17.11.2014 | 09:04
Molar um mįlfar og mišla 1615
Lesandi sem lętur sér annt um móšurmįliš žakkar Molaskrifin og segir: ,,Žessi fyrirsögn var į forsķšu Morgunblašsins į dögunum. http://www.mbl.is/sport/fotbolti/2014/11/05/hjalmar_tekur_eitt_ar_til_vidbotar/
Žetta skrķpi, ,,aš taka allan fjandann (taka fund, taka göngutśr, taka sturtu) er margtuggiš en kolrangt og fer einstaklega mikiš ķ taugarnar į mér. Žó ekki jafn mikiš og ,,actually og ,,basically.
Hjįlmar veršur ķ eitt įr til višbótar.
Mér žótti skrķtiš aš sjį žetta į forsķšu dagblašs. Til skammar, ef ég į aš segja eins og er.
Ég hlakka til aš fylgjast įfram meš sķšunni góšu. Molaskrifari žakkar bréfiš. Fyrirsögnin sem vitnaš er til er af mbl.is (05.11.2014)
Žetta er oršiš algengt oršalag: Śr Fréttablašinu (13.11.2014) um hjón sem fengu vęnan lottóvinning: ,,.... žegar ķ ljós kom aš žau höfšu nś loks tekiš stóra vinninginn. Tekiš stóra vinninginn? Hreppt stóra vinninginn.
Ķ hįdegisfréttum Bylgjunnar (13.11.2014) var sagt aš Bandarķkjamenn hefšu bošaš til sérstaks neyšarfundar ķ öryggisrįši Sameinušu žjóšanna. Ešlilegra hefši veriš aš segja, aš Bandarķkin hefšu óskaš eftir aš bošašur yrši sérstakur neyšarfundur ķ öryggisrįšinu. Bandarķkin boša ekki fundi ķ öryggisrįši Sameinušu žjóšanna.
Įskell skrifaši (13.11.2014): ,,Vandfundinn er mišill sem gerir jafn litlar kröfur til blašamanna sinna og visir.is - og er žó samkeppnin umtalsverš. Į visir.is er fjallaš um mann nokkurn ķ New York sem lamdi konu. Vefmišillinn segir oršrétt um žennan mann: "Pena er fęddur ķ Dóminķska lżšveldinu til žess aš spila hafnabolta".
Žaš er nokkuš ljóst aš blašamašurinn sem snaraši textanum var ekki fęddur į Ķslandi til žess aš starfa viš fjölmišla. Molaskrifari žakkar bréfiš. http://www.visir.is/article/2014141119450
Ķ Śtsvari (14.11.2014) var sagt aš haldin hefši veriš keppni ķ sjómann. Hefši ekki veriš ešlilegra aš tala um keppni ķ sjómanni ?
Af pressan.is (16.11.2014) um ölvaša konu: Konan var lįtin renna af sér ķ fangageymslu. Žaš var og!
Mikill fjöldi sjśkrafluga į įrinu, sagši ķ fyrirsögn į mbl.is (13.11.2014). betra og einfaldara hefši veriš: Mörg sjśkraflug į įrinu.
Sjį: http://www.mbl.is/frettir/innlent/2014/11/13/mikill_fjoldi_sjukrafluga_a_arinu/
Sķfellt er veriš aš rugla saman oršunum hśsi, hśsnęši og heimili. Sķšast ķ fréttum Rķkissjónvarps į fimmtudagskvöld (13.11.2014) Žar var talaš um mann sem įtti ekkert ķ heimili sķnu. Hann įtti ekkert ķ hśsinu eša ķbśšinni, sem hann bjó ķ.
Heilbrigšisrįšherra sagši ķ fréttum Stöšvar tvö (13.11.2014) aš hann tęki undir meš Kristķnu Ingólfsdóttir, hįskólarektor. Žaš var og.
Žaš var aušvitaš afburšasnjallt hjį Rķkissjónvarpinu aš senda dagskrįrgeršarmann til Fęreyja sem hvorki talar fęreysku né dönsku, - heldur bablar ensku viš Fęreyinga. Flandražęttir ,,Edduveršlaunahafans frį Fęreyjum eru sama marki brenndir og Kanadažęttirnir į sķnum tķma.
Hafšu žaš reglulega kósķ, auglżsti Strętó į degi ķslenskrar tungu (16.11.2014).
Fyrirvari: Athugasemdir frį öšrum į žessari sķšu eru į žeirra įbyrgš.
Sķšuskrifari įskilur sér rétt til aš fjarlęgja dónaleg eša meišandi ummęli, nafnlausar athugasemdir eša athugasemdir undir dulnefni. Lesendabréf eru vel žegin. Bréfritarar eru bešnir aš taka fram hvort birta megi bréf, eša įbendingar žeirra, undir nafni, - ESG
Athugasemdir
Góšur! Best aš geta hlegiš; "Konan var lįtin renna af sér"
Helga Kristjįnsdóttir, 18.11.2014 kl. 00:45
Bęta viš athugasemd [Innskrįning]
Ekki er lengur hęgt aš skrifa athugasemdir viš fęrsluna, žar sem tķmamörk į athugasemdir eru lišin.