26.5.2016 | 06:58
Molar um mįlfar og mišla 1951
GALLVASKUR FORMAŠUR
Molalesandi benti į eftirfarandi frétt į dv.is (22.05.2016) https://www.dv.is/frettir/2016/5/22/sigmundur-er-alls-ekki-haettur-stefnir-aftur-forsaetisraduneytid/
Hann skrifar:,,Ķ fréttapistli į DV.is ķ dag er haft eftir Sigmundi Davķš, aš Framsóknarflokkurinn "fari gallvaskur ķ nęstu kosningar". Akkśrat žaš. Er veriš aš tala um gall- svona eins og gall-sśran - eša gall-ašan.
Vęntanlega er ekki veriš aš ręša um galvaskan flokk heldur annaš hvort gall-ašan eša gall-sśran. Nema fréttaskrifari hafi žarna rangt eftir Framsóknarformanninum. Feili į réttrituninni. Sé eins og žś segir "blessaš fréttabarn".
Hvernig er žetta? Eru engir prófarkalesarar lengur starfandi į fréttamišlum? Hver uppfręšir žį fréttabörn, sem bila į ķslenskunni? Eru žeir bara lįtnir vera "bilašir" įfram? Žakka bréfiš. Galvaskur įtti žetta aušvitaš aš vera. Prófarkalesarar eru horfin stétt. Enginn les yfir įšur en birt er. Gleymd er gamla reglan: Beur sjį augu en auga.
AŠ VERSLA VEITINGAR
Į fréttavef Rķkisśtvarpsins (23.05.2016) var frétt um salernisašstöšu ķ Dimmuborgum. Žar segir:,, Rekstur ašstöšunnar er ķ hö(n)dum Kaffi Borga, en ķ stašinn fį višskiptavinir žess ašgang aš klósettinu žegar žeir versla veitingar. Rögnvaldur Mįr Helgason, skrifaši fréttina. Honum, eins og of mörgum öšrum fréttaskrifurum, er ekki ljós munurinn į notkun og merkingu sagnanna aš kaupa og aš versla. Halda aš žęr hafi nįkvęmlega sömu merkingu. Svo er žó ekki.
Oftsinnis hefur veriš vikiš aš žessu Molum.
EIGENDASKIPTI AŠ EŠA Į
Glöggur mašur benti Molaskrifara nżlega į eyšublaš frį Samgöngustofu žar sem žrķvegis er talaš um eigendaskipti aš ökutęki. Okkur kom saman um aš žarna ętti sennilega frekar aš tala um eigendaskipti į ökutęki. Ekki er til dęmis talaš um eigendaskipti aš hestum, heldur eigendaskipti į hestum. Žetta snżst žó ef til vill fyrst og fremst um mįlsmekk eša mįlkennd.
En žaš er alls ekki nżtt ķ mįlinu aš tala um eigendaskipti aš e-u. Eigendaskipti uršu aš Žjóšólfi, Ķsafold 1888. Eigendaskipti verša aš skipi eša skipshluta , Ęgir 1930.
Ķ Ķsafold 1895 er talaš um eigendaskipti į fénaši og ķ Kirkjubl. 1894 eigendaskipti į kirkjustöšum. Ķ Ęgi 1930 er talaš um hin tķšu eigendaskipti į skipunum. Algengast viršist fram til 1990 aš tala um eigendaskipti į e-u en eftir 200 veršur algengara aš tala um eigendaskipti aš e-u. Svona breytist mįliš.
Samgöngustofa gęti lķka kallaš žetta eyšublaš tilkynningu um eigendaskipti ökutękis, eša tilkynningu um breytt eignarhald į ökutęki. Žakka góša įbendingu og fróšlegar upplżsingar
TIL LESENDA
Žeir lesendur, sem vilja senda mér tölvupóst eru bešnir aš nota póstfangiš eidurgudnason@gmail.com .Eša einkaskilaboš į fésbók.
Fyrirvari: Athugasemdir frį öšrum į žessari sķšu eru į žeirra įbyrgš.
Sķšuskrifari įskilur sér rétt til aš fjarlęgja dónaleg eša meišandi ummęli, nafnlausar athugasemdir eša athugasemdir undir dulnefni. Lesendabréf eru vel žegin. Bréfritarar eru bešnir aš taka fram hvort birta megi bréf, eša įbendingar žeirra, undir nafni, - ESG
Bęta viš athugasemd [Innskrįning]
Ekki er lengur hęgt aš skrifa athugasemdir viš fęrsluna, žar sem tķmamörk į athugasemdir eru lišin.