Śr dv.is (22.03.2011): En nś sé stašan sś aš fiskur sé oršinn svo dżr aš samtökin hafa ekki fjįrmagn til aš kaupa žennan mikilvęga fęšuhóp fyrir skjólstęšinga sķna . Nś er fiskur sem sagt oršinn fęšuhópur. Molaskrifari višurkennir, aš oršiš fęšuhópur hefur hann aldrei heyrt įšur og hallast aš žvķ aš žaš sé bara rugl.
Bandarķsk heržota hrapaši til jaršar ķ Lķbķu. Ķ fréttum Stöšvar tvö (22.03.2011) var sagt aš tališ vęri aš vélarbilun hefši komiš upp ķ žotunni. Betur var žetta oršaš ķ fréttum Rķkissjónvarpsins en žar var sagt: Tališ er aš vélarbilun hafi grandaš žotunni.
Molaskrifari lęrir ekki aš meta žaš oršalag, žegar sagt er ķ Rķkisjónvarpinu viš upphaf ķžróttafrétta, aš nś sé ķžróttafréttamašurinn kominn meš sneisafullan ķžróttapakka. Pakki getur ekki veriš sneisafullur. Žaš er ekkert flókiš. Žetta segir Rķkissjónvarpiš okkur samt aftur og aftur.
Ķ fréttum Stöšvar tvö (22.03.2011) var sagt: og strįkarnir ķ 1860, sem loka munu kvöldinu. Įgęti fréttamašur, sem žetta sagšir: Oršin eru ķslensk en žetta er ekki ķslenska. Žaš er ekki ķslenska aš loka kvöldi. Žaš er aulažżšing śr ensku.
Į dv.is er talaš um Sognfjaršarfylki ķ Noregi. Fylkiš heitir į norsku Sogn og Fjordane. Sognfjaršarfylki er ekki til.
Į mbl. is er skrifaš (23.03.2011): Vaxtarhormónum aš andvirši tugir milljóna var stoliš śr lagerhśsnęši ķ bęnum Kastrup ķ Danmörku. Hér hallast Molaskrifari aš žvķ aš segja hefši įtt: Vaxtarhormónum aš andvirši tuga milljóna var stoliš
Mikiš var rifrildiš viš Ragnar Önundarson ķ Kastljósi (22.3.2011) lķtiš įhugavert sjónvarpsefni.
Athugasemdir
Sęll,
Fęšuhópur er lķka aulažżšing śr ensku....food group.
Kv
Baldvin
baldvin berndsen (IP-tala skrįš) 23.3.2011 kl. 11:20
Sęll og žakka žér fyrir góša pistla um mįlfar.
Sagt var:
„En nś sé stašan sś aš fiskur sé oršinn svo dżr aš samtökin hafa ekki fjįrmagn . . . “
Hefši ekki jafnframt veriš réttara aš segja „hafi“ o.s.frv.
B.kv.
Örn B
Örn Bįršur Jónsson (IP-tala skrįš) 23.3.2011 kl. 14:58
Jś, Örn Bįršur. Žetta er rétt athugaš og ég hefši įtt aš benda į žetta.
Eišur Svanberg Gušnason, 23.3.2011 kl. 20:34
Bęta viš athugasemd [Innskrįning]
Ekki er lengur hęgt aš skrifa athugasemdir viš fęrsluna, žar sem tķmamörk į athugasemdir eru lišin.