12.8.2016 | 09:56
Molar um mįlfar og mišla 2000
ÖŠRUVĶSI MOLAR
Lengi hef ég haft dįlęti į žessari mįlsgrein śr Eglu, Egils sögu Skallagrķmssonar. Hśn er į bls. 14 ķ Siguršar Kristjįnssonar śtgįfunni frį 1910.
,, Noršur į Hįlogalandi heitir fjöršur Vefsnir. Žar liggur ey ķ firšinum og heitir Įlöst, mikil ey og góš; ķ henni heitir bęr į Sandnesi. Žar bjó mašur, er Siguršur hét; hann var aušgastur noršur žar; hann var lendur mašur og spakur aš viti. Sigrķšur hét dóttir hans og žótti kostur bestur į Hįlogalandi; hśn var einbirni hans og įtti arf aš taka eftir Sigurš, föšur sinn.- Žarna er svo óendanlega mikiš sagt. Ķ stuttu mįli. Landafręši,ęttfręši og kostir konunnar, - allt svo hnitmišaš. Penninn er hér eins og ašdrįttarlinsa sem beinir lesandanum, aš višfangi sögunnar. - Ritstjórar ęttu aš nefna žaš viš fréttamenn aš lesa eins og eina Ķslendingasögu įrlega. Rifjar upp, aš Matthķas Johannessen ritstjóri Morgunblašsins sagši mér einu sinni frį blašamanni, sem var aš barma sér yfir vankunnįttu ķ ķslensku. ,, Lestu Ķslendingasögurnar, sagši Matthķas viš hann.
Žessi mįlsgrein śr Egilssögu į sér svolitla samsvörun , - finnst mér, - ķ upphafsmįlsgrein annarrar bókar, - frį öšrum tķma:
,,Engum sem fariš hefur um Hrśtadal dylst aš hann er meš fegurstu sveitum landsins. Hann er grösugur og grjótlaus. Vešursęld er žar mikil. Eftir dalnum rennur į, breiš og straumžung ,samnefnd honum. Žar sem hśn sameinast hafinu er verslunarstašur dalamanna, sem heitir Djśpiós, sjaldan kallašur annaš en ,,Ósinn.
Žetta er upphaf Dalalķfs eftir Gušrśnu frį Lundi. Svo viršist sem hśn sé nś fyrst metin aš veršleikum.
En svo um allt annaš: Hér fer į eftir tilvitnun ķ eina fręgustu blašagrein sķšustu aldar, Vörn fyrir veiru, eftir Vilmund jónsson landlękni. Greinin birtist ķ Frjįlsri žjóš 7. maķ 1955 og var svo gefin śt sérprentuš. Vilmundur og dr. Siguršur Pétursson gerlafręšingur deildu um hvort nota skyldi oršiš vķrus eša oršiš veira. Siguršur vildi vķrus, en Vilmundur veiru.
Siguršur hafši skrifaš ķ Nįttśrufręšinginn, lokahefti 1954 :,, Nafniš veira hefur lķka veriš notaš į žennan lķfveruflokk ķ ķslenzku mįli, en žaš viršist ekkert hafa fram yfir oršiš vķrus, nema tilgeršina. Oršiš vķrus fer vel ķ mįlinu og beygist eins og prķmus.
Žetta varš Vilmundi tilefni til aš skrifa ķ žessari fręgu grein:
,, Fyrir rśmum hundraš įrum, svo ekki sé litiš lengra aftur ķ tķmann baslaši Jónas Hallgrķmsson nįttśrufręšingur og skįld viš aš žżša stjörnufręši į ķslensku. Hann felldi sig einhvern veginn ekki rétt vel viš aš ęter héti į ķslenzku blįtt įfram eter og nefndi ljósvaka,sem viršist ekkert hafa fram yfir oršiš eter nema tilgeršina. Oršiš eter fer vel ķ mįlinu og beygist eins og barómeter.
Ęšilöngu sķšar hugkvęmdist Sigurši L. Jónassyni stjórnarrįšsritara aš nefna territorķum landhelgi, sem viršist ekkert hafa fram yfir oršiš territorķum nema tilgeršina. Oršiš territorķum fer vel ķ mįlinu og beygist eins og sammensśrrķum.
