Kann Rķkisśtvarpiš ekki ķslensku?

 Sś spurning hefur  óhjįkvęmilega vaknaš hvort  forrrįšamenn Rķkisśtvarpsins kunni ekki ķslensku  eša séu meš  rįšnum hug aš vinna skemmdarverk  gegn tungunni ?  Lögum  samkvęmt į  Rķkisśtvarpiš aš  standa  vörš um  tunguna . Žau lög eru žverbrotin nęstum  daglega,  rétt eins og   stofnunin viršir ekki lögbundiš bann viš auglżsingum um įfengi meš  sķfelldum illa dulbśnum bjórauglżsingum.

 Daglega heyrum  viš  nśna  auglżsingar frį  Skķšaskįlanum ķ Hveradölum um „reunion." Žetta er lesiš į  ensku  en heitir į ķslensku,til dęmis  bekkjarmót, nemendamót eša ęttarmót.  Hótel Loftleišir  og veitingahśsiš  Vox  auglżsa  „brunch"   eša  bröns. Žaš er  lķka lesiš į   ensku. Žetta er mįltķš sem er  ķ senn  morgunveršur  og hįdegisveršur.  Žetta  er ekki ķslenska. Svona  auglżsingum  į aš  hafna. „Veršur ekki brįšum byrjaš aš auglżsa „funerals", spurši  góšvinur og  gamall starfsmašur  RŚV  mig ķ gęr ?

 Lengi vel var stagast į  enskuslettunni „aš smęla " ķ auglżsingum frį Toyota.  Sś auglżsing er nś horfin ķ  bili aš minnsta kosti. Sparisjóšurinn Byr bullar enn um ensku hugsunina „ fjįrhagslega heilsu".  Nęst veršur  kannski  auglżst  aš višskiptavinir  geti  sótt  sér „ fjįrhagslega heilsu"  til  hįlfbyggša  sjötuga hótelsins į Miami Beach ķ Flórķda  sem sparisjóširnir ętlušu aš  endurreisa meš Englendingnum John Pickpocket, eša hvaš hann nś annars hét.

Rķkisśtvarpiš į aš  skammast sķn fyrir  žessi  skemmdarverk. Nż mįlfarsrįšunautur žarf aš byrja aš gera hreint ķ Efstaleitinu. Viš bķšum.

     


« Sķšasta fęrsla | Nęsta fęrsla »

Athugasemdir

1 identicon

Žegar handvališ er inn į fréttastofuna er aš öllum lķkindum fariš eftir flokks- og vinaböndum og kannski menn hafi stjórnmįlafręši ķ bakgrunni lķka. (Minnist žess ekki aš auglżst hafi veriš eftir fréttamönnum sķustu misserin hvaš žį aš einhver skilyrši hafi veriš sett um hęfni).

Žaš žarf aš lįta žetta liš sem misbżšur hlustendum hvert skipti sem žaš opnar munninn taka pokann sinn. 

Žaš ętti aš rįša fréttamenn eftir žvķ hvort žeir hafi lesiš fleiri bękur į móšurmįlinu en enskunni. 

Aš mķnu mati er bara einn fréttamašur į RŚV sem eitthvaš kann fyrir sér. Bęši hvaš varšar mešferš móšurmįls og svo faglegrar rannsóknarblašamennsku.

Žaš er Sigrśn Davķšsdóttir sem bśsett er ķ London.

