Orš ķ belg

Ķ  žessum stopulu skrifum eru stundum geršar athugasemdir viš mįlfar fjölmišla , - ekki  sķst  Morgunblašsins , Rķkisśtvarpsins og netmišilsins  visir.is. Žaš er ekki af žvķ    höfundi žessara lķna    eitthvaš ķ nöp  viš žessa mišla , - öšru nęr. Žetta er eingöngu  gert til aš   benda į žaš, sem  hefur fariš śrskeišis, ķ žeirri  veiku von aš  hśsbęndur į žessum höfubólum  geri bragarbót. Žessvegna legg ég orš ķ belg. Lesendum er aušvitaš frjįlst aš lķta į žetta sem nöldur eša smįmunasemi, en ķ raun eru žessar įbendingar  ašeins óskir um vönduš  vinnubrögš.

Įskrifendur Morgunblašsins  eiga kröfu  į žvķ aš fį  vel skrifaš  blaš.  Fyrir nokkrum dögum var sagt frį  manni į forsķšu Morgunblašsins   sem, fengiš hefši  “frostbit”. Frostbit er aulažżšing į  enska oršinu “frostbite” sem į ķslensku  heitir kal. Aular eiga ekki aš fį inni į  forsķšu Morgunblašsins.

Ķ mišopnugrein  ķ Morgunblašinu ķ dag segir  lögreglustjórinn į  höfušborgarsvęšinu, Stefįn Eirķksson: “Hlutfall ofbeldisbrota ķ mišborginni,sem framin eru frį mišnętti til klukkan sex aš morgni hefur hękkaš į sķšustu įrum”.

Į  forsķšu blašsins  segir hinsvegar, aš lögreglustjóri segi ķ grein ķ blašinu , “ aš hlutfall ofbeldisbrota  sem framin eru ķ mišborginni frį mišnętti til kl.  sex aš morgni hafi  fjölgaš”. Žetta er rangt. Lögreglustjóri   sagši aš hlutfalliš hefši hękkaš, - ekki fjölgaš

Hlutfall vex eša hękkar. Žvķ  fjölgar ekki  hvaš žį aš žaš  fjölgi !  Lögreglustjórinn er betur aš sér  ķ ķslensku en blašamašur  Morgunblašsins.

Fréttastofa Rķkisśtvarpsins vitnaši žessa grein ķ morgunfréttum ķ dag og   hafši žetta rétt.

Ennfremur  er greinarstśfur   į  forsķšu Morgunblašsins  ķ dag žar sem žetta  er aš finna: “... stunda  mjög alvarlega įfengisneysluhegšun”. Žetta er nś eiginlega ekki mannamįl. Žaš sem įtt er viš, er žeir sem  um er rętt, drekki allt of mikiš,  neyti alltof mikils įfengis.
En  svo  Fréttastofa Rķkisśtvarpsins  fįi lķka svolķtiš olnbogaskot, žį   var  talaš um aš senda   frišargęsluliša  frį  Asķu til Darfśrhérašs, en  Afrķkurķki settu sig į móti  žeim  “rįšahag”. Rįšahagur žżšir kvonfang. Lķklega ętlaši fréttamašur  aš segja,     Afrķkirķkin vęru andsnśin žeirri  rįšagerš.

Annars er žaš  umhugsunarefni aš sį  mašur, sem   viš heyrum ķ fréttum  RŚV  og einna best er mįli  farinn, er Kristinn R. Ólafsson sem ķ įratugi hefur  įtt heima į  Spįni.

Aušvitaš  starfa margir  prżšilega skrifandi og talandi į žessum mišlum.

Žeir eru bara ekki nógu margir.


« Sķšasta fęrsla | Nęsta fęrsla »

Bęta viš athugasemd

Ekki er lengur hęgt aš skrifa athugasemdir viš fęrsluna, žar sem tķmamörk į athugasemdir eru lišin.

Innskrįning

Ath. Vinsamlegast kveikiš į Javascript til aš hefja innskrįningu.

Hafšu samband