. 18:44
Molaskrifari į ekki ķ vandręšum meš aš tķna til żmis dęmi um slęma ķslensku hjį fjölmišlafólki.
En er hann góšur ķslenskumašur sjįlfur?
Athugum žaš nįnar. Ķ fyrstu klausunni um Ólaf ritstjóra er spunninn barnalega einfaldur žrįšur įn žess aš gaumur sé gefinn aš óteljandi möguleikum į samvķsunum sem fyrirfinnast ķ ķslenskri tungu. Ekki er beinlķnis beitt fjölbreyttum ašferšum til aš fį persónur aftur inn ķ myndina eftir aš žęr hafa veriš kynntar upphaflega.
..eftirsjį af ÓLAFI. ÓLAFUR er fagmašur. ..hver taki viš af ÓLAFI. .var NŻJUM EIGENDUM ekki žóknanlegur... veikleikamerki hjį NŻJUM EIGENDUM.
Sį sem skrifaši žetta žarf tilsögn ķ mešferš móšurmįlsins.
steini (IP-tala skrįš) 19.9.2009 kl. 20:04
Samkvęmt žvķ sem Steini Briem segir er Molaskrifari sem bęši hefur veriš stjórnmįlamašur og sendiherra ķslenskur fįrįšlingur og žvķ ekki nema von aš hann sé illa aš sér um notkun móšurmįlsins. Enda skilur hann athugasemd Steina. Žessir pistlar eru į mannamįli. Žeim er ekki ętlaš aš hafa bókmenntalegt gildi.
Eišur Svanberg Gušnason, 19.9.2009 kl. 21:47
Samkvęmt žvķ sem Steini Briem segir er Molaskrifari sem bęši hefur veriš stjórnmįlamašur og sendiherra ķslenskur fįrįšlingur og žvķ ekki nema von aš hann sé illa aš sér um notkun móšurmįlsins. Enda skilur hann ekki athugasemd Steina. Žessir pistlar eru į mannamįli. Žeim er ekki ętlaš aš hafa bókmenntalegt gildi. Hvernig vęri aš Steini kęmi fram undir fullu nafni ? Hugrekkiš kannski ekki stašar ?
Eišur Svanberg Gušnason, 19.9.2009 kl. 21:49
Žetta eru svona stašhęfingar sem hver étur upp eftir öšrum. Allir ķslenskir stjórnmįlamenn séu fįrįšlingar, enda žótt fólkiš hafi sjįlft kosiš žį, og aš ķ öllum tilvikum sé samhengi į milli launa og įrangurs ķ starfi, til dęmis kennslu og fjölmišlun, enda žótt žaš sé engan veginn stašreynd.
Og hér vęri ekkert atvinnuleysi ef Ķslendingar vęru ekki of góšir til aš vinna žau störf sem žśsundir śtlendinga vinna hér, til dęmis ķ fiskvinnslu, matvöruverslunum og ręstingum.
Žorsteinn Briem, 19.9.2009 kl. 22:38
Bęta viš athugasemd [Innskrįning]
Ekki er lengur hęgt aš skrifa athugasemdir viš fęrsluna, žar sem tķmamörk į athugasemdir eru lišin.