Jón Óskarsson (IP-tala skrįš) 9.5.2009 kl. 10:32

2 Smįmynd: Siguršur Grétar Gušmundsson

Žvķ mišur eru žaš blaša- og fréttamann, įsamt žeim fjölmörgu sem vinna į auglżsingastofunum, sem rįša žróun ķslenskrar tungu. Žaš vęri hęgt aš benda į  fjölmörg dęmi žess aš mįliš er aš verša fįtęklegra en vissulega finnast hęfir einstaklingar ķ žessum hópi. Ég ętla aš skrifa um žetta į mķnu bloggi og ekki sķšur um hvaš žaš eykst aš fólk getur ekki komiš fyrir sig orši, aušvitaš er žaš ekki žaš sama aš standa fyrir fram tökuvél eša sitja ķ fįmennum hópi inni ķ stofu. En algengustu oršin ķ mörgum vištölum eru "sko" og "žarna". Svo eru žaš allar erlendu sletturnar sem eru ķ mikilli framrįs ķ męltu mįli og einnig ķ auglżsingum og žar bregst Rķkisśtvarpiš oft į tķšum og er augljóst aš mįlfarsrįšunauturinn Ašalsteinn Davķšsson mį sķn lķtils. Hann benti hnyttilega į ķ vištali į margar fjólur svo sem žį aš feršamįlfrömušur af landbyggšinni sagši aš žar yrši framžróunin ekki sķst byggš į "lókal fśdd".

Siguršur Grétar Gušmundsson, 9.5.2009 kl. 11:20

3 Smįmynd: Eygló

Hvaš ętli mįlfarsrįšunautar geri?  Allavega, ef eitthvaš hefur gengiš meš aš ašstoša fjölmišlafólk.... hvernig var žaš į fyrir?  Mį ég žį bara bišja um śtlendinga ķ žessi störf, mašur fyrirgęfi žeim žó : )

Takk fyrir.  Žś įtt mķna ómęldu žökk og ašdįun fyrir aš halda į lofti fįna ķslensku tungunnar.

Eygló, 9.5.2009 kl. 13:14

4 Smįmynd: Sverrir Einarsson

Ķ vinnunni var ég "sakašur um " af samstarfsmanni (žrķtugum) aš tala svo "gamalt" mįl (ég er fęddur 1955). Ég spurši viškomandi ķ forundran hvort hann hafi lesiš Eglu. Og viti menn svariš sem ég fékk var "hvaš er žaš". Mį vera aš ég tali "gamalt" mįl. Žį er ég stoltur af žvķ frekar en hitt. Ég las aldrei sem ungur mašur Ķslendingasögurnar žvķ žęr voru mér illskiljanlegar į žvķ ritmįli žį, en mér skilst aš žaš sé bśiš aš gefa žęr śt (fyrir nokkru) į "nśtķmamįli". Kannski ég fari aš bera mig eftir žeim til lestrar.

Mįlfar ķ śtvarpi og sjónvarpi veršur aldrei gott mešan rįšiš er eftir vina lista eša "réttu" flokksskżrteini

Sverrir Einarsson, 9.5.2009 kl. 14:34

5 Smįmynd: Įsgrķmur Hartmannsson

Enskusletturnar angra mig minnst.  Frasarnir fara meira ķ mig.  Og mįlnotkunin: nś er allt "ķ" öllu.  Menn eru bestir "ķ" kjöti, og žaš er mikiš śrval "ķ" ljósaperum.

Žessum gaurum hefur undanfariš tekist aš fį mig til aš halda aš ég tali mikiš gullaldarmįl, žó svo sé ekki.

Įsgrķmur Hartmannsson, 9.5.2009 kl. 16:03

6 Smįmynd: Eygló

Sammįla žér Įsgrķmur. Skķtt meš sletturnar EF fólk veit žį aš žaš er "śtlenska". Beinu žżšingarnar, sem ég žoli ekki, held ég aš setji mįlkenndina ķ mesta hęttu, sbr. "ég er aš reikna meš hęgu vešri..." "hafšu góšan dag" "eigšu góša nótt" (veršur flökurt aš skrifa žetta)  og milljón fleiri dęmi.... Ég er nokkuš góš ķ žessu en žarf oft aš lesa mig til og žykir vęnt um aš fį leišbeiningar og fręšslu. Žaš versta er aš ég hugsa aš verstu skussarnir hafi engan įhuga į svona pistlum... Jęja, žį žaš. Nei, aldrei aš gefast upp!!!

Eygló, 9.5.2009 kl. 16:46

7 identicon

  Žakka jįkvęšar undirtektir og   athyglisveršar įbendingar og  vangaveltur. Rétt er žaš aš  Sigrśn Davķšsdóttir  er prżšilega mįli farin og   vandvirkur fréttamašur. Kristinn R. Ólafssson fréttaritari į  Spįni er lķka  oršsnjall, kannski stundum  ašeins um of  žannig aš jašrar viš tilgerš ! Hinsvegar  kemur mér  alltaf einhver kaffitegund ķ hug,žegar  ég heyri ķ honum  nś oršiš, eftir aš hann  lét hafa ķ sig aš leika ķ   kaffiauglżsingu,sem  mér finnst heldur hallęrisleg. En Kristinn er  sannarlega  oršhagur og įheyrilegur og oft brįšskemmtilegur.

