Molar um mįlfar XLVII

  Ķ hįdegisfréttum RŚV į  föstudaginn langa  var sagt žvķ aš   flytja ętti  stytta śtgįfu Jóhannesarpassķu Bachs ķ einni  af  kirkjum Reykjavķkur. Ķ fréttinni var sagt, aš žetta  vęri  ķ fyrsta  skipti,sem žessi  stytta śtgįfa vęri flutt ķ heild sinni. Meš öšrum oršum, ķ fyrsta skipti sem  stytta śtgįfan vęri  flutt óstytt. Eitthvaš fannst mér  bogiš  viš žetta oršalag.

 Eftir  gušsžjónustu ķ Skįlholtsdómkirkju aš kveldi   skķrdags var Getsemanestund žar sem  presturinn las  kafla  Pķslarsögunnar um bęn Jesś ķ Getsemane. Ekkki heyrši ég betur en presturinn lęsi: ,,įšur en haninn galar tvisvar muntu afneita mér žrisvar". Žetta žótti mér gott.  Žvķ ķ nżju Biblķužżšingunni stendur  hani. Žarflaus breyting og ekki til  bóta. Frekar en  svo margt annaš  sem breytt  hefur  veriš  ķ nżrri žżšingu. Vinur minn Jón G.  Frišjónsson  prófessor  vakti athygli  mķna į žessu  fyrir nokkru. Žvķ hlustaši ég grannt ķ gęrkveldi. 

  Nokkur  mįlblóm śr  sjónvarpsžętti RŚV (08.04.)  meš frambjóšendum śr ,,Kraganum":

,, Žaš eru allar blikur į lofti um žaš". Žaš sem  frambjóšandinn lķklega įtti  viš  var aš  allt  benti  til aš   ...  Žegar talaš  er um  aš blikur séu  į lofti  er  įtt viš aš sjį megi  teikn um aš  eitthvaš mišur gott sé ķ ašsigi.

  ,,Viš höfum komiš fram meš  kerfislęgar tillögur",  sagši žingmašur,sem  venjulega er  skżrmęltur og  skorinoršur. Ég spyr, kannski    eins og   kjįni,  hvaš ķ ósköpunum  eru ,,kerfislęgar tillögur"?  Žetta  er  aušvitaš bara kerfiskarla  bull, sem hefur enga merkingu.

 Ķ umręšum į  Alžingi (  07.04.)  var sagt : ,,... į rętur sķnar aš rekja ķ žvķ..." Rétt er aš  segja,  aš  eitthvaš eigi  rętur (sķnar) aš rekja til einhvers.

Ķ fréttatķima  Stöšvar 2 (07.04.) var sagt:  ,,... sem olli  žvķ aš gjaldeyrir er ekki aš  skila  sér  til landsins".Sem olli žvķ aš  gjaldeyrir skilar sér ekki  til landsins.

Į blašamannafundi Sešlabankans um  stżrivaxtalękkun sagši  talsmašur bankans: ,,..hvaša  įhrif  žęr įkvaršanir  eru aš hafa...".  Eša ...   hvaša įhrif žęr  įkvaršanir hafa. Nśtķšarnafnhįttarsżkin er  komin ķ   Sešlabankann.

Lana Kolbrśn Eddudóttir  spyr:

Hvaš segir žś um mįlfariš ķ žessari setningu, śr frétt į ruv.is ķ kvöld kl.
20:40 ?

„Kaupendum aš ķbśšum viš Lindargötuturninn ķ Skuggahverfinu hefur veriš
bošiš ķbśšir ķ nįlęgum byggingum. ”

Žetta er  enn eitt dęmiš um,  aš  sį sem  skrifar er bśinn aš  gleyma hvašan hann fór, žegar komiš  er fram ķ mišja setningu. Žaš er ekki  heil brś ķ žessari setningu.

Viš Kįra Emil vil ég segja žetta:

 Kęrar žakkir ,Kįri Emil, fyrir  įgętar og réttmętar athugasemdir viš  greinarmerkjasetningu.  Žetta er hįlfgeršur subbuskapur hjį mér.Žaš skal fśslega višurkennt. Žess  sér staš, aš ég kann ekki fingasetningu. Skrifa meš tveimur fingrum.  Er enda   stśdent śr MR,  žar sem  viš, illu heilli,  lęršum ekki  vélritun og skemmtum okkur viš aš kalla  Verzlunarskólann   Vélritunarskólann ! Betur hefši ég lęrt  vélritun, segi ég nśna. Lengi notaši ég sem  afsökun, aš tvennt  ętti mašur aš foršast ķ  lķfinu, -  aš lęra  vélritun -  vegna žess aš žį yrši mašur  alltaf  lįtinn vélrita  fyrir  ašra. Hitt vęri aš fara  aldrei inn ķ eldhśs į  frönskum veitingastaš,  vegna žess, aš žį  mundi mašur missa   matarlyst um langa hrķš.

En hvaš er til  rįša meš  gęsalappirnar,  žvķ žetta skrifa  ég į fartölvu sem ekki  hefur talnalyklaborš?

 


« Sķšasta fęrsla | Nęsta fęrsla »

Athugasemdir

1 identicon

Takk fyrir skemmtilega pistla. Ķ ljósi efnisins er žó rétt aš vera leišinlegur og benda į tvöfalda neitun varšandi franska eldhśsiš "...foršast ķ lķfinu ... aš fara aldrei inn ķ..."

Žį er rétt aš fram komi aš athugasemdakassinn meinar mér aš skrifa ķslenskar gęsalappir, sem tölvan mķn annars ręšur viš.

Gunnar Jónsson (IP-tala skrįš) 11.4.2009 kl. 10:16

2 identicon

Öldungis rétt, Gunnar. Žakka įbendinguna.

Eišur (IP-tala skrįš) 11.4.2009 kl. 10:39

3 Smįmynd: Ómar Ragnarsson

Ķ gęr dundu viš fréttir af žvķ hvernig furšulegust fyrirbęri geta opnaš eitthvaš sem aldrei er sagt frį hvaš er. Fjöll og svęši um allt land opnušu eitthvaš, en ekki sagt frį žvķ hvernig žessi fjöll eša landslagsfyrirbęri gįtu opnaš nokkurn skapašan hlut.

Ķ hįdegisfréttum śtvarpsins ķ dag brį sķšan svo viš aš sagt var aš įkvešin svęši yršu opnuš hér og žar. Var žar meš leyst śr gįtu gęrdagsins, hvaš žetta snerti.

Ómar Ragnarsson, 11.4.2009 kl. 12:55

4 identicon

>>En hvaš er til  rįša meš  gęsalappirnar,  žvķ žetta skrifa  ég į fartölvu sem ekki  hefur talnalyklaborš?<<

Ef žś skrifar į nżja WORD-inn (śtg. 2007) ętti aš duga aš hafa ķslensku fyrir tungumįl textans sem žś slęrš inn, en žį mį nota SHIFT-2 fyrir gęsalappir, bęši ķ byrjun setningar og ķ lok hennar. Ef tungumįliš er ķslenska birtast gęsalappir aš ķslenskum hętti.

Brynjólfur Ólason (IP-tala skrįš) 13.4.2009 kl. 14:35

Bęta viš athugasemd

Ekki er lengur hęgt aš skrifa athugasemdir viš fęrsluna, žar sem tķmamörk į athugasemdir eru lišin.

Innskrįning

Ath. Vinsamlegast kveikiš į Javascript til aš hefja innskrįningu.

Hafšu samband