18.6.2015 | 09:56
Molar um mįlfar og mišla 1737
Rafn skrifaši (16.06.2015) um frétt į mbl.is: ,,Samkvęmt fyrirsögninni hér fyrir nešan hafa tveir (eša fleiri) misst śtlim. Ég get séš fyrir mér, aš einn missi śtlimi, en ekki aš fleiri missi śtlim, nema Žetta hafi veriš Sķamstvķburar.
Erlent | mbl | 15.6.2015 | 12:23
Misstu śtlim eftir hįkarlaįrįs.- Molaskrifari žakkar bréfiš. Sjį: http://www.mbl.is/frettir/erlent/2015/06/15/misstu_utlim_eftir_hakarlaaras/
Ķ fréttum Stöšvar tvö į föstudag (12.06.2015) stóš fréttamašur viš stjórnarrįšshśsiš viš Lękjartorg og sagši: ,, Rķkisstjórnin kom saman til fundar hér ķ stjórnarrįšinu .... . Stjórnarrįšshśsiš er ekki stjórnarrįšiš. Stjórnarrįšiš er samheiti yfir öll rįšuneytin. Žetta er ekkert flókiš en vefst ansi oft fyrir mönnum, - jafnvel reyndum mönnum. Ķ Morgunblašinu ķ dag (18.06.2015) er greint frį žvķ ķ frétt į bls. 2 aš bśiš sé aš merkja stjórnarrįšshśsiš. Žaš er gott framtak og tķmabęrt. Fleiri fréttamönnum tekst žį ef til vill aš hafa heiti hśssins rétt ķ framtķšinni. Fréttinni fylgja tvęr myndir. Į myndunum eru karl og kona. Žau eru ekki nafngreind. Žaš hefši blašiš žó įtt aš gera. Vinnuregla ķ góšri blašamennsku.
Ķ frétt ķ Morgunblašinu (12.06.2015) var sagt aš samtal verši tekiš viš foreldrasamfélagiš. Hefši ekki veriš einfaldara aš segja aš ręša ętti viš foreldra?
Ķ sama blaši sama dag er fyrirsögnin: Bankar lįni ķ sömu mynt og innkoma. Ekki finnst Molaskrifara žetta vera vel oršaš eša vera fyrirsögn til fyrirmyndar.
Mešan Molaskrifari sat į bišstofu heilsugęslustöšvar į Sušurlandi ķ lišinni viku las hann gamla Viku, - frį ķ mars. Žar voru įhugaveršar mataruppskriftir, en skrifari hefur lengi haft lśmskt gaman af žvķ aš lesa mataruppskriftir Ķ sömu uppskriftinni var tvķvegis talaš um feit hvķtlauksrif! Žetta hefur svo sem sést įšur. Į dönsku er et fed hvidlög, einn hvķtlauksgeiri, eša rif, į ensku: clove (of garlic) . Žaš er ekkert til sem heitir feitur hvķtlaukur!
Ķ fréttum (12.06.2015) talaši rįšherra um aš forša afleišingum verkfalla. Ekki vel aš orši komist. Betra hefši veriš til dęmis aš tala um aš draga śr afleišingum verkfalla. Ķ sama fréttatķma var enn einu sinni talaš um aš draga aš sér fé, ķ staš žess aš draga sér fé, - įstunda fjįrdrįtt. Žetta var aš lķkindum ķ tķu fréttum aš kvöldi föstudags, en ekki gat Molaskrifari sannreynt žaš žvķ fréttatķminn er ekki ašgengilegur ķ vef Rķkisśtvarpsins.
Ę algegngara er, og hefur oft veriš nefnt hér, aš heyra talaš um aš hafa gaman, ķ merkingunni aš skemmta sér. Žetta oršalag var til dęmis notaš ķ fréttum Rķkissjónvarps sl. laugardag (13.06.2015) Ķ sama fréttatķma var Thorbjörn Jagland kynntur til sögu sem fyrrverandi utanrķkisrįšherra Noregs. Hefši ekki veriš ešlilegra aš kynna hann sem fyrrverandi forsętisrįšherra Noregs, žótt hann hafi vissulega einnig gegnt embętti utanrķkisrįšherra?
Ķ hįdegisfréttum Bylgjunnar (14.06.2015) Var sagt frį lķkamsįrįs ķ mišbę Reykjavķkur; įrįs į mann, sem lį liggjandi. Žaš var og.
Oftar en einu sinni aš undanförnu hefur heyrst talaš um sólskinsvešur ķ fréttum. Dugar ekki aš tala um sólskin?
Fyrirvari: Athugasemdir frį öšrum į žessari sķšu eru į žeirra įbyrgš.
Sķšuskrifari įskilur sér rétt til aš fjarlęgja dónaleg eša meišandi ummęli, nafnlausar athugasemdir eša athugasemdir undir dulnefni. Lesendabréf eru vel žegin. Bréfritarar eru bešnir aš taka fram hvort birta megi bréf, eša įbendingar žeirra, undir nafni, - ESG
Bęta viš athugasemd [Innskrįning]
Ekki er lengur hęgt aš skrifa athugasemdir viš fęrsluna, žar sem tķmamörk į athugasemdir eru lišin.