Molar um mįlfar og mišla 1564

  Śr frétt į mbl.is um skipsstrandiš fyrir austan http://www.mbl.is/frettir/innlent/2014/09/06/thyrlan_lenti_a_hladinu_3/ var rętt viš bóndann į Vattarnesi og eftir honum haft: ,,Bald­ur bęt­ir žvķ viš aš hį­flóš hefj­ist um kort­er yfir tólf og aš tvö öfl­ug lošnu­skip séu mętt į svęšiš” Molaskrifari leyfir sér aš efast um aš bóndinn hafi tekiš svona til orša. Hįflóš hefst ekki. Hįflóš er, var eša veršur.  Žaš er talaš um aš hįflóš sé į tiltekinni stundu. Ķ žessu tilviki klukkan fimmtįn mķnśtur yfir tólf. Ķ annarri frétt um žetta sama strand ķ sama mišli var lesendum sagt, aš ,, dęlurnar hefšu ķ allan dag dęlt vatni śr skipinu en ekki haft undan vegna stęršar lekans” Žarna var aušvitaš veriš aš dęla sjó śr skipinu, ekki vatni  og ekki fer heldur vel į žvķ aš tala um stęrš lekans.

 

Śr frétt į mbl.is (06.09.2014): „ ... seg­ir Gušbrand­ur Örn Arn­ar­son verk­efna­stjóri ašgeršar­mįla. Hann seg­ir unniš aš žvķ aš tryggja įstandiš og fyr­ir­byggja frek­ari slys.“ Verkefnasstjóri ašgeršarmįla er stöšuheiti, sem Molaskrifari hefur ekki heyrt įšur. Ę algengara er aš heyra sögnina aš tryggja notaša eins og hér gert. Ķ žeirri merkingu aš nį stjórn į hlutunum ķ erfišri stöšu, žegar slys eša óhapp hefur oršiš. Žessa notkun mį sjįlfsagt rekja beint til enskrar tungu. http://www.mbl.is/frettir/innlent/2014/09/06/unnid_ad_thvi_ad_tryggja_astandid/

 

Žaš var fróšlegt aš hlusta į śtvarpsstjóra Rķkisśtvarpsins ķ sunnudagsžętti Sirrżjar į Rįs tvö (07.09.2014). Opna lķnan var hinsvegar ekki mjög lengi opin, örfįir hlustendur gįtu skotiš inn orši. Sagt var aš bętt yrši śr žvķ nęsta sunnudag. En žį veršur enginn śtvarpsstjóri til aš svara og tķminn heldur naumt skammtašur heyršist manni. Žaš var aušvitaš mjög višeigandi aš į undan samtalinu viš śtvarpsstjóra skyldu fluttar leiknar auglżsingar. Samskonar auglżsingar og rutt hafa til hlišar sķšasta lagi fyrir fréttir! Molaskrifari jįtar ķ fullri hreinskilni aš hann skildi alls ekki śtskżringar śtvarpsstjóra į flutningi žessa fasta lišar ķ dagskrįnni. Hversvegna er žetta flókiš? Hvernig einfaldar žetta tęknikeyrsluna? Ķ hinu oršinu var sagt aš žetta vęri til aš bregšast viš samdrętti į auglżsingamarkaši???? Hvaš sparast mikiš fé? Eftir stendur ķ huga skrifara aš žarna hafi veriš breytt til žess eins aš breyta. Til žess aš nżir herrar geti sett mark sitt į dagskrįna žannig aš allir taki eftir. Žaš tókst vissulega ,en sś rįšstöfun er misheppnuš. Žaš į ekki aš breyta žvķ sem er ķ góšu lagi. Śtvarpsstjóri sagši skżrt, aš hann vildi vernda Rįs eitt. Žaš gerir hann ekki meš žarflausri breytingu til verri vegar. Žarna er veriš aš vega aš ķslenskri tónlist, ķslenskum flytjendum, einkum einsöngvurum.

Žaš er  góš hugmynd sem fram kom hjį śtvarpsstjóra aš efna til hlustendažings Rķkisśtvarpsins ķ vetur. Ķ framhaldi af žvķ mętti setja į laggirnar einskonar hlustendarįš, sem kęmi saman  3-4 sinnum į įri. Og hvernig vęri svo aš birta reglulega nišurstöšur kannana sem Rķkisśtvarpiš lętur gera į hlustun og įhorfi? Er nokkuš į móti žvķ? Og ķ lokin: Enn um leiknar auglżsingar. Ósköp er hvimleitt žegar svona auglżsingum er trošiš inn ķ mišja žętti eins og žarna var gert.

 

Fyrirvari: Athugasemdir frį öšrum į žessari sķšu eru į žeirra įbyrgš.

Sķšuskrifari įskilur sér rétt til aš fjarlęgja dónaleg eša meišandi ummęli, nafnlausar athugasemdir eša athugasemdir undir dulnefni. Lesendabréf eru vel žegin. Bréfritarar eru bešnir aš taka fram hvort birta megi bréf, eša įbendingar žeirra, undir nafni, - ESG

 


« Sķšasta fęrsla | Nęsta fęrsla »

Bęta viš athugasemd

Ekki er lengur hęgt aš skrifa athugasemdir viš fęrsluna, žar sem tķmamörk į athugasemdir eru lišin.

Innskrįning

Ath. Vinsamlegast kveikiš į Javascript til aš hefja innskrįningu.

Hafšu samband