Molar um mįlfar XXIX

      Ķ frétt  frį  svonefndum  slįturleyfishöfum, sem  eru lķklega žeir  fulltrśar bęndastéttarinnar sem eiga og  reka  slįturhśsin er  talaš um ,,matvęlalegt sjįlfstęši". Žetta er śr samžykkt , sem er lišur žvķ aš sannfęra žjóšina um aš  bęndur  verši leiddir sem lömb til slįtrunar aš hausti  ef  viš  göngum ķ Evrópusambandiš.,,Matvęlalegt sjįlfstęši" er    ekki mannamįl,  heldur bull. Innihaldslaus merkingarleysa.  Rétt eins og žegar  talaš er um sjįlfbęran landbśnaš į Ķslandi.  Viš  erum hįš   margskonar innflutningi  frį öšrum žjóšum og įn hans  vęri landiš   ekki byggilegt  eins  og fólk vill bśa ķ dag.  

      Mįlblómin spretta vel ķ ķžróttafréttum. Ķžróttafréttamašur  RŚV   sagši ķ kvöld:,,Bar žar hęst leikur...." Bar žar hęst leik....., hefši hann betur  sagt.

      Žaš er galdur aš semja góšar fyrirsagnir.  Ķ fyrradag var svohljóšandi  fjögurra dįlka fyrirsögn į   forsķšu Moggans: ,,Gętu oršiš til 300 störf". Žetta er eiginlega  spurning įn spurningamerkis.  Betra hefši veriš aš  segja: ,,300 störf gętu skapast". Verš  aš  višurkenna aš  mér finnst  hįlf kjįnalegt aš  tala um innflutning į sjśklingum. eins og gert er ķ fréttinni. Af hverju ekki aš taka į móti  fólki til lękninga į Ķslandi ?

     Fyrir nokkru var hér  vikiš aš  veitingahśsi ,sem  ķ  auglżsingu  lét  vera aš fallbeygja  heiti sitt.  Annaš  dęmi um slķkt   rakst ég į ķ Mogga: ,,Veriš hjartanlega velkomin - starfsfólk  Raušarį". Žarna  į  aušvitaš  aš  standa   eignarfalliš Raušarįr, enda  stendur žetta veitingahśs lķkast til  viš Raušarįrstķg, - ekki ,,Raušarįstķg". Aušvitaš eiga  nöfn fyrirtękja  aš fallbeygjast samkvęmt  reglum tungunnar. Į žvķ er žó mikill misbrestur. Beygingar eiga  almennt ķ  vök aš verjast.  Af Vefvķsi ķ dag: ,,Haukur Jónsson var ekki sagt upp...." Ótrślegt kunnįttuleysi, -  og metnašarleysi  mišilsins.  Hér  hefši įtt  aš  standa  Hauki Jónssyni var ekki sagt upp.

  ,,...segir žį  stašreynd żta enn undir  mikilvęgi leiksins", sagši ķžróttafréttamašur RŚV ķ hįdegisfréttum.  Betra hefši veriš  aš segja. ..  segir žį  stašreynd auka enn į mikilvęgi leiksins,  eša   gera leikinn enn mikilvęgari.

,,...var sagšur hafa sigraš prófkjör Sjįlfstęšismanna..." (dv.is) Menn  ,,sigra ekki prófkjör".Menn sigra ķ prófkjöri.

      Hér hefur oft veriš  agnśast śt ķ slettuna  ,,outlet".  Hugmyndaaušgi  ķslenskra verslunareigenda  eru lķtil takmörk sett. Ķ dag heyršu śtvarpshlustendur  auglżsingu frį  fyrirtęki į  Korputorgi sem kallar  sig  ,,Merkja outlet".  Hvķlķkt nafn !   Meš  oršinu ,,merkja" er lķklega įtt viš aš verslunin  selji  vörur  frį žekktum   og dżrum   hönnušum og  framleišendum.  Hér  hefur žrifist  mikiš merkjasnobb, sem kreppan į kannski eftir aš  draga eitthvaš śr. Ķ New York borg  voru lengi  kvenfataverslanir ,sem  hétu ,,Labels for less",  eša Merki  fyrir minna. Žęr voru sagšar  selja merkjavörur į  góšu verši. En ķ gušanna bęnum ekki  fleiri ,,outlet" į Ķslandi !

 

 

 


« Sķšasta fęrsla | Nęsta fęrsla »

Athugasemdir

1 identicon

Žrjśhundruš störf gętu skapast vęri žó sżnu best. Samkvęmt ströngustu reglum į aldrei aš hefja setningu į tölustaf.

Fimmta valdiš (IP-tala skrįš) 23.3.2009 kl. 08:58

2 Smįmynd: Bjarni Kjartansson

Ég vona, aš flest sem hrekkur śr munni fréttamana, sem lżsa kappleikjum, séu rasbögur.  Menn hafi meiri flżti en geta leyfir og žjįlfun ķ svona skammlausri ķslensku nęr hjį žeim.

Eins er meš mig og pikkiš.  Er ekki fullfęr į lyklaborš en klęmist žetta samt.  Svo er mér illur förunautur lesblindan, hana žarf aš bera og er į stundum žungur baggi.

Žakka afar greinagóša pista og hugleišingar um hvašeina, mįltengt eša bara mannlķfstengt.

Mišbęjarķahldiš

Bjarni Kjartansson, 23.3.2009 kl. 11:37

3 identicon

Gaman aš žessum skrifum žķnum um mįlfar. Sķšunni hefur hér meš veriš bętt inn ķ bloggsafnarann minn.

Andri Valur (IP-tala skrįš) 23.3.2009 kl. 22:05

Bęta viš athugasemd

Ekki er lengur hęgt aš skrifa athugasemdir viš fęrsluna, žar sem tķmamörk į athugasemdir eru lišin.

Innskrįning

Ath. Vinsamlegast kveikiš į Javascript til aš hefja innskrįningu.

Hafšu samband