Molar um mįlfar og mišla 392

    Formašur Prestafélagsins  bošaši Rķkissjónvarpiš til  messu ķ Hafnarfjaršarkirkju (29.08.2010). Öllu verr  hafši hinsvegar tekist til viš  bošun sóknarbarna  til gušsžjónustunnar. Kirkjubekkirnir  voru  flestir  aušir.   Molaskrifara žótt žaš einkennilega til orša tekiš hjį formanninum ķ śtvarpsfréttum, aš kirkjan yrši aš hlusta gaumgęfilega  į śrsagnir fólks śr žjóškirkjunni og aš kirkjan yrši aš hlusta gaumgęfilega į aš žetta skuli vera eina śrręšiš....  Séra Hjįlmar Jónsson gerši biskupsmįlin lķka aš umręšuefni ķ  prédikun ķ Dómkirkjunni, žennan sama sunnudag, en hann kallaši  sjónvarpsmenn ekki į vettvang.

 Kappakstursfréttamašur Rķkissjónvarps  sagši aš  keppanda hefši veriš gert aš sęta refsingar.  Rétt hefši veriš aš segja  , -- sęta refsingu.  Menn  geta hinsvegar veriš dęmdir til refsingar.

  Ķ annaš skipti į skömmum tķma hefur Molaskrifari heyrt Įsgerši Jónu Flosadóttur  umsjónarmann   langdreginna auglżsinga feršaskrifstofunnar Iceland Express segja efnislega  ķ Śtvarpi Sögu: Žįtturinn Į ferš og flugi meš Iceland Express er nś lokiš.  Vandaš mįlfar  er ekki  hin sterka hliš  žeirra ķ Śtvarpi Sögu.

  Ķ  fréttum af rannsókn moršsins ķ Hafnarfirši hafa fjölmišlar tönnlast į oršinu  skófar. Žaš orš er  Molaskrifara ekki žjįlt eša žekkilegt. Ešlilegra vęri aš tala um fótspor  eša  spor. Aš vķsu   yrkir  Guttormur J. Guttormsson ķ hinu stórbrotna kvęši sķnu Sandy Bar:

Žaš var seint į sumarkveldi ,

sundraš loft af gnż og eldi,

regn ķ steypistraumum felldi,

stöšuvatn varš hvert mitt far.

Far merkir  hér  spor, fótspor.  Kannski er žaš  hrein sérviska  Molaskrifara aš vera ekki sįttur  viš oršiš skófar.

  Fengur er aš vikulegum pistlum, Tungutaki,  ķ Sunnudagsmogga um ķslenska tungu. Gķsli Siguršsson, rannsóknarprófessor viš  Įrnastofnun skrifaši Tungutakspistil ķ Sunnudagsmogga  29. įgśst og ber žar mešal annars  ķ bętiflįka fyrir  mįlfarsrįšunaut  Rķkisśtvarps, sem hvatt hefur  til  umburšarlyndis gagnvart žvķ sem viš  sumir  viljum kalla mįlvillur  eša  ambögur. Žaš  sjónarmiš, aš  viš eigum aš lįta reka į reišanum hvaš mįlfar varšar , žvķ mįliš sé lifandi og verši aš fį aš žróast, žykir Molaskrifara ekki lofsvert.  Aušvitaš  žróast mįliš og breytist en žaš  žżšir ekki aš  viš eigum aš sętta okkur viš  aš sagt sé aš  eiga undir vök aš verjast eša žegar hér er  komiš  viš sögu, svo nefndar séu tvęr ambögur af handahófi.  Ķ Noregi hefur umburšarlyndiš gengiš svo  langt  aš norska er hęgt og hęgt aš breytast ķ hręrigraut žar sem allt er leyfilegt og ekkert  er   rangt. Viljum viš aš sś verši žróunin hér ?  Mešan jafnmargir žakka mér žessi Molaskrif og raun ber vitni , veršur žeim haldiš  įfram.


« Sķšasta fęrsla | Nęsta fęrsla »

Athugasemdir

1 identicon

Formašur meš bošskap veit hvar bera skal nišur žegar tala į skorinort śr hśsi kirkjunnar. Litlu viršist skipta hve fįir sjį įstęšu til aš fara ķ messu į sunnudögum. Viku umfjöllun ķ rķkisfjölmišlum um sišferši biskupa hefur veriš eins og upphlaup ķ gśrkutķš, en skilar vęntanlega įrangri?

Śtvarp Saga er eins og byltingamašur į hljóšvarpsbylgjunum. Óformlegur og óagašur. Į stundum ósżnilegur eins og nafnlausir bloggarar. Oft er ķslenskan į stöšinni kjarngóš žótt ekki meš hįskóla stķlsnilld eša langskólabrag. Oršafariš er hluti af uppreisn gegn hinu hefšbundna. Litli mašurinn veršur aš hafa athvarf eins og viš sem sjįum įstęšu til aš lķta ķ glugga Molaskrifara. Fį ókeypis far inn ķ undraheim ķslenskunnar.

Siguršur Rafn (IP-tala skrįš) 31.8.2010 kl. 23:06

2 identicon

Ég sį į forsķšu DV, meš flennistóru letri: „Gestir grétu śr hlįtri“ ... og ég sem hélt alltaf aš fólk gréti af hlįtri.

Gunnar (IP-tala skrįš) 1.9.2010 kl. 00:29

Bęta viš athugasemd

Ekki er lengur hęgt aš skrifa athugasemdir viš fęrsluna, žar sem tķmamörk į athugasemdir eru lišin.

Innskrįning

Ath. Vinsamlegast kveikiš į Javascript til aš hefja innskrįningu.

Hafšu samband