Molar um mįlfar og mišla 554

  Ķ fréttum Rķkissjónvarps (09.03.2011) sagši fréttamašur: ... ekki aš taka į innflytjendum neinum vettlingatökum.  Molaskrifari hefši kunnaš žvķ betur, ef  fréttamašur hefši sagt: ... ekki taka innflytjendur neinum vettlingatökum.

  Žaš var gott framtak hjį Rķkissjónvarpinu aš sżna okkur śtsendingu japanska sjónvarpsins NHK  frį hinum hrikalegu  hamförum,sem gengiš hafa yfir  Japan. 

 Ķ tengslum viš handtökur  Kaupžingsmanna ķ Bretlandi  talaši fréttamašur Stöšvar tvö  (09.03.2011) um stórar ašgeršir. Betra hefši veriš aš tala um umfangsmiklar ašgeršir.  Ķ sama fréttatķma  sagši fréttažulur: ... kostnašur viš  feršalög  forsetahjónanna til śtlanda voru samtals  tķu milljónir.... Kostnašur  voru ekki , kostnašur var. Undarlegt aš reyndur  žulur skuli ekki heyra sig   lesa    svona ambögu.

 Ķ morgunśtvarpi Rįsar eitt (11.03.2011) var  rętt  viš  mann,sem  titlašur var frumkvöšull , en  hann hafši  komiš į fót  fyrirtęki  sem  annast milligöngu um leigu į  sumarbśstöšum.  Hefur  ekki slķkt  fyrirtęki veriš  starfandi hér ķ nokkur įr? Molaskrifari man ekki betur, en ef til vill er žaš misminni.

 Vinstri gręn  vilja  tękla ofurlaun meš sköttum, segir ķ fyrirsögn į  dv. is.  Žetta er  ekki  bošleg ķslenska ķ fyrirsögn į ķslenskum  vefmišli.  Fyrirsögnin er blašsins. Hśn er ekki frį  vinstri gręnum.  Aš tękla er slangur hjį ķžróttafréttamönnum. Sögnin į ekkert erindi  ķ okkar daglega mįl. 

 

 Žaš į aš  vera hęgt aš treysta žvķ aš  fjölmišlar segi    satt og  rétt frį. Śtvarp Saga  getur ekki einu sinni  sagt hlustendum sķnum rétt frį žvķ hvaš klukkan er, hvorki hér į landi  né  annarsstašar. Ķ morgunśtvarpi Śtvarps  Sögu  (11.03.2011) var sagt aš klukkan  vęri  aš verša hįlf nķu. Žį var klukkan aš verša  hįlfįtta. Örstuttu  sķšar var veriš aš  fjalla um jaršskjįlftana ķ Japan og  sagt: Nś er  nótt žar. Žį var klukkan ķ Japan  16 30  eša hįlf  fimm sķšdegis.  Meira rugliš.

 Molaskrifari žykist ekki vera nein pempķa, en bęklingur sem   stungiš var inn um póstlśguna į heimili hans  frį  Fjölbrautaskólanum ķ Garšabę reyndist  viš skošun langt handan  viš velsęmismörkin. Ķ bęklingnum er  veriš aš kynna  söngleik  sem  nemendur skólans setja į sviš og žar eru birtir  textar śr  söngleiknum.  Ķ sem skemmstu mįli eru textarnir aš uppistöšu subbulegt klįm į hrognamįli. Bęklingurinn veršur endursendur  til skólans.  Hann ętti ekki aš liggja į glįmbekk (Klįmbekk?) į heimilum žar sem börn eru.  


« Sķšasta fęrsla | Nęsta fęrsla »

Athugasemdir

1 Smįmynd: Gušmundur Pįlsson

Takk Eišur Gušnason fyrir ómetanlega pistla. Žeir efla vit og heilbrigša rökhugsun.

Gušmundur Pįlsson, 12.3.2011 kl. 20:34

2 identicon

 Žakka žér oršin, Gušmundur.

Eišur (IP-tala skrįš) 12.3.2011 kl. 21:10

Bęta viš athugasemd

Ekki er lengur hęgt aš skrifa athugasemdir viš fęrsluna, žar sem tķmamörk į athugasemdir eru lišin.

Innskrįning

Ath. Vinsamlegast kveikiš į Javascript til aš hefja innskrįningu.

Hafšu samband