8.4.2009 | 20:26
Molar um mįlfar XLV
Venjulegt er aš talaš um brim žegar bįrur brotna į ströndum , stórbrim žegar hvasst er og öldurnar hįar. Žaš var žessvegna svolķtiš skrķtiš į lesa ķ Vefmogga (07.04) aš brim hefši valdiš stórtjóni į grįsleppunetum į 30 fašma dżpi. Samkvęmt minni mįltilfinningu er brim upp viš land ekki śti į sjó. Hvaš segja menn um žaš ?
Lesa mįtti į Vefdv (07.04): .... fréttastjóri Al-Jazeera hefur neitaš fyrir žaš aš mašurinn hafi starfaš fyrir stöšina." Žaš er ekki rétt til orša tekiš aš tala um aš "neita fyrir eitthvaš". Žaš er hęgt aš neita einhverju, žvertaka fyrir eitthvaš, hafna einhverju, en ekki neita fyrir eitthvaš".
Einnig af Vefdv (07.04) ... žar sem hann sagšist blöskra umręšan ķ žjóšfélaginu.....". Žarna hefši til dęmis mįtt segja : ..žar sem hann sagši aš sér blöskraši umręšan ķ žjóšfélaginu...". Mér blöskrar til dęmis framkoma žingmanna žessa dagana.
Hverjir eru žaš sem, sem eru aš bera įbyrgš į ......." . Śr žingręšu 07.04. Sóttin hefur borist ķ Alžinghśsiš.
Vegna athugasemdar viš žessa pistla hér į dögunum er rétt aš lżsa žeirri skošun skrifara aš lygi veršur ekki sannleikur, žótt hśn sé endurtekin žśsund sinnum. Žannig veršur slęmt mįl ekki gott mįl žótt žaš sé endurtekiš žśsund sinnum. Forseti Alžingis sagši af forsetastóli (07.04): Hįttvirtur žingmašur hefur kvešiš sér hljóšs". Žótt žetta sé sagt žśsund sinnum veršur žaš ekki góš og gild ķslenska. Jafnvel reišareksmenn um žróun mįlsins ęttu aš geta višurkennt žaš.
Athugasemdir
Talaš er um brim viš strönd. Ég er sammįla žér ķ öllum greinum fram aš žessu.
Ben.Ax. (Benedikt Jóhannes Axelsson), 8.4.2009 kl. 21:03
Hefur žingmašurinn žį hvatt sér hljóšs?
Sverrir Einarsson, 8.4.2009 kl. 21:04
Eru grįsleppunet hugsanlega lögš stutt frį strönd į 30 fašma dżpi?
Ben.Ax. (Benedikt Jóhannes Axelsson), 8.4.2009 kl. 21:05
Hvaš segir žś um mįlfariš ķ žessari setningu, śr frétt į ruv.is ķ kvöld kl. 20:40 ?
„Kaupendum aš ķbśšum viš Lindargötuturninn ķ Skuggahverfinu hefur veriš bošiš ķbśšir ķ nįlęgum byggingum. ”
Lana Kolbrśn Eddudóttir, 8.4.2009 kl. 22:30
" Venjulegt er aš talaš um brim"
Tillögur til śrbóta:
" Venjulega er aš talaš um brim"
" Venjulegt er aš talaš sé um brim"
Fyrirgefšu mér Eišur, stóšst ekki mįtiš.Haukur Nikulįsson, 9.4.2009 kl. 09:05
Žakka žér ,Haukur. Žarna įtti aušvitaš aš standa: ,,Venjulegt er aš talaš sé um brim". Žaš er svona žegar hugurinn fer fram śr fingrunumž
Eišur (IP-tala skrįš) 9.4.2009 kl. 10:44
Žetta er slungiš meš brimiš, žvķ bęši brimar śti į sjó og į ströndum. Mér sżnist aš oršiš hafrót hefši veriš brśklegast ķ žessu samhengi.
Gśstaf Nķelsson, 9.4.2009 kl. 17:44
Sammįla,Gśstaf. Hafrót hefši veriš besta oršiš.
Eišur (IP-tala skrįš) 9.4.2009 kl. 18:03
Oršiš brim getur žżtt "žegar alda brotnar į grynningum eša viš strönd".
Ef aldan er oršin žaš mikil aš hśn brotnar į 30 fašma dżpi, žį er žaš brim samkvęmt mķnum mįlskilningi.
Jón Arnkelsson (IP-tala skrįš) 14.4.2009 kl. 01:38
Bęta viš athugasemd [Innskrįning]
Ekki er lengur hęgt aš skrifa athugasemdir viš fęrsluna, žar sem tķmamörk į athugasemdir eru lišin.