Varšandi sletturnar žį felli ég mig ekki viš žęr. Hversvegna žurfti umsjónarmašur tónlistaržįttar ķ RŚV nśna rétt įšan aš tala um aš alllir žekktu žennan gamla góša „standard",- jasslagiš góša,sem į ensku heitir „After You“ve Gone ? " Žaš er algjör óžarfi aš troša enska oršinu „standard" inn ķ ķslenskuna ķ žessari merkingu. Žaš hefši veriš alveg prżšilegt aš tala um žetta alžekkta (gull)falllega lag.

Eišur (IP-tala skrįš) 9.5.2009 kl. 18:41

8 identicon

Lesiš žetta:

http://timarit.is/view_page_init.jsp?pageId=2006395

 Žessi pistill į alveg eins viš nśna einsog žį.

Beggi (IP-tala skrįš) 9.5.2009 kl. 19:29

9 Smįmynd: Siguršur Hreišar

Hét hann Pickpocket? Hét hann ekki Moneypenny eša bara Penniless? Žś stendur vaktina meš sóma. Verst aš svona fręši lesa aldrei žeir sem helst žyrftu žess. -- Annars get ég aš mörgu leyti tekiš undir meš Maķju -- žaš eru ekki beinu og augljósu sletturnar sem eru verstar heldur mįlnaušgunin, eins og hśn tekur dęmi um. Og mig langar aš bęta viš įbendingu um hįrsįpuauglżsinguna žar sem talaš er um „hįriš žitt“ sem ętti aušvitaš aš vera „hįriš į žér“.

Siguršur Hreišar, 9.5.2009 kl. 20:00

10 Smįmynd: Jón Thorberg Frišžjófsson

Žaš er slęmt aš hlusta į śtvarpstjóra tala um aš gera gróšrarstöš upptęka, en ekki gróšurstöš. E rekki gróšur alltaf gróšur, hvort sem er ķ gróšurhśsi eša į vķšavangi?

Jón Thorberg Frišžjófsson, 10.5.2009 kl. 03:04

11 Smįmynd: Eygló

Jón, ef žś įtt viš kannabis-gróšurhśsiš, žį brosti ég lķka ķ kampinn, viš gróšrarstöšinni.  Lét žau žó njóta vafans af žvķ aš ég vonaši aš žetta vęri oršaleikur um gróšann sem hefši mįtt fį śr gróšrinum sem žar skyldi dafna. Samt hrędd um ....

Eygló, 10.5.2009 kl. 03:17

12 identicon

 Svo ölllu  sé  til haga haldiš, Siguršur Hreišar, žį ruglašist žetta vķst hjį mér  meš nafniš. Hann heitir  Pickhard, mašurinn sį arna. En  hitt oršiš   festist einhvernveginn ķ huga mér !!!

Eišur (IP-tala skrįš) 10.5.2009 kl. 09:01

13 Smįmynd: Siguršur Hreišar

Jamm og jį, ég heyrši lķka žetta nafn śtundan mér Pickhard, og held aš ég hafi jafnvel smįbrosaš upphįtt. En festi mér žaš ekki ķ minni frekar en hitt. En hart hefur hann pikkaš - og satt aš segja er ég ekki viss um aš žś segir satt aš nafniš hafi bara si svona ruglast hjį žér. Trśi betur aš žaš hafi veriš meš nokkrum vilja gert og er gersamlega ósįrt um žaš.

Góš kvešja.

Siguršur Hreišar, 10.5.2009 kl. 15:11

Bęta viš athugasemd

Ekki er lengur hęgt aš skrifa athugasemdir viš fęrsluna, žar sem tķmamörk į athugasemdir eru lišin.

Innskrįning

Ath. Vinsamlegast kveikiš į Javascript til aš hefja innskrįningu.

Hafšu samband