31.8.2010 | 06:58
Molar um mįlfar og mišla 392
Formašur Prestafélagsins bošaši Rķkissjónvarpiš til messu ķ Hafnarfjaršarkirkju (29.08.2010). Öllu verr hafši hinsvegar tekist til viš bošun sóknarbarna til gušsžjónustunnar. Kirkjubekkirnir voru flestir aušir. Molaskrifara žótt žaš einkennilega til orša tekiš hjį formanninum ķ śtvarpsfréttum, aš kirkjan yrši aš hlusta gaumgęfilega į śrsagnir fólks śr žjóškirkjunni og aš kirkjan yrši aš hlusta gaumgęfilega į aš žetta skuli vera eina śrręšiš.... Séra Hjįlmar Jónsson gerši biskupsmįlin lķka aš umręšuefni ķ prédikun ķ Dómkirkjunni, žennan sama sunnudag, en hann kallaši sjónvarpsmenn ekki į vettvang.
Kappakstursfréttamašur Rķkissjónvarps sagši aš keppanda hefši veriš gert aš sęta refsingar. Rétt hefši veriš aš segja , -- sęta refsingu. Menn geta hinsvegar veriš dęmdir til refsingar.
Ķ annaš skipti į skömmum tķma hefur Molaskrifari heyrt Įsgerši Jónu Flosadóttur umsjónarmann langdreginna auglżsinga feršaskrifstofunnar Iceland Express segja efnislega ķ Śtvarpi Sögu: Žįtturinn Į ferš og flugi meš Iceland Express er nś lokiš. Vandaš mįlfar er ekki hin sterka hliš žeirra ķ Śtvarpi Sögu.
Ķ fréttum af rannsókn moršsins ķ Hafnarfirši hafa fjölmišlar tönnlast į oršinu skófar. Žaš orš er Molaskrifara ekki žjįlt eša žekkilegt. Ešlilegra vęri aš tala um fótspor eša spor. Aš vķsu yrkir Guttormur J. Guttormsson ķ hinu stórbrotna kvęši sķnu Sandy Bar:
Žaš var seint į sumarkveldi ,
sundraš loft af gnż og eldi,
regn ķ steypistraumum felldi,
stöšuvatn varš hvert mitt far.
- Far merkir hér spor, fótspor. Kannski er žaš hrein sérviska Molaskrifara aš vera ekki sįttur viš oršiš skófar.
Fengur er aš vikulegum pistlum, Tungutaki, ķ Sunnudagsmogga um ķslenska tungu. Gķsli Siguršsson, rannsóknarprófessor viš Įrnastofnun skrifaši Tungutakspistil ķ Sunnudagsmogga 29. įgśst og ber žar mešal annars ķ bętiflįka fyrir mįlfarsrįšunaut Rķkisśtvarps, sem hvatt hefur til umburšarlyndis gagnvart žvķ sem viš sumir viljum kalla mįlvillur eša ambögur. Žaš sjónarmiš, aš viš eigum aš lįta reka į reišanum hvaš mįlfar varšar , žvķ mįliš sé lifandi og verši aš fį aš žróast, žykir Molaskrifara ekki lofsvert. Aušvitaš žróast mįliš og breytist en žaš žżšir ekki aš viš eigum aš sętta okkur viš aš sagt sé aš eiga undir vök aš verjast eša žegar hér er komiš viš sögu, svo nefndar séu tvęr ambögur af handahófi. Ķ Noregi hefur umburšarlyndiš gengiš svo langt aš norska er hęgt og hęgt aš breytast ķ hręrigraut žar sem allt er leyfilegt og ekkert er rangt. Viljum viš aš sś verši žróunin hér ? Mešan jafnmargir žakka mér žessi Molaskrif og raun ber vitni , veršur žeim haldiš įfram.
Athugasemdir
Formašur meš bošskap veit hvar bera skal nišur žegar tala į skorinort śr hśsi kirkjunnar. Litlu viršist skipta hve fįir sjį įstęšu til aš fara ķ messu į sunnudögum. Viku umfjöllun ķ rķkisfjölmišlum um sišferši biskupa hefur veriš eins og upphlaup ķ gśrkutķš, en skilar vęntanlega įrangri?
Śtvarp Saga er eins og byltingamašur į hljóšvarpsbylgjunum. Óformlegur og óagašur. Į stundum ósżnilegur eins og nafnlausir bloggarar. Oft er ķslenskan į stöšinni kjarngóš žótt ekki meš hįskóla stķlsnilld eša langskólabrag. Oršafariš er hluti af uppreisn gegn hinu hefšbundna. Litli mašurinn veršur aš hafa athvarf eins og viš sem sjįum įstęšu til aš lķta ķ glugga Molaskrifara. Fį ókeypis far inn ķ undraheim ķslenskunnar.
Siguršur Rafn (IP-tala skrįš) 31.8.2010 kl. 23:06
Ég sį į forsķšu DV, meš flennistóru letri: „Gestir grétu śr hlįtri“ ... og ég sem hélt alltaf aš fólk gréti af hlįtri.
Gunnar (IP-tala skrįš) 1.9.2010 kl. 00:29
Bęta viš athugasemd [Innskrįning]
Ekki er lengur hęgt aš skrifa athugasemdir viš fęrsluna, žar sem tķmamörk į athugasemdir eru lišin.