Molar um mįlfar og mišla 1894

 

UM TALMĮL , HIKORŠ OG FLEIRA

Jón B. Gušlaugsson sendi Molum eftirfarandi bréf: ,, Heill og sęll, Eišur, og žakka žér móšurmįlsvaršstöšuna.

    Mér leika landmunir į aš vita hvort žś deilir įhyggjum mķnum af žróun ķslensks talmįls. Žykir mér svo komiš aš hįtķš megi telja ef einhver višmęlandi / umsjónarmašur/ fréttamašur kemur śt śr sér óbjagašri setningu frį upphafi til enda. Gildir einu hvort um er aš véla lęrša eša leika, žingmenn, rįšherra, vķsindamenn - eša jafnvel žaulreynda starfsmenn fjölmišla. Śtvarpsmenn til margra įratuga viršast telja žaš sér til tekna aš hefja yršingar sķnar įn žess aš hafa minnstu hugmynd um hvernig žeir ętla aš ljśka žeim - og notast mikiš viš endurtekningu mešan žeir hugsa hvaš eigi aš koma nęst:

....jafnvel....jafnvel....." - "... į....į.....į..." - "...ķ...ķ...ķ..." 

eša ašeins "...öööö..."

Og hvar vęru slķkir reynsluboltar staddir ef ekki vęri smįoršiš "....svona...."?

Af öšrum bętiflįkum mįlhaltra oršhikenda mį nefna:

nįttśrulega - bara - sko - hérna - ég meina - eša žannig - ha - nś - eša svoleišis - svoldiš svona - "nebblega" - ķ rauninni - sem sagt - einhvern veginn - svona -

...og gleymum ekki "Nįkvęmlega!" Né hinu sķgilda "Allavegana".

    Nįskyldar žessum eyrnaraunum eru hvimleišar įherslur į ķslenskt talmįl - sem viršast einkum til žess fallnar aš gera tal viškomandi einstaklinga "töff" og "kśl"! Sumir lista- og fjölmišlamenn telja žaš móšurmįlsfegrun aš bera žaš fram meš amerķskum įherslum og framburšareinkennum; kśreka-hiki og seimdraga. Og svo eru žeir sem eru svo fljót- og linmęltir aš allt tal žeirra žyrfti aš flytja meš nešanmįlstexta! Jafnvel lęršir leikarar gera sig seka um slķkt žrugl; sleppa jafnvel endingum, kveša ekki aš texta sķnum, hirša ekki um skżr skil į milli orša og tala svo hratt aš eyru mešaljónsins nema ekki merkinguna.

Eša eru eyru mķn oršin svona sljó?

Stķgšu heill į storš!

Jón B. Gušlaugsson”

Molaskrifari žakkar bréfiš. Hörš gagnrżni, en vaxandi notkun allskyns hikorša ķ ljósvakamišlunum er greinileg žróun og hreint ekki af hinu góša.


EIN STÖŠ

Af fréttavef Rķkisśtvarpsins (22.02.2016): ,,Slökkvilišiš var kallaš śt um tķu leytiš ķ morgun til aš slökkva eld sem logaši ķ sendiferšabķl .... Ein stöš var send į stašinn, samkvęmt upplżsingum frį varšstjóra slökkvilišsins į höfušborgarsvęšinu.” Ein stöš send į stašinn ??? Hśn hefur kannski veriš send meš sendiferšabķl, eša hvaš ?

http://www.ruv.is/frett/sendibill-brann-i-kopavogi- Žetta hefur svo sem sést įšur.

 

SCANDINAVIAN STAR

Ķ seinni fréttum Rķkissjónvarps (22.02.2016) var fjallaš um eldsvošann, sem varš af mannavöldum ķ ferjunni Scandinavian Star fyrir 26 įrum. Žar létu 159 manns lķfiš. Nś er fullyr,t aš žrķr skipverjar hafi kveikt ķ į žremur stöšum um borš. Ķ fréttunum var sagt aš brennuvargarnir hefšu hindraš śtgönguleišir. Žaš er ekki vel aš orši komist. Žeir lokušu śtgönguleišum. Žetta var og er skelfilegt mįl.

 

TIL LESENDA

Žeir lesendur, sem vilja senda mér tölvupóst eru bešnir aš nota póstfangiš eidurgudnason@gmail.com .Eša einkaskilaboš į fésbók.

 

 

Fyrirvari: Athugasemdir frį öšrum į žessari sķšu eru į žeirra įbyrgš.

Sķšuskrifari įskilur sér rétt til aš fjarlęgja dónaleg eša meišandi ummęli, nafnlausar athugasemdir eša athugasemdir undir dulnefni. Lesendabréf eru vel žegin. Bréfritarar eru bešnir aš taka fram hvort birta megi bréf, eša įbendingar žeirra, undir nafni, - ESG

 

 

 

 


« Sķšasta fęrsla | Nęsta fęrsla »

Bęta viš athugasemd

Ekki er lengur hęgt aš skrifa athugasemdir viš fęrsluna, žar sem tķmamörk į athugasemdir eru lišin.

Innskrįning

Ath. Vinsamlegast kveikiš į Javascript til aš hefja innskrįningu.

Hafšu samband