4.8.2009 | 14:04
Molar um mįlfar og mišla CXV!
Įhugamenn um vandaš mįl senda Molaskrifara stundum pistla. Slķkur pistill barst mér į dögunum frį Jóhannesi Tómassyni fyrrverandi blašamanni. Allar eru įbendingar hans góšar og eiga fullan rétt į sér. Meš hans leyfi birti ég pistilinn ķ heild:
Įgęti Eišur.
Af žvķ aš ég er ķ sömu stöšu og žś sem fyrrverandi blašamašur fylgist ég žokkalega vel meš fréttum ķ blöšum og ljósvakamišlum. Žar eru išulega į feršinni óvandaš mįlfar og ambögur eins og žś hefur veriš duglegur aš benda į, bęši hreinar villur og klaufalegt oršalag.
Ég leyfi mér aš halda aš flestir blaša- og fréttamenn skrifi įgętan texta en žaš liggur vissulega misvel fyrir mönnum. Stašreyndavillur og kannski mįlvillur og ambögur skrifast stundum į reynsluleysi en žaš į ekki aš vera afsökun; į fjölmišlum hlżtur yfirmašur aš lesa fréttir og frįsagnir blašamanns yfir įšur en žęr birtast og žvķ viršist stundum eitthvaš vanta uppį vönduš vinnubrögš.
Sem bandamašur ķ žessari raun datt mér ķ hug aš senda žér nokkrar įbendingar sem žś getur kannski notaš ķ pistlum žķnum. Žar sem ég hef hins vegar ekki fylgst stķft meš žeim kann aš vera aš žś hafir žegar fjallaš um žessi dęmi.
.... en ekkert hefur fjölgaš ķ hópnum sķšan žį. Algengt er aš heyra ķ fréttum aš eitthvaš hafi stašiš yfir eša gerst sķšan žį og er žar gjarnan vķsaš til einhvers fyrri atburšar eša einhverra tķmamarka. Žarna er žį óžarft orš, nóg er aš segja .... ekkert hefur fjölgaš ķ hópnum sķšan. Ég nefni ekki įkvešin dęmi en žetta heyrist išulega.
Fyrirtękiš xx var selt til yy. Hlutir og fyrirtęki ganga kaupum og sölum. Žarna er til óžarft, žaš er miklu žęgilegra aš segja fyrirtękiš xx var selt yy. Allt sem er styttra og knappara oršalag er aš mķnu mati betra.
Žjónustustig, gęšastig og vaxtastig žetta hefur žś eflaust fjallaš um įšur. Hér eru ,,stigin óžörf og yfirleitt nóg aš segja žjónusta, gęši og vextir. Kannski getur žurft aš bęta viš lżsingarorši um góša žjónustu eša hįa vexti. Ķ flestum tilvikum er lķka ešlilegra aš segja hljóš eša bara hįvaši en ekki hljóšstig en žaš mį kannski fęra fyrir žvķ verkfręšileg rök eša tęknileg aš žetta tvennt sé ekki alveg žaš sama.
Svo mį lķka setja spurningamerki viš eftirfylgni. Fylgni hélt ég aš snerist um hvort einhver žróun mįls fylgdi annarri žróun mįla, hvort fylgni vęri milli žess aš a geršist og b. En eftirfylgni er oft notuš ķ žvķ samhengi aš žaš žurfi aš fylgja mįlum eftir žegar ešlilegra vęri aš nota eftirfylgd.
Ég hef žį trś aš stéttin meti įbendingar žķnar og žaš er naušsynlegt aš halda uppi rökstuddri gagnrżni. Spurning er hvort Blašamannafélagiš į ekki aš taka ķslenskt mįlfar fyrir į mįlžingi eša pressukvöldi og fara ķ smišju til žķn eftir efni.
