Molar um mįlfar og mišla 1548

  K.Ž Bendir į frétt į visir.is 819.08.2014), en žar segir m.a. ,,Frį žvķ ķ morgun hefur hins vegar dregiš verulega śr skjįlftum ķ noršari žyrpingunni. Mikil virkni er žś enn ķ austari žyrpingunni.” Oršabókin gerir ekki athugasemd viš noršari, en austari fann Molaskrifari žar ekki. Telur žó bęši oršin algeng ķ talmįli, žótt flestir segi nyršri og eystri. Žakka K.Ž. bréfiš.

 

Žaš kom berlega ķ ljós um sķšustu helgi, žegar Lagarfoss Eimskipafélags Ķslands kom til landsins, hversu lélega fjölmišlun viš bśum viš. Rķkissjónvarpiš sagši okkur aš skipiš sigldi undir fįna Nżfundnalands! Žeirri firru voru gerš skil ķ Molum 1545 sl. mįnudag. Į visir.is var talaš um vķgsluathöfn! ,, Aš lokinni vķgsluathöfn baušst almenningi aš skoša nżjasta skipiš ķ skipaflota okkar Ķslendinga sem fjölmargir nżttu sér”. Žaš var engin vķgsla, žótt prestur blessaši skipiš, en dįlķtiš hallęrislegt aš fį konu til aš gefa skipinu nafn!  Žaš var bśiš aš gefa skipinu nafn įšur en žaš fór frį Kķna fyrir mörgum vikum. Svo er žetta skip ekki ķ skipaflota okkar. Žetta er hentifįnaskip. Skrįš ķ Vestur Indķum.

Morgunblašiš sagši ķ fimm dįlka fyrirsögn į mįnudag (18.08.2014) Lagarfoss er kominn heim. Žetta er śt ķ hött. Skipiš hefur ekki heimhöfn į Ķslandi og Eimskipafélag Ķslands er ekki lengur ķ eigu Ķslendinga. Žarna kristallast hve léleg vinnubrögš višgangast stundum į ķslenskum fjölmišlum. Sjį: http://www.visir.is/bodar-endurnyjun-skipaflota-eimskips/article/2014140819114

 

,, Hiš sögu­fręga Grön­dals­hśs veršur komiš fyr­ir ķ Grjótažorp­inu aš Vest­ur­götu 5. “ Af mbl.is (18.08.2014). Jęja, Moggi. Žorši fréttaskrifarinn ekki aš byrjan fréttina rétt? ,,Hinu sögufręga Gröndalshśsi veršur komiš fyrir ...”? Les enginn yfir? http://www.mbl.is/frettir/innlent/2014/08/18/grondalshus_a_nyjan_stad/

 

Nokkuš algengt er aš netmišlar birti myndir meš fréttum, sem ekkert tengjast fréttinni. Į mįnudag (18.07.2014) var frétt į mbl.is um tvęr flutningalestir, sem skullu saman, ķ Bandarķkjunum. Meš fréttinni var mynd af lest, sem greinilega var faržegalest eins og notašar eru innan borgarsvęša eša į stuttum leišum. Ekki vöruflutningalest.

Ekki fagleg vinnubrögš. http://www.mbl.is/frettir/erlent/2014/08/18/tveir_forust_thegar_lestir_skullu_saman/

 

Fiskalķf dafnar ķ Jökulsį į Dal segir ķ fyrirsögn ķ Fréttablašinu (19.08.2014) Fiskalķf? Er ekki įtt viš aš fiskur dafni vel ķ įnni, veiši sé góš eša aš glęšast? Sennilega.

 

Mįl Dagnżjar og Samuels svipar til mįla sem fjallaš var um ķ fjölmišlum ķ maķ sķšastlišnum. Śr DV (19.-21.08.2014). Hér hefši įtt aš standa: Mįli Dagnżjar og Samuels svipar til mįla, .... Enginn les yfir. Ekki frekar en fyrri daginn.

 

Fyrirvari: Athugasemdir frį öšrum į žessari sķšu eru į žeirra įbyrgš.

Sķšuskrifari įskilur sér rétt til aš fjarlęgja dónaleg eša meišandi ummęli, nafnlausar athugasemdir eša athugasemdir undir dulnefni. Lesendabréf eru vel žegin. Bréfritarar eru bešnir aš taka fram hvort birta megi bréf, eša įbendingar žeirra, undir nafni, - ESG

 

 


« Sķšasta fęrsla | Nęsta fęrsla »

Athugasemdir

1 identicon

Sęll Eišur

Var aš lesa vefmogga, žar er frétt um helgarvešriš.  "Į sunnudag tekur svo aš skżja og rigning fęrist yfir landiš vķšast hvar".  Vęgast sagt nżstįrlegt oršaval.

Žorvaldur Gušmundsson (IP-tala skrįš) 21.8.2014 kl. 21:19

Bęta viš athugasemd

Ekki er lengur hęgt aš skrifa athugasemdir viš fęrsluna, žar sem tķmamörk į athugasemdir eru lišin.

Innskrįning

Ath. Vinsamlegast kveikiš į Javascript til aš hefja innskrįningu.

Hafšu samband