Molar um mįlfar og mišla 348

  Glöggur lesandi,  benti  Molaskrifara į eftirfarandi setningu ( Pressan.is 07.07.2010):  Dagur B. Eggertsson formašur  borgarrįšs tók mešfylgjandi mynd af vinnuvélum,sem fjarlęgšu keriš į leiš til dagmömmu ķ dag. Skyldu  vinnuvélarnar hafa streist į móti žegar Dagur  tók af žeim myndina?  Voru vinnuvélarnar  lengi į leišinni til  dagmömmu? Žetta hefši aš sjįlfsögšu įtt į  koma fram ķ frétt Pressunnar.

 Ķ  morgunžętti Rįsar eitt (09.07.2010) var  sagt frį  kappflugskeppni bréfdśfna. Nęgt hefši  aš tala um kappflug. Kappflug er keppni.

 Ķ fréttum   Rķkisśtvarpsins (08.07.2010)  klukkan  16 00 var  żmist sagt: .. ķ Neskaupstaš  eša į Neskaupstaš. Venja  er aš nota  forsetninguna ķ meš  oršinu kaupstašur. Ķ  ašalkvöldfréttatķma žetta sama kvöld var  sagt: ... į Borgarnesi.Föst mįlvenja er aš segja ķ Borgarnesi,  en į Akranesi. Į  tķmum hins  óumręšilega umburšarlyndis ķ Efstaleitinu    geta menn nu lķklega  bara  vališ sér  forsetningar aš vild meš ķslenskum stašanöfnum , -  samkvęmt žessu.  Ķ fréttum   Stöšvar  tvö (08.07.2010) var talaš um aš skrśšgaršur hefši veriš reistur į  Klambratśni ķ Reykjavķk.  Allt  reisa menn !

 Stundum er hęgt aš skemmta sér yfir  Mogganum.   Hér įšur fyrr,  žegar  sagt var  frį  mótmęlum hernįmsandstęšinga,  voru lęgstu žįtttakendatölurnar ęvinlega  ķ Mogganum, en žęr langhęstu ķ Žjóšviljanum. Nś um stundir, žegar sagt er frį  mótmęlum  fyrir utan Sešlabankann  eša  Stjórnarįšshśsiš viš Lękjartorg, eru  hęstu  tölurnar ķ Mogganum. Ekki lżgur Mogginn, -  eša hvaš ? En hann hefur tekiš aš sér  hlutverk gamla  Žjóšviljans,  t.d. meš žvķ aš leggja tiltekna  einstaklinga ķ einelti.

 Rķkissjónvarpiš leggur sitt af mörkum  til aš auka beygingarfęlni žegar į  skjįnum birtist fyrirsögnin:  Félagar śr Hornleikarafélag Ķslands. Molaskrifari hęttir į aš benda   umsjónarmanni hins  svokallaša  hįdegisśtvarps į  Rįs eitt  į aš oršiš dóttir beygist: dóttir, dóttur, dóttur  dóttur. En   honum er ljóst aš svona įbending  ber aušvitaš vott um bęši stašnaš hugarfar og skort į umburšarlyndi. Į gönguferš viš Vķfilsstašavatn  rakst skrifari į  skilti frį  Garšabę  sem letraš var į aš aš bannaš  vęri aš veiša frį bakkanum  vegna varp flórgošans. Žarna  vantaši  eitt -s , sem  skiptir    mįli.

Žaš er rangt , žegar fréttažulur  Rķkissjónvarpsins  segir okkur aš Rķkisśtvarpiš flytji okkur fréttir allan sólarhringinn. Rķkisśtvarpiš  flytur  stuttar fréttir į Rįs 2 klukkan 02 00. Sķšan er enginn fréttatķmi  fyrr en klukkan 05 00. Ekki veršur heldur séš aš fréttavefur RŚV  į netinu sé  uppfęršur milli klukkan  tvö į nóttunni og fimm į morgnana. Rķkisśtvarpiš  veitir ekki fréttažjónustu  allan sólarhringinn. Hversvegna  er okkur sagt ósatt ? Okkur var lķka sagt ósatt um žaš hver kostaši ferš  Kristins Hrafnssonar fréttamanns  til  Ķraks  fyrr į įrinu.  Ein śtgįfan kom frį śtvarpsstjóra, önnur frį Kristni og sś žrišja  frį  Birgittu Jónsdóttur alžingismanni sem  var einhverskonar umbošsmašur  Wikileaks gagnvart  Rķkisśtvarpinu.

 Rķkisśtvarpiš į aš segja eigendum sķnum satt.

 


« Sķšasta fęrsla | Nęsta fęrsla »

Athugasemdir

1 identicon

Takk fyrir góša mola, Eišur.

Mér fannst lķka kostulegt aš heyra rįšherra išnašar og feršamennsku segja ķ į Rįs 2 ķ gęr: „Blikurnar eru góšar ķ feršamennsku.“
Ég hef aldrei įšur heyrt žennan fyrirboša rigningar notašan į slķkan hįtt. „Blika er ein gerš hįskżja sem bošar komu regnsvęšis og koma žį grįblika og regnžykkni meš śrkomu ķ kjölfar hennar. Sól sést ķ gegnum bliku og myndast žį stundum rosabaugur kringum hana, er geislanir brotna ķ ķskristöllum“, segir į Wikipedia.

Gunnar (IP-tala skrįš) 9.7.2010 kl. 09:59

2 Smįmynd: Eišur Svanberg Gušnason

  Sammįla žér, Gunnar. Oršišš  blikur getur hér ekki komiš  ķ staš oršsins horfur, eša śtlit.

Eišur Svanberg Gušnason, 9.7.2010 kl. 19:59

Bęta viš athugasemd

Ekki er lengur hęgt aš skrifa athugasemdir viš fęrsluna, žar sem tķmamörk į athugasemdir eru lišin.

Innskrįning

Ath. Vinsamlegast kveikiš į Javascript til aš hefja innskrįningu.

Hafšu samband