9.3.2011 | 10:31
Molar um málfar og miðla 551
Úr frétt á fréttavefnum visir.is (08.03.2011): Það mun hafa verið í kringum 1970 að starfsmenn Rafveitu Akureyrar endurváku þann gamla sið að slá köttinn úr tunnunni. Hér er ekki verið að grínast. Þetta er orðrétt tilvitnun. Ótrúlegt. Glöggur lesandi benti Molaskrifara á þetta. Takk fyrir ábendinguna. Vísismenn þurfa að vanda betur valið á þeim, sem skrifa fréttir.
Nú eru flestir hitamælar stafrænir og menn sjá ekki súlu stíga með hækkandi hita eða síga þegar kólnar. Þessvegna hefur blaðamaður mbl.is líklega skrifað (09.03.2011): .. en veðurstofan spáir því að frost fari upp fyrir tuttugu stig á hálendinu síðar í vikunni. Hér hefði verið rétt að segja, - niður fyrir tuttugu stig.
Í frétt Stöðvar tvö (06.03.2011) um fjármálafyrirtækið Spkef (ömurlegt nafn) sem áður hér Sparisjóður Keflavíkur voru tvær ambögur. Fyrst sagði fréttamaður: ... var stór hluti af lausafjár bankans tekinn út... Átti að vera stór hluti af lausafé bankans eða lausafjár bankans. Sami fréttamaður sagði í sömu frétt: ... því bíður Landsbankanum það verkefni ... Átti að vera því Landsbankans það verkefni. Hér skorti nokkuð upp á vandvirknina.
Púðursnjór í borginni segir í fyrirsögn (visir.is 08.03.2011). Molaskrifari er á því að fallegra hefði verið að segja til dæmis : Borgin hjúpuð mjöll, Borgin undir mjallarhjúpi. Við þurfum ekki á orðinu púðursnjór að halda í íslensku. Fyrirsagnasmiður fréttavefsisins visir.is var ekki í essinu sínu í gær. Önnur fyrirsögn frá honum: Á annað hundrað lífrænir neytendur á stofnfundi. Lífrænir neytendur !, ja, hérna. Molaskrifara fýsir að vita hvort ólífrænir neytendur hafi ekki líka haldið fund.
Skylt að afhenda börnin til föðurs, segir í fyrirsögn á pressan.is (08.03.2011). Hvar er nú grunnskólalærdómurinn? Sá sem samdi þessa fyrisögn hefur ekki náð að læra hvernig orðið faðir beygist.
Úr fréttum Stöðvar tvö (07.03.2011): ... hafa öll spjót staðið á Stefán .... yfirmanninn sem... Hér er rangt farið með orðatiltæki,sem er fast í íslensku máli. Talað er um að öll spjót standi á einhverjum , - ekki að öll spjót standi á einhvern. þegar einhver á mjög undir högg að sækja eða á í vök að verjast.
Það er í tísku hjá sumum verkalýðsleiðtogum að tala um að teikna upp samninga. Molaskrifara finnst þetta skrítið orðalag. Af hverju ekki að gera drög að samningum eða marka meginlínur í gerð kjarasamninga ? Menn teikna ekki kjarasamninga. Það er bara bull.
Á landamærunum við Túnis og Egyptaland , sagði fréttamaður Ríkissjónvarps (07.03.2011). Hefði átt að segja: Á landamærum Túnis og Egyptalands.
Athugasemdir
Egyptaland og Túnis eiga ekki nein sameiginleg landamæri. Líbya liggur á milli landanna og á sameiginleg landamæri með Egyptalandi í austri og Túnis í vestri. En af tilvitnuninni var ekki hægt að sjá hvort verið var að tala um sameiginleg landamæri ; þreikna ég þó með að svo hafi verið.
Valnastakkur (IP-tala skráð) 9.3.2011 kl. 13:16
"Í frétt Stöðvar tvö (06.03.2011) um fjármálafyrirtækið Spkef (ömurlegt nafn) sem áður hér Sparisjóður Keflavíkur voru tvær ambögur."
Skondið að sjá prentvillur í þessum pistlum! En prentvillur eru jú bara prentvillur og ekkert við þeim að segja. Er reyndar sammála þér með SpKef nafnskrípið.
En ekki skil ég hvað þú hefur á móti orðinu 'púðursnjór', eftir því sem ég skil þínar uppástungur, lýsir hvorug þeirra hverrar gerðar snjórinn var (er).
Að lokum býst ég við að fréttamaður Ríkisjónvarpsins hafir verið að ræða um Líbíu og hafi því verið að ræða um landamæri þess lands við Túnis annarsvegar og Egyptaland hins vegar. Sé það rétt hjá mér, er ekkert athugavert við þetta orðalag.
ls (IP-tala skráð) 9.3.2011 kl. 14:00
Bæta við athugasemd [Innskráning]
Ekki er lengur hægt að skrifa athugasemdir við færsluna, þar sem tímamörk á athugasemdir eru liðin.