8.1.2015 | 10:15
Molar um mįlfar og mišla 1648
Ķ Morgunśtgįfunni ķ Rķkisśtvarpinu (06.01.2015) ręddu tveir umsjónarmanna viš mįlfarsrįšunaut. Mešal annars bar į góma sögnina aš fokka, aš gaufa eša slępast. Molaskrifari hefur heyrt oršiš notaš ķ žessari merkingu alla sķna ęvi. Ég veit ekki hvaš hann var aš fokka, - ég veit hvaš hann var aš slępast. Ķ Oršsifjabók Įsgeirs Blöndals Magnśssonar er oršiš sagt frį 17. öld lķklega śr dönsku frį žeim tķma eša fyrr. Öšru mįli gegnir hinsvegar um talshįttinn aš fokka upp, aš klśšra, mistakast eša gera eitthvaš aš vandręšamįli. Žaš er seinni tķma fyrirbęri beint śr ensku (amerķskri ensku, aš öllum lķkindum).
Ekki sér Molaskrifari jafn rķkar įstęšur til aš amast viš įhersluoršinu ansi , frekar mjög, talsvert, ansi gott og gert var ķ žessu morgunspjalli. Tengingin viš oršiš andskoti ķ žessari merkingu er löngu horfin. Į ęskuheimili skrifara var lagt bann viš blóti. Žaš sterkasta sem móšir mķn heitin sagši, ef henni blöskraši, var einna helst ansans įri, eša bévķtans, ef eitthvaš gekk alveg fram af henni. Molaskrifari hefur hinsvegar lengi haft žann ósiš aš nota blótsyrši til įherslu og hefur til dęmis ekki tekist aš venja sig af žvķ aš segja aš eitthvaš hafi veriš helvķti gott. Ekkert er aš žvķ aš starfsmenn Rķkisśtvarpsins hrósi hver öšrum,en žaš į svo sem ekkert sérstakt erindi viš hlustendur.
Af vef dv.is (06.01.2015): Į vef rįšuneytisins segir aš nżr formašur veršur skipašur į nęstu dögum. Hér ętti aš sjįlfsögšu aš standa: ,,Į vef rįšuneytisins segir, aš nżr formašur verši skipašur į nęstu dögum.
Kvikmyndir tęla feršamenn, stóš ķ skjįtexta ķ fréttayfirliti Stöšvar tvö (06.01.2015). Žetta er aušvitaš bull. Sögnin aš tęla žżši (sjį ķsl. oršabók), svķkja blekkja,véla,glepja , draga į tįlar. Ekkert af žessu įtti viš fréttina. En žar var sagt aš kvikmyndir teknar į Ķslandi ęttu sinn žįtt ķ aš laša feršamenn til Ķslands.
Ķ sama fréttatķma var talaš um žykkt reipi. Samkvęmt mįlkennd Molaskrifara tölum viš frekar um sver reipi eša tóg, eša gild reipi. En myndirnar bįru eiginlega meš sér aš mįliš snerist um fremur grannan kašal. Hann var sverari en trolltvinni, - en lķklega skilja fįir žaš orš nś um stundir.
Af forsķšu Fréttablašsins (07.01.2015): Į morgun lżkur sķšan tónleikaferšalaginu meš giggi ķ Melbourne. Fréttin er um tónleikaferš ķslensks listamanns. Oršabókin segir aš enskuslettan gigg sé slanguryrši tónlistarmanna um opinberan tónlistarflutning, tónleika, dansleik eša ašra samkomu. Encarta oršabók Molaskrifara segir aš oršiš gig sé notaš um tónleika į staš žar sem tónlistarmašurinn (mennirnir) er ekki fastrįšinn, eša um tķmabundiš starf viš tónlistarflutning. Enskuslettan var óžörf ķ fréttinni og alls ekki vķst aš allir lesendur blašsins hafi skiliš slettuna.
Fyrirvari: Athugasemdir frį öšrum į žessari sķšu eru į žeirra įbyrgš.
Sķšuskrifari įskilur sér rétt til aš fjarlęgja dónaleg eša meišandi ummęli, nafnlausar athugasemdir eša athugasemdir undir dulnefni. Lesendabréf eru vel žegin. Bréfritarar eru bešnir aš taka fram hvort birta megi bréf, eša įbendingar žeirra, undir nafni, - ESG
Athugasemdir
Góšan daginn.
Er rétt aš segja hingaš lęt ég mig ekki vanta... frekar en hér lęt ég mig ekki vanta... žegar veriš er aš tala t.d. um višburš sem į aš eiga sér staš....
Ég hélt aš žaš vęri hér en er oft aš sjį hingaš notaš ķ stašinn...
Kęrar žakkir.
spurning um mįlfar (IP-tala skrįš) 8.1.2015 kl. 11:06
Ekki skal ég segja. En frekar mundi ég segja, - hér lęt ég mig ekki vanta.
Eišur Svanberg Gušnason, 8.1.2015 kl. 18:41
Bęta viš athugasemd [Innskrįning]
Ekki er lengur hęgt aš skrifa athugasemdir viš fęrsluna, žar sem tķmamörk į athugasemdir eru lišin.