18.3.2009 | 22:19
Molar um mįlfar XXV
Žegar ég las um aš nś ętti aš taka upp kynjaša hagstjórn" į Ķslandi, vissi ég eiginlega ekki hvašan į mig stóš vešriš. Žaš skal fśslega jįtaš aš ég skildi žetta ekki. Žegar lengra var lesiš komst ég aš raun um aš žessi svokallaša kynjaša hagstjórn įtti aš fela ķ sér aš stjórnvaldsašgeršir fęlu ekki ķ sér mismunun karla og kvenna. Einmitt žaš. Og ég sem var svo vitlaus aš halda aš žetta vęri stjórnarskrįrbundiš, en ķ 65.grein stjórnarskrįr lżšveldisiins segir:Konur og karlar skulu njóta jafns réttar ķ hvķvetna". Ég hélt aš žetta dygši. Žaš gerir žaš greinilega ekki aš mati žeirra sem landinu stjórna. Mér finnst samt einhvernveginn aš meš oršunum kynjuš hagstjórn" sé veriš aš reyna aš pakka jafnrétti inn ķ nżjar umbśšir, klęša žaš nżjum keisaraklęšum. Jį , Ekki er kyn žótt keraldiš leki", sögšu Bakkabręšur ,ef ég man rétt. Mašur veršur bara aš vona aš žessi nżja hagstjórn verši góškynjuš.
Ķ Hįskóla Ķslands ku vera kennd fręšigrein ,sem kölluš er kynjafręši". Mér hefur alltaf fundist aš žar vęru į feršinni gervivķsindi og aš sś viršulega fręšastofnun Hįskóli Ķslands hafi žarna lent į glapstigum og sett nišur sem alvöru hįskóli. Kannski er ég einn um žessa skošun
Sögnin aš heyja veršur mörgum aš fótakefli. Į dv.is stóš ķ gęr :....en hśn hįir nś lokabarįttuna viš krabbamein." Žarna ętti eftir minni mįltilfinningu aš standa , ... en hśn heyr nś lokabarįttuna viš krabbamein.
Athugasemdir
Höfundur veltir fyrir sér: Kannski er ég einn um žessa skošun.
Svariš er: Nei.
Emil Örn Kristjįnsson, 18.3.2009 kl. 23:04
Žś hefur svo innilega rétt fyrir žér um hjįvķsindin. "Kvenna- og kynjafręši" er eitthvert góšęrissnudd sem hęgt var meš góšum vilja aš lķta framhjį um tķma. Eins og hvert annaš dellumakerķ sem óžarft var aš amast sérstaklega viš į tķmum žegar öll mannleg afbrigši mįttu žrķfast ķ skjóli velsęldar og aušs (og umburšarlyndis). En aušvitaš eiga menntakerlingarnar sem aš žessu lśta meš gleraugun frammi į nefbroddi og litlafingurinn sperrtan śt ķ loftiš žegar sopiš er settlega į sķnum lattébolla, aš fęra sķnar vangaveltur heim ķ eldhśsiš į nż. Kjaftaklśbbar ęttu ekki aš eiga skjól ķ hįskólum.
Fimmta valdiš (IP-tala skrįš) 19.3.2009 kl. 09:01
Hįskólar hafa af einhverjum įstęšum tilhneigingu til aš leggja stund į hjįfręši af żmsum toga. Nś um stundir eru žaš svokölluš kynja- og kvennafręši. Aušvitaš eru žetta engin fręši, heldur eru kenndar skošanir. Langt frameftir tuttugustu öldinni kenndu flestir hįskólar heimsins svokölluš marxisk fręši og sósķalisminn var vķsindalegur. Aušvitaš voru žetta engin fręši, en skošanir engu aš sķšur. Kynjuš hagstjórn er aušvitaš bara ein dellan til, sem rekur ęttir sķnar til femķnķskra "fręša", sem eru lķtiš annaš en affall af öskuhaugum hins vķsindalega sósķalisma.
Gśstaf Nķelsson, 19.3.2009 kl. 09:45
Kvitta fyrir aš vera SÖMU skošunar um viršing HĶ og aš žarna eru gerfi,,vķsindi" į ferš.
