16.11.2015 | 08:17
Molar um mįlfar og mišla 1836
DAGUR ĶSLENSKRAR TUNGU
Ķ dag, 16. nóvember, er Dagur ķslenskrar tungu, fęšingardagur Jónasar Hallgrķmssonar. Allir dagar eiga aš vera dagar ķslenskrar tungu.
Ķ dag er fįnadagur. Žess vegna flöggum viš, sem höfum fįnastöng.
Til hamingju meš daginn!
ÓREIMDIR SKÓR
Edda skrifaši (12.11.2015) vegna fréttar į mbl. is : ,, Einni konu voru dęmdar 225 žśsund krónur ķ miskabętur meš drįttarvöxtum žar sem hśn hafi veriš handtekin žrįtt fyrir aš hafa ętlaš aš hlżša fyrirmęlum lögreglu. Į leiš sinni śt af framkvęmdasvęšinu tók konan eftir žvķ aš skór hennar var óreimdur og hugšist lagfęra žaš en var žį tekin höndum. Konan hafi žvķ veriš handtekin įn heimildar.
Hśn spyr:,, Segir mašur ekki óreimašir skór? - Aš sjįlfsögšu ekki, heldur óreimašir. Žakka bréfiš, Edda.
http://www.mbl.is/frettir/innlent/2015/11/12/handtaka_folksins_naudsynleg/
NIŠURRIF MĮLSINS
V.H. skrifaši Molum (12.111.2015): ,,Sęll. Eišur.
Žaš er oft grįtlegt aš fylgjast meš er mįliš er rifiš nišur ķ fjölmišlum dag eftir dag. Ķ textavarpi var ķ vikunni fjallaš um SŽ og frišargęsluliš į vegum SŽ. En fjölmišlabarniš er skrifaši sagši Ban Ki-moon vera framkvęmdastjóra Samtakanna, samtaka! og jafnvel stundum forstjóra, en Ban Ki-moon er aušvitaš Ašalritari Sameinušu žjóšanna. Vķša ķ fréttinni er sagt aš samtökin geršu žetta og hitt. Hvaša samtök? ? Jį, žaš er margt sem ungir fréttamenn žurfa aš lęra.
Ķ amerķskum sakamįlažętti kemur texti į skjį aš einhver hafi komiš kl 09:00 - 04:00. Žarna er tölvutķmi komin į kreik .. og efast ég um aš nokkur tali svona tölvumįl.
Fręgt tónskįld lést ķ vikunni og var sagt aš hann hafi skrifaš fjölda laga. ,,Skrifaš,, ég sem hélt aš fólk semdi lög.
Ég mun seint venjast nżbreytni hjį Rķkisśtvarpinu ( c.a 2 įra gömul ) aš er fólk fellur frį stendur aš Sigurjón Siguršsson lįtinn ..žarna vantar ,,er,, .. og er žį rétt aš segja aš Sigurjón Siguršsson er lįtinn. Skil ekki žį žrjósku hjį Rķkisśtvarpinu aš vilja ekki nota rétt mįl sem hefur alltaf veriš sagt ķ 70 įra eša meira hjį Rķkisśtvarpinu.
Kęar žakkir fyrir bréfiš, V.H.
LEIŠRÉTTING
Žaš er ekki alltaf svo ķ Rķkisśtvarpinu, aš leišrétting sé birt, žegar eitthvaš hefur skolast til, rangt hefur veriš fariš meš eitthvaš. Stundum er eins og žaš viršist ekki skipta mįli. Įgęt undantekning frį žessu var viš lok morgunžįttar Rįsar tvö į föstudag (13.11.2015). Sigmari Gušmundssyni, umsjónarmanni, hafši oršiš žaš į aš segja nafngreinda konu sterkustu konu į Ķslandi. Žaš var fullmikiš sagt žvķ hśn var sterkasta kona į Vestfjöršum. Žetta leišrétti Sigmar smekklega.
REFAR
Ķ lesendabréfi ķ Molum 1835 var aulabrandari sem bréfritari svo kallaši: Kįri Stefįnsson hefur nżlega sannaš meš DNA aš hnķfurinn, sem var notašur til aš skera refina var sami hnķfurinn, sem hafši stašiš ķ kśnni. Af žessu tilefni sendi Snorri Zóphónķasson Molum eftirfarandi (13.11.2015): ,,Vegna pistils ķ dag.
Til žess voru refarnir skornir. Žetta tengist fiskvinnslu. Žetta tengist refum ekki neitt. Molaskrifari žakkar Snorra įbendinguna. Refur getur veriš beinlaust stykki, segir ķ oršabók Blöndals. Sjį annars Mergur mįlsins eftir Jón G. Frišjónsson, bls. 678
Fyrirvari: Athugasemdir frį öšrum į žessari sķšu eru į žeirra įbyrgš.
Sķšuskrifari įskilur sér rétt til aš fjarlęgja dónaleg eša meišandi ummęli, nafnlausar athugasemdir eša athugasemdir undir dulnefni. Lesendabréf eru vel žegin. Bréfritarar eru bešnir aš taka fram hvort birta megi bréf, eša įbendingar žeirra, undir nafni, - ESG
Bęta viš athugasemd [Innskrįning]
Ekki er lengur hęgt aš skrifa athugasemdir viš fęrsluna, žar sem tķmamörk į athugasemdir eru lišin.