30.7.2010 | 19:34
Molar um mįlfar og mišla 365
Lįta sér ekki muna um, sagši fréttamašur Rķkissjónvarps (30.07.2010) Molaskrifari į žvķ aš venjast aš talaš sé um aš lįta sig ekki muna um aš gera eitthvaš.
Af hverju ķ ósköpunum skrifa menn svona? Žremur slökkvilišsbķlum frį slökkvilišinu į höfušborgarsvęšinu fóru įleišis upp ķ Skįlafell rétt eftir klukkan 13 eftir aš tilkynnt var um svartan reyk į svęšinu.(dv.is 27.07.2010)
Ķ sjö fréttum Rķkisśtvarpsins (28.07.2010) las fréttažulur óhikaš: .. samžykkti ķ gęr žrjįtķu og žrjį milljarša fjįrveitingu til strķšsins ķ Afghanistan... Žrjįtķu og žriggja milljarša hefši žetta įtt aš vera, en umburšarlyndiš fer vaxandi ķ Efstaleitinu.
Ķ skśraręksnunum frį strķšsįrunum viš Reykjavķkurflugvöll, sem kölluš eru afgreišsla eša flugstöš, er aš finna upplżsingaspjald į ķslensku og ensku um tollfrjįlsan varning. Ķ enska textanum į žessu spjaldi sem merkt er Flugfélagi Ķslands, eru einar fjórar eša fimm prentvillur/mįlvillur. Ekki eru hśsakynnin traustvekjandi og žegar Molaskrifari les enskan texta sem er morandi ķ villum hrapar įbyrgšarmašur textans ķ įliti. Skśrarnir og skiltiš eru okkur til skammar.
Stórbrotiš fagn Stjörnumanna ,segir dv. is ķ fyrirsögn (27.07.2010). Meš oršskrķpinu fagn viršist sį sem skrifar eiga viš oršiš fagnašur eša fögnušur sem žżšir įnęgja eša gleši. Ķ fréttinni segir:
Žaš sem var žó fallegra en markiš sjįlft var fagn Stjörnumanna sem er lķklega žaš besta sem sést hefur hér į landi. Halldór Orri renndi fyrir laxi ķ fagninu og fékk į öngulinn engan annan en Jóhann Laxdal,.. rennndi fyrir laxi ķ fagninu ! Hvaš eru menn aš hugsa į dv.is. Žeir eru ekki aš hugsa. Er dv. is aš reyna aš bśa til einhverja nżja tegund af barnamįli handa lesendum sķnum ? Viš erum ekki börn. ķžróttafréttamašur Stöšvar tvö įt svo žetta rugl fimm sinnum upp eftir dv.is ķ fréttatķma stöšvarinnar (27.07.2010)
Reykholt ķ Borgarfirši er aš veršleikum oršiš eitt mesta menningarsetur landsins. Molaskrifari hitti žar ķ dag (29.07.2010) Arne Holm og Håkan Randall gamla vini frį Bergen sem eiga ómetanlegan žįtt ķ endurreisn Reykholts. Žaš voru fagnašarfundir.-- Męli hinsvegar ekki sérstaklega meš veginum um Kaldadal til aš komast ķ Grķmsnesiš !
Athugasemdir
Sęll. Ķ Morgunblašinu fimmtudaginn 29. jślķ į bķósķšu er įhugaverš grein eftir Gušmund Egil Įrnason. Žarna er į feršinni ungur mašur sem hefur vafalaust margt til sķns mįls en hann segir m.a. :,,Unga kynslóšin er kynslóš örsamskipta viš umheiminn. Mengi ķslenskrar menningar skerst viš mengi bandarķskrar menningar og žvķ veršur ekki breytt. Viš ęttum aš opna okkur fyrir nżjum oršum, en ekki bara sętta okkur viš ógrynni af oršum sem uršu ekki ķslensk fyrr en į 15. öld eša 16. öld eša 17. öld...'' Viš lestur greinarinnar datt mér ķ hug hversu mörg orš hafa horfiš śr ķslensku mįli vegna breyttra bśskaparhįtta. Mįlshęttir og orštök koma śr fornsögum og tengjast einnig ašalatvinnuvegum žjóšarinnar. Nż orš koma ķ staš gamalla og mįlvitund breytist. Žaš sem okkur finnst lélegt mįlfar kann unga fólkiš hins vegar hugsanlega vel aš meta vegna žess aš žaš er ališ upp viš žaš. Um mįlfar ķ fjölmišlum er ég sammįla žér og finnst mér ekki sęmandi aš žeir skuli ekki hafa į sķnum snęrum fólk sem kann betur til verka en žaš aš sķfellt sé hęgt aš vera meš ašfinnslur.
Ben.Ax. (Benedikt Jóhannes Axelsson), 30.7.2010 kl. 21:16
Heill og sęll, Ben. Ax.
Jį, um žetta mį margt segja. Žakka žér žessa įgętu hugleišingu. Ég hnaut um žaš , žegar Gušmundur Egill segir: Mengi ķslenskrar menningar skerst viš mengi bandarķskrar menningar.. Hann ruglar saman aš skerast, eins og ķ aš skerast śr leik og skarast, jašrast eša leggjast į misvķxl,sbr. skarsśš žar sem efri brśn fjalar leggst yfir nešri brśn nęstu fjalar fyrir ofan.
Eišur Svanberg Gušnason, 30.7.2010 kl. 21:41
bölva og RAGNA ... bölv og RAGN
er žį ekki įgętis oršmynd(un) śr FAGNA - - - FAGN?
Eygló, 31.7.2010 kl. 02:48
„Fagn“ hefur veriš notaš um einhverra įra skeiš, af ķžróttamönnum og ķžróttafréttamönnum. Žį er įtt viš einskonar leiksżningu sem menn setja į sviš ķ fögnušinum.
Mér fannst žó verra aš lesa „renndi fyrir laxi.“ Ég hef hingaš til heyrt sagt aš renna fyrir lax. I-inu ofaukiš.
Brjįnn Gušjónsson, 31.7.2010 kl. 16:55
Bęta viš athugasemd [Innskrįning]
Ekki er lengur hęgt aš skrifa athugasemdir viš fęrsluna, žar sem tķmamörk į athugasemdir eru lišin.