27.5.2010 | 08:53
Molar um mįlfar og mišla 314
Žaš setur óhug aš Molaskrifara viš aš hlusta į fréttir af vaxandi spennu į Kóreuskaga. Eftir aš hafa heimsótt Noršur Kóreu tvisvar og lesiš sér sęmilega til um žróun mįla žar, veit hann aš žeir noršanmenn eru til alls vķsir. Viš hverju er aš bśast af landi žar sem farsķminn er tekinn af žér viš komuna til landsins? Ekki žaš aš hęgt sé aš nota hann nema allra nyrst ķ landinu ķ grennd viš landamęrin aš Kķna. Landi žar sem milljónir hafa dįiš śr hungri og deyja enn. Sem betur fer į žetta land sér engan lķka ķ veröldinni.
Einkennilegt , aš ekki sé meira sagt, var oršalag ķ texta ķ fréttum Rķkissjónvarps (26.05.2010). Žar var sagt: ... hver og einn hęttir lķfi sķnu hver fyrir annan. Veriš var aš segja frį hermönnum ķ Afghanistan,sem hętta lķfi sķnu hver fyrir annan.
Ķ sama fréttatķma sama mišils var sagt: Hśn lżsti yfir skilyršislausum stušning viš Sušur Kóreu. Žarna hefši įtt aš vera žįgufall oršsins stušningur , en žaš er stušningi. Lżsti yfir skilyršislausum stušningi... Ķ sömu frétt um spennuna į Kóreuskaga var sagt aš upphaf deilunnar hefši veriš žegar sušur kóreskt herskip sprakk į hafsvęši undan Kóreuskaga. Ekki fellir Molaskrifari sig viš žetta oršalag. Tundurskeyti var skotiš aš skipinu meš žeim afleišingum aš žaš sökk. Tundurskeytiš sprakk og sökkti skipinu.
Žaš er sóun į starfskröftum hjį Rķkissjónvarpinu aš lįta Sigmar Gušmundsson,ritstjóra Kastljóss, dandalast ķ Ósló ķ meira en viku ķ kringum Evróvisjónvitleysuna.
Eftirfarandi barst frį Molavin:
Ķ sama fréttatķma talaši fréttaritari ķ Bandarķkjunum um įform manns um aš sprengja faržegažotu "ķ loft upp" yfir Detroit borg. Žegar myndlķkingar af žessu tagi eru notašar įn undantekninga og ķ fullkomnu hugsunarleysi, hętta žęr aš hafa įhrif. Žaš nęgir aš segja "aš sprengja faržegažotu".
Athugasemdir
Sżnist žś hafa oršiš fyrir einhverri truflun viš gerš žessara mola, félagi Eišur. Žarftu ekki aš endurskrifa ašra mįlsgrein alveg? – Mbkv.
Siguršur Hreišar, 27.5.2010 kl. 12:14
Kęrar žakkir, Siguršur Hreišar. Žarna hafši skotist inn setningarbrot, sem žar įtti alls ekki heima. Vona aš žetta sé ķ lagi nśna.
Eišur Svanberg Gušnason, 27.5.2010 kl. 12:41
... er ekki kominn tķmi į aš žś hęttir žessum skrifum žķnum, Eišur?
Žaš er varla aš mašur lesi žetta įn žess aš verša var viš villur! Og afsakanirnar žķnar eru heldur aumlegar; "skotist inn setningarbrot"..., "lęšst inn" eša bara hvaš sem er!
Ég er ekki mjög greindur mašur og kannski ekki sį besti ķ ķslenskunni EN mér finnst žessi skrif žķn hįlfgerš móšgun viš ķslenska tungu yfir höfuš!
Hverju ertu eiginlega aš halda fram? Aš "viš hin" séum bara aular og vitleysingar sem höfum engan rétt į aš tjį okkur?
Vissulega mętti betrumbęta texta ķ hinum żmsu fjölmišlum en aušvitaš gerum viš mistök stundum!
En aš eyša allri okkar orku ķ aš leita žau uppi finnst mér frekar "lame" !!
p.s. ég les žig nś samt alltaf ;) !!
p.p.s ég varš aš setja eitt enskt orš inn, hehe!
Egill Žór (IP-tala skrįš) 28.5.2010 kl. 05:38
DV 27. maķ 2010:
Er ekki full įstęša til aš gera athugasemdir viš fréttir sem skrifašar eru af fréttamönnum sem kunna ekki aš beygja orš, eins og t.d. oršiš „fašir“ ķ žessari frétt:
… Sonurinn var meš skeflingarsvip er fašir hans lżsti žvķ hvernig hann vildi losna viš hann. Er nokkrir vegfarendur sżndu drengnum įhuga og fóru aš spyrjast fyrir um hversu mikiš hann boršar į dag žį réšust reišir vegfarendur į faširinn. Lögreglan var mętt į vettvang skömmu sķšar og handtók faširinn. …
Jóhanna (IP-tala skrįš) 28.5.2010 kl. 11:25
Jś , Jóhanna. Žaš er svo sannarlega įstęša til žess. Žvķ mišur viršast sumir sem fįst viš fréttaskrif algjörlega ókunnugir grundvallarreglum tungunnar. žannig er nś žaš.
Eišur Svanberg Gušnason, 28.5.2010 kl. 16:24
Bęta viš athugasemd [Innskrįning]
Ekki er lengur hęgt aš skrifa athugasemdir viš fęrsluna, žar sem tķmamörk į athugasemdir eru lišin.