Molar um mįlfar XXXII

  Kostuleg villa er į  dv.is  ķ dag. Žar segir: ,,Žeir köstušu peningunum śr bķlnum og telur lögregla aš vegfarendur hafi séš sęng sķna śtbreidda og tekiš hluta af žżfinu". Žetta er enn eitt   dęmiš  um žaš  žegar  fréttaskrifarar slį um sig meš oršatiltękjum ,sem  žeir kunna ekki og hafa ekki minnstu hugmynd um hvaš žżša. Ķ fyrsta lagi er aš rangt er aš  tala um aš sjį ,,sķna sęng śtbreidda".Rétt er oršatiltękiš  ,,aš sjį sķna sęng upp reidda" og žaš žżšir aš  gera sér  grein  fyrir žvķ aš  staša manns er breytt, mašur er śr leik  eša aš  ķ óefni  er komiš. Eins og žetta er  skrifaš į  dv. is  er  žetta hreint  rugl.

 Um  daginn var hér vikiš aš žvķ  hve margir  fréttamenn  eiga erfitt meš aš nota  sögnina aš vinna įn žess aš bęta  viš ,,höršum höndum" alveg įn tillits  til žess um hverskonar verk  er aš  ręša.  Önnur klisja  sem  er  föst ķ mörgum fréttamönnum    er aš žeir  geta  ekki talaš um aš  betri  tķš sé ķ vęndum, eša  aš brįšum komi betri tķš įn žess aš bęta  viš,,meš blóm ķ haga" sem  er tilvitnun ķ gullfallegt  ljóš Halldórs Laxness, fyrsta ljóšiš ķ  Kvęšakveri hans, minnir mig.  Žaš er ósköp hallęrislegt aš heyra  žetta endurtekiš  ķ hverjum fréttatķmanum į  fętur öšrum eins    geršist ķ RŚV ķ morgun.

 Illa kann ég žvķ hvernig  vefritiš pressan.is   talar um ,,aš taka  banka nišur". :Žar segir ķ  dag :,,..... og žess vegna įkvešiš aš taka bankann nišur." Veriš  er aš fjalla um aš  bankinn hafi  stefnt ķ žrot og  skilanefnd  veriš  sett   til aš stjórna honum. Ég fę  ekki séš aš žetta séš  aš žetta sé   aulažżšing śr  ensku  ķ žeim oršabókum,sem mér  eru tiltękar, heldur bara  heimatilbśiš aulalegt oršalag.

  ,,Ķslandsmeistararnir meš bakiš upp viš vegg", skrifaši vefmoggi ķ gęrkveldi. Žótt ég ętti lķfiš aš leysa  žį get ég ekki skiliš  hvaš hér  er įtt viš. Allavega  er    ekki ķslensk hugsun  aš baki žessum skrifum, - ef žaš er žį nokkur  hugsun !

    Heilsķšuauglżsing  er ķ Morgunblašinu ķ  dag frį matstofu sem heitir  žvķ įgęta nafni Mašur lifandi.Žaš er engu lķkara en ķslenskir  veitingastašir  hafi sett sér žį  reglu  aš   lįta  heiti sķn ekki lśta  reglum móšurmįlsins. Žannig er  nafn matstofunnar hvergi fallbeygt ķ auglżsingunni.  Ķ  auglżsingunni er  lesendum bošiš  aš taka  veitingarnar meš sér eša  neyta  žeirra į stašnum. Žaš er  gert meš  enskuslettu, sem nś  viršist ķ mikilli sókn:,,TAKE AWAY  eša boršaš į stašnum".  Sérstök įhersla  er lögš į  enskuna  žvķ oršiš er  skrifaš meš upphafsstöfum  eša  hįstöfum.  Žarna žarf enga  ensku. Žaš er  vel hęgt aš segja žaš sem įtt er viš į ķslensku.

   Snautleg žótti mér frįsögn ķ fréttum Stöšvar  tvö ķ kvöld af žvķ er Geir H. Haarde kvaddi Alžingi ķ dag. RŚV  sjónvarp gerši žessu góš skil  svo sem var viš hęfi. Rétt fréttamat og vel unnin frétt.


« Sķšasta fęrsla | Nęsta fęrsla »

Athugasemdir

1 Smįmynd: Sverrir Einarsson

Er ekki bara veri aš ensk-ķslenska "take you down" meš aš tala um ,,aš taka  banka nišur". ??

Viš eigum įgętis orš yfir žetta t.d. aš yfirtaka bankann. Eins einfalt og žaš er nś......en kannski er žaš ekki nógu “"fķnt" eša "töff".

Sverrir Einarsson, 26.3.2009 kl. 09:13

2 Smįmynd: Bjarni Kjartansson

Ekki nema von, aš fjölmišlar fari ę verr meš mįlfar og myndhverfar lķkingar ķ frįsögnum.

Śtvötnun krafna um frammistöšu og kunnįttu er frekar regla en undantekning ķ kennslu.  Žaš tķškast ekki lengur aš hafa svona žolanlegan vinnufriš ķ kennslustofum, hvaš žį helur hljóš til ķhugunar og nįms.

Vinnuhjśaskildagar og fardagar eru žvķ vķšsfjarri ķ hugsun nśtķma fjöl,,mišlunga" žó sumir sjįi sķna sęng uppreidda viš breytingarį mönnun žeirra starfstaša.

Meš žökk fyrir barįttuna.

Mišbęjarķhaldiš

Bjarni Kjartansson, 26.3.2009 kl. 09:26

3 Smįmynd: doddż

drengnum mķnum nķtjįn įra var bošiš į uppįkomu sem kallaš er breaf sem haldiš veršur um helgina (brķf, eins og hann sagši žaš). ég hélt aušvitaš aš hér vęri um aš ręša einhverja unglingasamkomu įn alls aga. reyndist nś samt vera einungis kynningarfundur frambjóšenda ónefnds flokks vegna kosninga ķ aprķl. BRĶF er hér ķ merkingunni stuttur fundur, žó ótrślega megi viršast. kv d

doddż, 26.3.2009 kl. 20:50

4 Smįmynd: Gśstaf Nķelsson

Ég get tekiš undir įgętar athugasemdir žķnar, allar meš tölu. Merkilegt žykir mér hve illa blašamenn eru aš sér um ķslenskt ritmįl og margir sem tjį sig ķ ljósvakamišlunum eru vart talandi į skammlausa ķslensku. En hvaš veldur? Ég giska į almennt įhugaleysi um ķslenskan stķl og mįlfar og litlar kröfur af hendi śtgefenda og stjórnenda. Metnašarleysiš er ógnvekjandi og leišir hugann aš žvķ hvenęr hin fullkomna strandsigling ķslenskunnar muni eiga sér staš. Er ég žó ekki bölsżnn mašur. 

Gśstaf Nķelsson, 26.3.2009 kl. 22:06

Bęta viš athugasemd

Ekki er lengur hęgt aš skrifa athugasemdir viš fęrsluna, žar sem tķmamörk į athugasemdir eru lišin.

Innskrįning

Ath. Vinsamlegast kveikiš į Javascript til aš hefja innskrįningu.

Hafšu samband