Um lķkt leyti rak dr. Jón Žorkelsson rektor hornin ķ exemplar og kallaši eintak, sem viršist ekkert hafa fram yfir oršiš exemplar nema tilgeršina. Oršiš exemplar fer vel ķ mįlinu og beygist eins og ektapar.
Enn var žaš ekki fjarri žessum tķma aš Arnljótur Ólafsson, sķšar prestur, samdi Aušfręši sķna og smķšaši fjölda nżyrša. Ekki bar hann beskyn į aš kalla begrep einfaldlega begrip, heldur kaus hann nżyršiš hugtak, sem viršist ekkert hafa fram yfir oršiš begrip nema tilgeršina. Oršiš begrip fer vel ķ mįlinu og beygist eins og beskyn og bevķs.
Um og eftir sķšustu aldamót seldu allir skókaupmenn hér į landi og auglżstu įkaft galossķur. Žorsteinn Erlingsson skįld fann upp į žvķ einhvern tķma žegar honum gekk illa aš komast ķ galossķurnar, aš kalla žennan nżja fótabśnaš skóhlķfar, sem viršist ekkert hafa fram yfir oršiš galossķur nema tilgeršina. oršiš galossķa fer vel ķ mįlinu og beygist eins og drossķa.
Į sama tķma voru cenrtifśgur auglżstar žvķ nęr ķ hverju ķslensku blaši, uns Jón Ólafsson ritstjóri og skįld, nema žaš hafi veriš einhver annar , gat ekki setiš į sér og stakk upp į žvķ aš kalla žetta žarfa įhald bęnda skilvindu, sem viršist ekkert hafa fram yfir oršiš centrifśga, nema tilgeršina. Oršiš centrifśga fer vel ķ mįlinu og beygist eins og Good-templarastśka.
Ekki reyni ég aš rżna ķ žaš hvenęr sį sundurgeršarmašur var uppi meš ķslenzkri žjóš sem gerši móšurmįli sķnu žaš til óžurftar aš žykjast žżša patrķót į ķslenzku og kalla föšurlandsvin, sem viršist ekkert hafa fram yfir patrķót, nema tilgeršina. Oršiš patrķót fer vel ķ mįlinu og beygist eins og idķót.
Žannig mį rekja žessa fįfengilegu tilgeršarrollu aftur og fram um ęvi tungunnar, og mį vera įtakanlegt fyrir žį sem smekkinn hafa fyrir tilgeršarleysinu, enda skal hér brotiš ķ blaš. - Sagši Vilmundur Jónsson ķ fręgri blašagrein,sem endurprentuš er ķ Meš hug og orši . - Af blöšum Vilmundar Jónssonar landlęknis, Išunn 1985. Žórhallur sonur Vilmundar sį um śtgįfuna. Tvö bindi, - hvort öšru skemmtilegra. En eru ekki oršiš vķrus og veira notuš jöfnum höndum ķ dag ?
Žessi pistill var öšruvķsi svona ķ tilefni dagsins.
Fyrirvari: Athugasemdir frį öšrum į žessari sķšu eru į žeirra įbyrgš.
Sķšuskrifari įskilur sér rétt til aš fjarlęgja dónaleg eša meišandi ummęli, nafnlausar athugasemdir eša athugasemdir undir dulnefni. Lesendabréf eru vel žegin. Bréfritarar eru bešnir aš taka fram hvort birta megi bréf, eša įbendingar žeirra, undir nafni, - ESG
Athugasemdir
Svo góš tök hafa ekki allir į mįlinu. Skemmtilegt og um leiš fróšlegt.
S i g u r š u r S i g u r š a r s o n, 12.8.2016 kl. 14:08
Kęrar žakkir, Siguršur.
Eišur Svanberg Gušnason, 12.8.2016 kl. 17:32
Bęta viš athugasemd [Innskrįning]
Ekki er lengur hęgt aš skrifa athugasemdir viš fęrsluna, žar sem tķmamörk į athugasemdir eru lišin.