Af hverju misskilja allir Ólaf Ragnar ?

 Breska   Rķkisśtvarpiš  BBC  er žekkt  fyrir aš  misskilja allt  milli  himins og  jaršar og geta  yfirleitt ekki fariš  rétt meš nokkurn  skapašan hlut.

Nś  berast žęr fregnir af forsetaskrifstofu  lżšveldisins, aš BBC  hafi  misskiliš  Ólaf Ragnar Grķmsson svo  aš meš ólķkindum er. Hann hafi alls ekki sagst ętla aš   höfša   mįl   gegn  bresku žjóšinni,  sem  menntaši hann  vķst aš    hluta og  veitti honum doktorsgrįšu  frį Manchesterhįskóla  minnir mig.   Ef Ólafur  Ragnar hefši  fariš ķ mįl  viš  Breta, sem hefši aušvitaš veriš alveg mįtulegt į žį,  hefši sjįlfsagt einhver  sagt aš  sjaldan launaši kįlfur ofeldi, --  eša  žannig. Ólafur  er  dįlķtiš sleipur  ķ ensku  svo  ekki  ęttu  tungumįlaerfišleikar  aš vera orsök žessa  misskilnings. Annaš hvort  var fréttamašurinn heyrnardaufur  eša  bara  auli. Žeir  eru vķst  margir  slķkir sem  starfa fyrir  BBC, annįlašir  fyrir rangan og  stašlausan fréttaflutning.

Lķklega   var žessi   fréttamašur bara einn af žessum BBC aulum, -    rati į  borš  viš  erlendu sendiherrana ,sem  misskildu  Ólaf  Ragnar allir  meš  tölu  ķ hįdegisveršarbošinu  fręga  ķ danska  sendirįšinu ķ Reykjavķk.

Meira um    ręšuhöldin ķ žeirri  veislu  sķšar.

 


« Sķšasta fęrsla | Nęsta fęrsla »

Athugasemdir

1 Smįmynd: Ragnhildur Kolka

Jį, žeir eru nś meiri ratarnir sem į vegi Ólafs verša. Žaš er meš ólķkindum hvaš honum tekst aš hnjóta um fólk sem hefur ekki grunnkunnįttu ķ ensku. Hvernig var ekki meš blašamannsstaulann sem hélt aš hann hefši sagst hafi fundiš upp orkuveituna.  

Žaš er til lķtils aš vera ofurmenni į enska tungu žegar innfęddir eru enn aš bisa viš stafrófiš.

Ragnhildur Kolka, 19.1.2009 kl. 23:08

Bęta viš athugasemd

Ekki er lengur hęgt aš skrifa athugasemdir viš fęrsluna, žar sem tķmamörk į athugasemdir eru lišin.

Innskrįning

Ath. Vinsamlegast kveikiš į Javascript til aš hefja innskrįningu.

Hafšu samband