Ķ ķžróttafréttum Rķkissjónvarps (08.02.2011) var talaš um aš brśa mun. Mįlvenja er aš tala um aš brśa bil. Bilin į aš brśa, heitir ęvisaga Halldórs E. Siguršssonar fv. žingmanns og rįšherra.
Žaš var ónįkvęmt oršalag hjį Agli Helgasyni ķ Kiljunni aš blašamašur Guardian hefši veriš rekinn frį Rśsslandi. Hiš rétta er , aš Luke Harding blašamašur Guardian, var stöšvašur ķ vegabréfaeftirlitinu į flugvelli ķ Moskvu, žegar hann var aš koma frį Bretlandi. Hann fékk ekki aš fara inn ķ landiš og varš aš snśa aftur til Bretlands. Hann var geršur afturreka viš landamęrin.
Ólafur Egilsson sendiherra og įhugamašur um ķslenska tungu sendi Molum eftirfarandi: Getur ekki veriš aš oršiš "erlendis" sé ofnotaš ķ mįli okkar. Įšur fyrr finnst mér aš žaš hafi mestmegnis žżtt "ķ śtlöndum" og veriš notaš žegar einhver var žar eša veriš var aš segja frį e-u sem žar geršist. Nś er mjög tķškaš aš tala um aš "fara erlendis" žegar fólk er "aš fara til śtlanda". Ķ frétt um žjófagengi segir: "Žrįtt fyrir ungan aldur fundust gögn viš leit lögreglu sem benda til aš töluveršir fjįrmunir hafi veriš fluttir erlendis." Hefši ekki veriš betra aš segja: "...fluttir til śtlanda."? Hitt hefši samkvęmt merkingunni sem löngum gilti fremur žżtt aš fjįrmunirnir hefšu veriš "fluttir [til] erlendis", ž.e. milli landa utan Ķslands.
Ég minnist žess aš hafa heyrt mįlfręšing segja ķ śtvarpi aš rangt sé aš tala um aš "fara erlendis". En žaš kann aš vera spurning, hvort sś ambaga sé aš verša svo rótgróin aš brįšum teljist "rétt" mįl, svona rétt eins og sś ömurlega mįlvilla "ég vill" viršist vera į leišinni aš verša, ef fólk tekur sig ekki į. Vona samt aš fólk geri žaš." Hverju orši sannara. Molaskrifari žakkar Ólafi sendinguna og tekur undir hvert orš.
Ólafur benti einnig į fyrirsögn į Eyjunni og nefndi aš yfirleitt reyndi fjölmišlafólk aš vanda sig sérstaklega viš gerš fyrirsagna. Fyrirsögnin , sem Ólafur vitnaši til var svona: Stįlu andvirši tugum milljóna ķ 70 innbrotum. Žetta er aušvitaš rangt. Ķ lagi hefši veriš: Stįlu tugum milljóna. Nokkru seinna mįtti sjį į Eyjunni, aš einhver hafši rankaš viš sér. Žį var bśiš aš breyta fyrirsögninni svona: Stįlu andvirši milljónatuga. Ekkert viš žį fyrirsögn aš athuga.
Stundum er eitt og annaš bitastętt į sjónvarpsstöšinni ĶNN. Eins og til dęmis vištal Ingva Hrafns viš Ragnar Önundarson (08.02.2011). Helsti gallinn er sį, aš į ĶNN er sķfellt sama fólkiš aš ręša viš sama fólkiš. Žaš er svolķtiš žreytandi til lengdar. Svipaš gildir reyndar um Śtvarp Sögu, nema žar er eiginlega aldrei neitt bitastętt. Molaskrifari kveikir stundum į Śtvarpi Sögu bara til aš fullvissa sig um žar sé annašhvort veriš aš tala um Icesave eša Stjórnlagažing. Žaš bregst ekki. Žar er žröngur sjóndeildarhringur.
Athugasemdir
Ef menn eru žreyttir į ķslenskum fjölmišlum er margt ķ boši. Astra sjónvarpshnötturinn hżsir margar fréttastöšvar, žar į mešal Al Jazeera. Stöšin jók vinsęldir sķnar žegar fréttamenn hennar voru handteknir ķ Karió. Russia Today og kķnverska stöšin CCTV eru meš önnur višmiš en BBC, CNN og Sky. Euronews į tķu tungumįlum er heldur litlaus stöš en gegnir eflaust sķnu hlutverki, einn tķundi hluti af dagskrį hennar į aš fjalla um ESB. RŚV į ekki aš keppa viš BBC og CNN um fréttir frį Karió, ķslenskir hagsmunir eru žar litlir.
Siguršur Antonsson, 10.2.2011 kl. 20:48
Bęta viš athugasemd [Innskrįning]
Ekki er lengur hęgt aš skrifa athugasemdir viš fęrsluna, žar sem tķmamörk į athugasemdir eru lišin.