17.7.2014 | 07:59
Molar um mįlfar og mišla 1520
Fleira var athugavert ķ žessu tölublašiš DV. Ķ fyrirsögn į bls.17 segir: Garth Brooks gefur śrslitakost. Žetta er śt ķ hött. Garth Brooks setur śrslitakosti, hefši įtt aš standa žarna. Ķ annarri fyrirsögn ķ blašinu, į bls. 18 er fjallaš um fyrirhugašan skipaskurš ķ gegn um Nķkaragva. Žar segir: Žrisvar sinnum lengri en . Viš lestur fréttarinnar kemur ķ ljós aš žessi fyrirhugaši skuršur į aš vera žrisvar sinnum lengri en Panamaskuršurinn.
Ķ bķlablaši Morgunblašsins (15.07.2017) segir um knattspyrnukappa sem gert hefur samning viš bķlaframleišanda: Neymar er bundinn til aš fara į ęfingar ķ bķl frį VW fjölskyldunni. Varla žarf aš binda manninn til žess aš fį hann til aš fara į ęfingar į VW bķl ( frį VW fjölskyldunni!!!)? Įtt er viš aš hann sé samningsbundinn eša skuldbundinn til aš nota bķla frį VW žegar hann fer til ęfinga.
Rafn vitnar ķ frétt į dv.is (11.007.2014) og segir : ,,Ętli sjįlfręši ķ peningamįlum sé nokkuš skylt žvķ, sem į ķslenzku er kallaš fjįrręši?? (af vef DV) Sviptur sjįlfręši ķ peningamįlumÉg kann ekkert į peninga. Molaskrifari žakkar įbendinguna.
Mįlglöggur Molalesandi benti į žetta ķ textavarpi Rķkisśtvarpsins (14.07.2014) :
,,Vinnuslys ķ Vašlaheišargöngum
Vinnuslys varš ķ Vašlaheišargöngum viš Akureyri. Lögregla var kölluš śt klukkan rétt rśmlega 17 aš sögn lögreglumanns į Akureyri. Ekki er vitaš hvers ešlis slysiš varš en samkvęmt śtkalli er einn mašur slasašur.
Hann spyr: ,,Hvaš varš śr slysinu, og hver hann er žessi śtkall? Von er aš spurt sé. Molaskrifari žakkar įbendinguna.
Lesandi benti į žetta į dv.is (15.07.2014): Hvor žeirra mun sigra bardagann? er fyrirsögn į skošanakönnun į DV.is. - Vesalings bardaginn. - Rétt er aš geta žess aš eftir skamma stund var žessu breytt ķ: Hvor žeirra mun vinna bardagann? Einhver hefur rekiš augun ķ augljósa amböguna. Batnandi mönnum er best aš lifa.
Fyrirvari: Athugasemdir frį öšrum į žessari sķšu eru į žeirra įbyrgš.
Sķšuskrifari įskilur sér rétt til aš fjarlęgja dónaleg eša meišandi ummęli, nafnlausar athugasemdir eša athugasemdir undir dulnefni. Lesendabréf eru vel žegin. Bréfritarar eru bešnir aš taka fram hvort birta megi bréf, eša įbendingar žeirra, undir nafni, - ESG
Bęta viš athugasemd [Innskrįning]
Ekki er lengur hęgt aš skrifa athugasemdir viš fęrsluna, žar sem tķmamörk į athugasemdir eru lišin.