Molar um mįlfar og mišla 573

 

 Fljótt į  litiš viršist  andlitslyfting sjónvarpsfrétta Rķkisśtvarpsins hafa tekist  bęrilega, - nema išandi  og órólegur  veggur bak viš  fréttažul   truflar og er pirrandi. Dregur athyglina  frį žvķ sem veriš er aš segja.  Žvķ ętti aš breyta sem fyrst. Vešurfregnir hafa lķka fengiš nżjan svip. Gaman hefši veriš aš sjį  til vešurs ķ vesturheimi, en  žašan fįum viš vešriš flesta daga. Allt žarf žetta žó aš skošast betur og venjast.

 

 Ķ  sexfréttum Rķkisśtvarpsins (30.03.2011) var talaš um   flugfélagiš Iceland Express. Fréttastofa  Rķkisśtvarpsins į aš fara rétt meš stašreyndir. Žaš var ekki gert ķ žessu tilviki. Iceland Express er ekki flugfélag. Fyrirtękiš hefur ekki flugrekstrarleyfi. Iceland Express er heldur ekki feršaskrifstofa  žvķ fyrirtękiš hefur ekki feršaskrifstofuleyfi. Iceland Express er   samkvęmt upplżsingum Feršamįlastofu  svokallašur feršamišlari. Ekki flugfélag. ekki  feršaskrifstofa. Žaš er frumskylda  fréttastofu Rķkisśtvarpsins aš  segja okkur satt og  rétt frį žvķ sem um er fjallaš. Žaš er rangt aš koma žvķ inn hjį almenningi, aš Iceland Express sé flugfélag.  Morgunblašiš er  meš žetta į hreinu (31.03.2011): Flugfélagiš Astraeus, sem mešal annars flżgur meš faržega Iceland Express, hefur neitaš formlegri beišni Félags ķslenskra atvinnuflugmanna .....

 

  Undarlegt aš heyra  gamla  dönskuslettu śr munni ungs fréttamanns į Stöš   tvö sem  sagši, aš  dans  spilaši stóra  rullu į  Listahįtķš. Ótrślega lķfseig  sletta.

 

Ķ fyrirsögn į grein fyrrum rįšherra   ķ Fréttablašinu (31.03.2011) segir: Stašan į Helguvķk. Fjallaš er um  stöšu vęntanlegs įlvers ķ Helguvķk. Fyrirsögnin  hefši žvķ įtt aš vera: Stašan ķ Helguvķk.

 

Fķflagangur eins og  višhafšur  var ķ  fréttum Rķkissjónvarpsins (31.03.2011) į aš vera  fyrir nešan viršingu   fréttastofunnar.

 

Molaskrifara varš į ķ messunni ķ  Molum gęrdagsins, er  hann eignaši  Morgunblašinu  setningu, sem  tekin var śt śr bréfi Žorkels Sigurlaugssonar  ķ blašinu og birt meš stęrra letri inni ķ texta bréfsins. Um žetta lét  skrifari žung orš falla. Hafa skal žaš sem  sannara reynist og žessi  feitletraša setning  var   śr penna  höfundar bréfsins, svo ótrślegt sem žaš er. Hśn var ekki frį Morgunblašinu komin.  Setningin var  ekki tilvitnun ķ bréfiš  og į  skjön viš žaš sem žar var sagt. Öšruvķsi gat  Molaskrifari ekki skiliš  hana.  Morgunblašiš er bešiš velviršingar į žessu.

 

Žvķ er oft  gaukaš aš Molaskrifara,  aš skötuhjśin, sem  lįta móšan mįsa ķ Śtvarpi  Sögu tali illa um hann,- stundum dag eftir dag.  Molaskrifari er mjög įnęgšur meš žaš.  Verra  vęri, ef žessu liši lęgi gott orš til hans. Žaš vęri skelfilegt.

 

 

 

 


« Sķšasta fęrsla | Nęsta fęrsla »

Athugasemdir

1 Smįmynd: Ben.Ax. (Benedikt  Jóhannes Axelsson)

Mér er vel viš dönskuslettuna.

Undarleg er vor rulla
ķ žessu jaršlķfi.
Annašhvort er žaš drulla
ellegar haršlķfi.

Ben.Ax. (Benedikt Jóhannes Axelsson), 1.4.2011 kl. 11:55

Bęta viš athugasemd

Ekki er lengur hęgt aš skrifa athugasemdir viš fęrsluna, žar sem tķmamörk į athugasemdir eru lišin.

Innskrįning

Ath. Vinsamlegast kveikiš į Javascript til aš hefja innskrįningu.

Hafšu samband