Meš kvešju og žökkum,
Jóhannes Tómasson
Athugasemdir
Heill og sęll Eišur
Žś ruglašir mig nokkuš meš žvķ aš bęta millinafninu viš; žess vegna gerši ég mér ekki grein fyrir žvķ ķ byrjun hver žś ert, fyrrum Alžingismašur , rįšherra og kennari sem reyndi aš gera mig aš sjónvarpsmanni sem ekki tókst, nemandinn var vķst ekki nógu nęmur. En ég fagna umfjöllun žinni um ķslenskt mįl. Žaš lķšur vart sį dagur aš mašur krumpi sig ekki svolķtiš vegna żmissar oršnotkunar hjį fjölmišlafólki. Ķ dag er žaš einmitt fjölmišlafólk og starfsfólk auglżsingastofa sem eru hinir raunverulegu žróunarstjórar mįlsins og žaš rįša žeir ekki nęrri allir viš.
Ég ętla hér ekki aš fara śt ķ nįkvęm dęmi heldur benda į hvaš mér sżnist vera rótin aš vandanum. Svo viršist sem žeir sem flytja talaš mįl eša semja ritaš skilji ekki til hlķtar žann texta sem žeir eru sjįlfir aš semja. Afleišingin veršur žį oft žvķ mišur sś aš fleiri orš eru notuš, hjįlparorš sem eiga aš fį okkur įheyrendur og lesendur til aš skilja textann betur. Ętla žó aš taka tvö dęmi. Ķ mķnu ungdęmi var nęgjanlegt aš segja aš eitthvaš vęri ķ lįgmarki eša hįmarki. En nś viršist enginn skilja žetta lengur žvķ nś er allt ķ sögulegu hįmarki eša sögulegu lįgmarki. Hvaš er bęttara meš žvķ aš bęta oršinu "sögulegt" inn ķ. Ef mišaš er viš įkvešiš tķmabil, svo sem įr, žį er einfalt aš geta žess. en almennt er oršiš "sögulegt" nśtķma višbót sem engum tilgangi žjónar. Svo er žaš vinsęlasta orš žessar įgętu mįlžróunarstjóra okkar. Žaš dettur engum ķ hug aš segja "veišihśsiš er į bökkum Rangįr". Žarna kemur skv. nśtķmamįli inn aukaorš og žį er sagt "veišihśsiš er stašsett į bökkum Rangįr". Mér finnst ęši mikill blębrigšamunur į žessum tveimur stuttu setningum um sama efni.
Meš bestu kvešjum,
Siguršur Grétar
PS. Įgętur pistill hjį fjölmišlamanninum Jóhannesi Tómassyni. Gott hvort okkar leišir lįgu ekki saman į žeim įrum sem ég var pistlahöfundur viš Morgunblašiš
Siguršur Grétar Gušmundsson, 4.8.2009 kl. 21:07
Sęll Siguršur Grétar,
Nś skjįtlast žér. Žś hafšir marga góši kosti sem sjónvarpsmašur, góša rödd og framsögn og skżra hugsun. Ég held aš kennarinn hafi brugšist fremur en nemandinn. Margir fjölmišlamenn skrifa vandašan texta og gott mįl, - en svo eru ašrir sem ęttu aš finna sér störf viš hęfi. Auglżsingatextar fara hrķšversnandi. Žeir eru svo gott sem hęttir aš fallbeygja nöfn fyrirtękja. Eitthvaš er til į Selfossi,sem heitir Riverside Spa og er auglżst sem slķkt. Annan staš hef ég heyrt auglżstan į góšri ķslensku : Į įrbakkanum.
Mér fyndist ķ góšu lagi aš segja į Rangįrbökkum eša viš Rangį Allt sem žś segir žetta sögulega lįgmark og hįmark er rétt. Gleymum svo ekki įrsgrundvellinum sem fjölmišlamenn hafa tekiš sérstöku įstfóstri viš og er žaš ekki ny bóla. Įhafnarmlimir dafna sem aldrei fyrr.
Eišur (IP-tala skrįš) 4.8.2009 kl. 23:09
Bęta viš athugasemd [Innskrįning]
Ekki er lengur hęgt aš skrifa athugasemdir viš fęrsluna, žar sem tķmamörk į athugasemdir eru lišin.