SVo er žetta snilldin ein:
Kynning į nżrri nįmsbraut į meistarastigi hjį Endurmenntun Hįskóla Ķslands laugardaginn 14. mars kl. 14 aš Dunhaga 7
Um er aš ręša fjölbreytt nįm, žar sem įhersla er lögš į skoša sem flesta žętti sem tengjast mįlefnum innflytjenda į heildręnan hįtt. Nįmiš er 45 eininga nįm (ECTS) og nęr yfir tvö misseri. Meginįhersla er lögš į hagnżta žekkingu į mįlefnum innflytjenda į Ķslandi. Nįmiš er ętlaš einstaklingum sem vinna meš innflytjendum ķ sķnum daglegu störfum vķša ķ samfélaginu, sem og žeim sem hafa įhuga į mįlefninu og/eša vilja bśa sig undir störf į nżjum vettvangi. Umsękjendur žurfa aš hafa lokiš nįmi į grunnstigi hįskóla (BA/BS grįšu) eša sambęrilegu nįmi.
Nįmiš er metiš til eininga ķ meistaranįmi ķ lżšheilsuvķsindum innan heilbrigšisvķsindasvišs Hįskóla Ķslands og er einnig bošiš ķ fjarnįmi utan stašbundinna lota.
Nįmiš mišar aš žvķ aš nemendur:
- Įtti sig į mikilvęgi hnattręnna tenginga og innbyršis samskipta
- Öšlist yfirsżn yfir stöšu innflytjendamįla į Ķslandi og erlendis
- Skilji mikilvęgi menningar, įhrif hennar į okkur sem einstaklinga, hóp, žjóš o.s.frv.
- Skoši og vinni meš eigin višhorf
- Öšlist fęrni og nęmni ķ millimenningarlegum samskiptum
- Žekki til og skilji helstu grunnhugtök og kenningar į sviši fjölmenningar
- Žekki įhrif bśferlaflutninga į einstaklinga og fjölskylduna žar meš tališ félagslega stöšu og heilsufar
- Žekki til löggjafar og réttarstöšu innflytjenda į Ķslandi
- Kynnist hugmyndafręši breytingastjórnunar og leištogafęrni svo og žekktum ašferšum til aš innleiša žekkingu
Nįnari upplżsingar hér eša ķ sķma 525 4444
Mörg stéttarfélög styrkja félaga sķna til nįms. Įtt žś rétt į styrk frį žķnu stéttarfélagi?
Bjarni Kjartansson, 19.3.2009 kl. 09:53
Afsakiš.
Undirstrikanir og leturbreytingar į texta ķ upptalningu nįmskosta, eru mķnar.
Mišbęjarķhaldiš
Bjarni Kjartansson, 19.3.2009 kl. 09:54
,,Žeir hlutir sem verša aš vera til stašar ķ bikarbarįttu eru žeir aš žś žarf aš spila į žķnu bestu og hafa heppnina meš žér. Ég held aš žaš sé til of mikils męls aš viš nįum žessu ķ öllum leikjunum sem viš eigum eftir,“ mbl.is
Žaš er eins og Ferguson hafi virkilega veriš aš reyna aš tala ķslensku ķ žessu vištali.
Svanur Gķsli Žorkelsson, 19.3.2009 kl. 10:22
Bjarni, - takk fyrri aš vekja athygli į žessari auglżsingu. Hśn er til vitnis um nišurlęgingu fręšanna viš okkar eitt sinn göfuga hįskóla. Mér sżnist efniš veršskulda nokkurra kvölda nįmskeiš.
Nś hlżtur senn aš verša hęgt aš nema „kynjaša hagstjórn" til meistaraprófs ķ musterinu į Melunum noršan Vatnsmżrarinnar. Žakka öšrum góšar athugasemdir og įbendingar. Finnst ég eiginlega ekki lengur vera rödd hrópandans ķ eyšimörkinni
Eišur (IP-tala skrįš) 19.3.2009 kl. 15:33
Kynlegir eru hér kvistir,
ķ kvenlega žekkingu ei žyrstir,
Bjarni aš vanda sig byrstir,
ķ bįtana verša žeir fyrstir.
Žorsteinn Briem, 19.3.2009 kl. 15:53
Bęta viš athugasemd [Innskrįning]
Ekki er lengur hęgt aš skrifa athugasemdir viš fęrsluna, žar sem tķmamörk į athugasemdir eru lišin.