4.10.2010 | 09:06
Molar um mįlfar og mišla 422
Žiš eruš opnir til klukkan hvaš? Svona spurši žįttastjórnandi ķ Śtvarpi Sögu (02.10.2010). Ansi eru žeir margir,sem ekki rįša viš sögnina aš opna. Žessi žįttastjórnandi er illa haldinn af žįgufallssżki, slettir ensku ķ tķma og ótķma (myndin į aš vera svona memo!).Mesti bögubósi. Annars er makalaust aš hlusta į śtvarpsžįtt žar sem įtölulaust er hvatt til lķkamsmeišinga. En fróšlegt var aš heyra aš žįttastjórnandinn hafi ekki verulegar įhyggjur af neinu nema įformašri hękkun erfšafjįrskatts !
Žessi žįttastjórnandi kallaši Žróunarsamvinnustofnun Ķslands kratabślluna žašan sem mokaš er milljöršum", sagši hann efnislega , -- undir rassinn į einhverjum vitleysingum śti ķ heimi! Ótrślegt.
Ekki er aš efa aš ķ allan heila dag (04.10.2010) mun Śtvarp Saga hvetja til ólįta viš Alžingishśsiš ķ kvöld.
Frétta- og žjóšlķfsžįtturinn Landinn fór įgętlega af staš ķ Rķkissjónvarpinu og viršist lofa góšu. Umfjöllunin um grįsleppuna hefši mįtt vera ögn ķtarlegri. Makalaust aš viš skulum kasta į fimmta žśsund tonnum af öndvegismat ķ sjóinn. Boršaši oft grįsleppu sem krakki, bęši nżja , saltaša og signa. Verst var mér viš aš žurfa lķka aš éta hveljuna.
Hjartaknśsarinn, sem sneri höfšum, er įkaflega śtlensk fyrirsögn ķ sunnudagsmogga (03.10.2010) Hrįtt śr ensku.
Fréttamašur Stöšvar tvö (02.10.2010) talaši um samanrekinn grunnskóla og leikskóla. Aš vera samanrekinn er aš vera kraftalega vaxinn, žrekinn įn žess aš vera feitur, sterklegur. Klaufalegt oršalag, en kannski žekkir fréttamašurinn ekki oršiš samanrekinn.
Ķ hįdegisfréttum Rķkisśtvarpsins (02.10.2010) var sagt frį jįrnbrautarslysi į eyjunni Java. Žaš er gróin mįlvenja ķ ķslensku aš beygja nafn žessarar eyjar. Žess vegna hefši įtt aš tala um jįrnbrautarslys į Jövu. Į žetta hefur Bjarni Sigtryggsson lķka bent . Ķ fréttum Rķkissjónvarps var rétt fariš meš žetta.
Bjarni Sigtryggsson, sendi Molum eftirfarandi: "The White House Chief of Staff" er ekki starfsmannastjóri Hvķta hśssins, eins og išulega er sagt ķ fréttum. Algengasta enska heitiš į
starfsmannastjóra er "Director of Human Resources".
Um žetta starfsheiti segir svo į Wikipedia fręšasķšunni: "The White House Chief of Staff is the highest ranking member of the Executive Office of the President of the United States President. The
office-holder has been dubbed "The Second-Most Powerful Person inWashington" due to the nature of the job." and a senior aide to the President."
Starfsmannastjóri fer jafnan meš rįšningar- og kjaramįl starfsfólks, starfsmannastefnu og skyld mįl. Nęr vęri aš titla Rahm Emanuel forsetaritara, vilji menn leita hlišstęšna ķ ķslenzkum embęttum.
Einnig mętti kalla hann yfirmann forsetaembęttisins."
starfsmannastjóra er "Director of Human Resources".
Um žetta starfsheiti segir svo į Wikipedia fręšasķšunni: "The White House Chief of Staff is the highest ranking member of the Executive Office of the President of the United States President. The
office-holder has been dubbed "The Second-Most Powerful Person inWashington" due to the nature of the job." and a senior aide to the President."
Starfsmannastjóri fer jafnan meš rįšningar- og kjaramįl starfsfólks, starfsmannastefnu og skyld mįl. Nęr vęri aš titla Rahm Emanuel forsetaritara, vilji menn leita hlišstęšna ķ ķslenzkum embęttum.
Einnig mętti kalla hann yfirmann forsetaembęttisins."
Rétt er žaš sem žarna kemur fram, aš forsetaritarinn er ęšsti embęttismašur forsetaskrifstofunnar og hefur veriš nefndur nęst valdamesti mašurinn ķ Washington og nįnasti samstarfsmašur forsetans. En svo viršist sem ķslenskir fréttamenn séu bśnir aš festa žessa vitleysu ķ sessi. Aš kalla žennan embęttismann starfsmannastjóra er śt ķ hött.
Athugasemdir
Žetta meš nefnifallsķhaldiš, sbr. eyna Jövu, er oršiš bżsna rķkjandi. Ég hef lengst aš notaš skķrnarnöfn mķn tvö en išulega mįtt sęta žvķ aš sķšara skķrnarnafn mitt sé notaš óbeygt. Ég hef lķka veriš aš hugsa um hvernig fjölmišlar eigi eftir aš fara meš sķšara nafn borgarstjórans ķ Reykjavķk žegar kemur aš žvķ aš žaš eigi aš vera ķ eignarfalli. Gerist eitthvaš ķ stjórnartķš Jóns Gnarrs? Eša er yfirleitt einhverra tķšinda aš vęnta af Jóni Gnarri?
Siguršur Hreišar, 4.10.2010 kl. 12:36
Ķ Fréttablašinu ķ dag er sagt frį višureign Hauka og ķtalska lišsins Conversano ķ handknattleik. Ķ frįsögninni er aš finna žessi gullkorn: "Hrašaupphlaupin voru ekki aš nįst hjį Haukum "
Illa gekk hjį žeim ķtölsku: "žeir sįu fram į aš markmiš žeirra var ekki aš fara aš nįst"
" sóknarleikurinn var aš virka vel"
"---- įttum lķtinn möguleika žegar viš vorum aš męta žeim einn į einn "
Mér finnst žetta ekki bošlegt, vona aš mér fyrirgefist žaš
Emil Ragnar Hjartarson (IP-tala skrįš) 4.10.2010 kl. 18:50
Gnarr lét mįla Hverfisgötuna gręna aš hluta og rķfa nišur stöšumęlana. Sķšan hefur ekki sést žar til hjólreišafólks. Nś er veriš aš hreinsa gręnu mįlninguna af götunni meš ęrnum tilkostnaši. Kannski kemur žį hjólreišafólkiš aftur, -- og stöšumęlarnir.
Emil Ragnar, - žetta er ekki bošlegt. Žaš er hįrrétt. Žetta er eiginlega ótrślegt hrognamįl.
Eišur Svanberg Gušnason, 5.10.2010 kl. 08:24
Bęta viš athugasemd [Innskrįning]
Ekki er lengur hęgt aš skrifa athugasemdir viš fęrsluna, žar sem tķmamörk į athugasemdir eru lišin.