Molar um mįlfar LIII

 Einkennilega var tekiš til orša ķ frétt į Vefvķsi (15.04):„einhverjir mótmęlendurnir grżttu grjóti ķ lögreglumenn į mešan aš ašgeršir žeirra stóšu yfir."  Aš grżta  grjóti er  tugguoršalag. Ešlilegra hefši veriš aš  segja: Einhverjir śr  hópi mótmęlenda grżttu  lögregluna mešan į  ašgeršunum stóš. Eša  einhverjir śr   hópi mótmęlenda köstušu grjóti ķ lögregluna..

Nś er  mikiš um skošanakannanir. Ķ fréttum RŚV var sagt (14.04.) : „Könnunin var  tekin..." Kannanir  eru ekki  teknar. Žęr  eru  geršar. Betra hefši veriš aš segja: Könnunin var   gerš, -  eša  könnunin fór  fram.

Fréttastofa RŚV  bjó til  nżja  borg ķ  Frakklandi ķ  fjögurfréttum (15.04). Žar var ķtrekaš talaš um borgina  Kalę (ritaš eftir  framburši). Greinilega var įtt  viš  ferjuhöfnina  Calais  en  heiti hennar er boriš   fram Kale , Kalei. Sś  skylda   hvķlir  į žeim sem lesa fréttir  aš gera sér žaš ómak  aš kynna sér framburš  erlendra  stašanafna. Sumir kunna  aš  telja  žetta  smįatriiši,  en  fagmennskan  felst einmitt ķ smįatrišum.

Vefvķsir bregst ekki frekar en fyrri daginn žegar um ambögur  er  aš  ręša. Žar mįtti (14.04) lesa: „Haukur Mįr Helgason ritstjóri dagblašsins Nei var meinuš ašganga aš svęšinu viš Vatnsstķg".  Hvaš er sį  sem  svona  skrifar aš  hugsa? Hann er ekki aš  hugsa. Žarna ętti meš réttu aš standa: Hauki Mį Helgasyni ritstjóra dagblašsins Nei var meinuš  ašganga aš  svęšinu  viš  Vatnsstķg,   eša ... var meinašur ašgangur  aš  svęšinu  viš Vatnsstķg. Nś er atvinnuleysi meira  en nokkru sinni  fyrr. Ritstjórar hafa    ekki lengur  žį  afsökun aš  ekki fįist skrifandi  fólk  til  starfa. Žeir  eiga  aš lįta  svona  bögubósa lönd og  leiš og    rįša fólk sem  getur  hugsaš og  skrifaš į  ķslensku.

Skķšaskįlinn ķ Hveradölum  auglżsir  hśsnęši  fyrir samkvęmi og mannamót. Ķ auglżsingunni er  talaš um ęttarmót og „reunion". Oršiš  „reunion"  er  enskusletta.Į ensku  er žaš mjög  notaš um  endurfundi  gamalla  skólasystkina. Į ķslensku mętti  til  dęmis  tala um nemendamót.   Skķšaskįlinn ķ Hveradölum ętti aš skammast sķn fyrir žessa enskuslettu. Hśn er óžörf, - rétt eins og ašrar slettur. 


« Sķšasta fęrsla | Nęsta fęrsla »

Bęta viš athugasemd

Ekki er lengur hęgt aš skrifa athugasemdir viš fęrsluna, žar sem tķmamörk į athugasemdir eru lišin.

Innskrįning

Ath. Vinsamlegast kveikiš į Javascript til aš hefja innskrįningu.

Hafšu samband