13.8.2014 | 14:15
Molar um mįlfar og mišla 1541
,,Fréttastofa Rķkisśtvarpsins er stöšugt aš lęra góš vinnubrögš. Nś hefur hśn tekiš oršskrķpiš ķžróttapakki upp eftir Stöš 2. Žéttur ķžróttapakki ķ kvöld, fariš ekki langt, segja žeir į Stöš 2. Žetta įsamt öšru veldur įkvešnu hugarįstandi hjį mér. Žetta hefšum viš į mķnum unglingsįrum kallaš plebbahįtt, Jį, žaš er einmitt plebbaskapurinn į Stöš 2, sem hefur haldiš mig frį žeirri stöš. En nś hefur Rķkisśtvarpiš sem sagt bęst ķ plebbahópinn og lapiš ósómann upp eftir keppinautnum ķ žéttum ķžróttapökkum. Molaskrifari tekur undir meš fyrrum fréttamanni. Žetta ķžróttapakkatal er óttalega hallęrislegt, aš ekki sé sterkar aš oršiš kvešiš. Žessi įgęti bréfritari og fyrrum kollega segir lķka: ,, Svo langar mig einnig aš benda į algenga meinloku ķ fréttaskrifum, sem oft ber į, jafnvel hjį vöndušum fréttamönnum eins og Veru Illugadóttur. Sagt er: ,,x hefur veitt fjįrmunum til verkefnisins. Į aš vera veitt fjįrmuni til verkefnisins. Fjįrmunir eru ekki vatn. Menn veita vatni į akra, en veita peninga til verka. Molaskrifari žakkar žarfar įbendingar.
Molavin skrifaši (12.08.2014): ,,Fréttakona Stöšvar 2 sagši ķ kvöldfréttum įšan aš lęknir, sem smitast hafši af ebólu, hefši veriš fluttur til Spįnar meš mikilli višhöfn. Rétt er aš žaš var mikill višbśnašur vegna smithęttu en žaš er ekki sama višhöfn og višbśnašur.
Sem fyrr les enginn fulloršinn yfir fréttatextann įšur en hann er fluttur. Gęšaeftirlit ekki til stašar, frekar en fyrri daginn. Žakka bréfiš.
Ķ fréttum Rķkissjónvarps (10.08.2014) var sagt: Ķ gęr opnušu sżningar. Sżningarnar voru opnašar. Žęr opnušu ekki neitt. Sennilega er žaš tapaš strķš aš tala gegn žessari notkun sagnarinnar aš opna. Žetta heyrist og sést ķ fjölmišlum nęstum į hverjum degi.
Óžörf žolmyndarnotkun į mbl.is (11.08.2014): Tvęr bifreišar voru stöšvašar af lögreglu į höfušborgarsvęšinu ķ nótt, ...Betra hefši veriš: Lögreglan stöšvaši tvęr bifreišar į höfušborgarsvęšinu ķ nótt. Germynd alltaf betri.
Gisti ekki ķ Landmannalaugum , er óręš fyrirsögn į mbl.is (11.08.2014). Žaš fyrsta sem lesanda dettur lķklega ķ hug er, aš veriš sé aš segja frį feršamanni,sem ekki hafi gist ķ Landmannalaugum , heldur annarsstašar. Svo er ekki. http://www.mbl.is/frettir/innlent/2014/08/11/gisti_ekki_i_landmannalaugum/
Efni fréttarinnar er aš breyta eigi skipulagi svęšisins žannig , aš ekki megi tjalda eša gista viš laugarnar heldur verši fólk aš tjalda nokkurn spöl frį laugunum. Efni fréttar į aš vera hęgt aš rįša af fyrirsögn. Žaš er ekki hęgt ķ žessu tilviki.
Ķ undirfyrirsögn į bls. 4 ķ Morgunblašinu (11.08.2014) segir: Leki kom upp ķ bįt viš Hólahóla ķ gęr. Ekki er venja aš tala um aš leki komi upp. Hér hefši veriš ešlilegt aš segja: Leki kom aš bįt/bįti undan Hólahólum. Bįturinn var ekki viš Hólahóla. Hann var undan Hólahólum eša utan viš Hólahóla eins og sagt er ķ fréttinni. Ķ annarri undirfyrirsögn ķ sama blaši sama dag (bls. 4) segir: Alvarleg lķkamsįrįs varš ķ mišbęnum į laugardagskvöld. Ę algengara aš sjį žessa meinloku eins og t.d. bķlvelta varš. Lķkamsįrįsin varš ekki.
Rįšist var į mann. Ómar Ragnarsson hefur oft bent į žetta ķ sķnum įgętu bloggskrifum.
Er enginn į Morgunblašinu, sem hefur žaš hlutverk aš lesa yfir fyrirsagnir, - aš ekki sé nś talaš um fréttir, svona almennt?
Fyrirvari: Athugasemdir frį öšrum į žessari sķšu eru į žeirra įbyrgš.
Sķšuskrifari įskilur sér rétt til aš fjarlęgja dónaleg eša meišandi ummęli, nafnlausar athugasemdir eša athugasemdir undir dulnefni. Lesendabréf eru vel žegin. Bréfritarar eru bešnir aš taka fram hvort birta megi bréf, eša įbendingar žeirra, undir nafni, - ESG
Bęta viš athugasemd [Innskrįning]
Ekki er lengur hęgt aš skrifa athugasemdir viš fęrsluna, žar sem tķmamörk į athugasemdir eru lišin.