Molar um mįlfar og mišla 2076

ORŠRÓMAR OG AŠ FRJÓSA TIL BANA

 Mįlglöggur lesandi sendi Molum lķnu (18.12.2016). Hann  segir:

„Į mbl.is laugardaginn 17. desember var talaš um „oršróma“ ( ķ fleirtölu.) Er žaš ekki hreint oršskrķpi? Žar var einnig talaš um aš einhver hefši „frosiš til bana“. Segjum viš ekki aš lengur aš „frjósa ķ hel“? Žaš žarf aš herša róšurinn, Eišur!“ Žakka bréfiš. Jį oft var žörf aš herša róšurinn, er nś er naušsyn. Oršrómar (fleirtala) finnst mér eins og žér óttalegt oršskrķpi, - jafnvel žótt žaš megi finna ķ beygingalżsingu ķslensks nśtķmamįls į vef Įrnastofnunar. Kannski hefur sį sem talaši um oršróma veriš aš hrįžżša śr ensku , rumours. Sennilega hefur sį sem skrifaši frosiš til bana aldrei heyrt talaš um eša lesiš um aš frjósa ķ hel , eša verša śti. Minnkandi bóklestur kemur mešal annars fram ķ minni oršaforša.  

 

TENGSL

Rafn skrifaši (16.12.2016) : Sęll Eišur

Eitt hefir löngum ergt mig, en žaš er sś įrįtta fréttabarna og annarra, aš žegar rętt er um efni tengt öšru efni, žį er oršiš tengt oftast haft ķ žįgufalli įn tillits til hvaša fall hentar ķ viškomandi setningu. Gott dęmi um žetta er ķ fréttinni hér fyrir nešan, žar sem sagt er: „. . . nem­end­ur seldu ķ kvöld matarpakka til for­eldra og annarra tengd­um nem­end­um . . .“ žar sem rétt vęri: „. . . nem­end­ur seldu ķ kvöld matarpakka til for­eldra og annarra tengdra nem­end­um . . .

 Śr frétt į mbl.is:,, Matrįšur Rétt­ar­holts­skóla og vald­ir nem­end­ur seldu ķ kvöld matarpakka til for­eldra og annarra tengd­um nem­end­um skól­ans en įgóšinn mun all­ur renna til Męšra­styrksnefnd­ar. Kokk­arn­ir knįu fengu hrį­efniš gef­ins frį birgj­um skól­ans og var mišaš aš žvķ aš halda kostnaši ķ nślli.“

Hann nefnir eftirfarandi : ,, Dęmi:

Žaš voru foreldrar tengdir nemendum sem ręddu viš ašra tengda nemendum og sögšu vinum sķnum ótengdum nemendum frį matarpakkasölu til allra, tengdra nemendum jafnt sem ótengdra - Žakka bréfiš, Rafn.

http://www.mbl.is/frettir/innlent/2016/12/15/eldad_til_styrktar_maedrastyrksnefnd/

 

KEYPTI UPPLAGIŠ!

Merkileg forsķšufrétt ķ Fréttatķmanum į föstudag (16.12.2016). Fyrirsögnin er: Samherji keypti upplagiš. Fréttin hefst į tilvitnun ķ śtgefandann:,,Jś, Samherji keypti upplag af okkur, og ég geri nś rįš fyrir žvķ aš žeir gefi bókina ķ jólagjöf,“ segir śtgefandinn Jónas Sigurgeirsson, sem į og rekur śtgįfuna Almenna bókafélagiš, en Samherji keypti upplag af nżrri bók sagnfręšingsins Björns Jóns Bragasonar; Gjaldeyriseftirlitiš – vald įn eftirlits?“ – Svo bar śtgefandinn žessi ummęli af sér, sem von er, į fésbók į föstudaginn. Fréttin ber meš sér, aš sį sem skrifaši hana veit ekkert hvaš upplag er. Upplag, er eintakafjöldi prentašs mįls, bókar eša blašs, segir oršabókin. Samherji keypti hluta upplagsins og er tališ aš žetta vellaušuga fyrirtęki ętli aš gefa starfsfólki sķnu bókina ķ jólagjöf. Alltaf er betra aš žekkja merkingu oršanna, sem notuš eru ķ fréttaskrifum.

http://www.frettatiminn.is/samherji-keypti-upplagid/

 

 

FRAMLENGING

Ķ hįdegisfréttum Rķkisśtvarps (16.12.2016) var sagt , aš til skošunar vęri aš framlengja žessu įkvęši ….. (lagaįkvęši). Talaš er um aš framlengja lįn, ekki framlengja lįni. Žess vegna hefši įtt aš tala um aš framlengja žetta įkvęši. Ekki žessu įkvęši. Hins vegar hefši mįtt tala um aš framlengja gildistķma žessa įkvęšis. - Enginn les yfir.

 

 

Fyrirvari: Athugasemdir frį öšrum į žessari sķšu eru į žeirra įbyrgš.

Sķšuskrifari įskilur sér rétt til aš fjarlęgja dónaleg eša meišandi ummęli, nafnlausar athugasemdir eša athugasemdir undir dulnefni. Lesendabréf eru vel žegin. Bréfritarar eru bešnir aš taka fram hvort birta megi bréf, eša įbendingar žeirra, undir nafni, - ESG

 

 

 

 

 


« Sķšasta fęrsla | Nęsta fęrsla »

Bęta viš athugasemd

Ekki er lengur hęgt aš skrifa athugasemdir viš fęrsluna, žar sem tķmamörk į athugasemdir eru lišin.

Innskrįning

Ath. Vinsamlegast kveikiš į Javascript til aš hefja innskrįningu.

Hafšu samband