24.3.2010 | 09:01
Molar um mįlfar og mišla 275
Tvennt fannst Molaskrifara einkennilegt ķ baksķšufrétt Morgunblašsins (22.03.2010) žar sem sagt var frį žvķ, aš rannsóknaskipiš Įrni Frišriksson hefši fengiš framhluta trillu ķ veišarfęri ķ Faxaflóa. Fyrst var fyrirsögnin: Veiddu" upp lśkarskappa". Žaš er śt ķ hött aš tala um aš veiša" upp, žegar brak śr skipi kemur ķ veišarfęri. Seinna ķ fréttinni segir : Annars var žetta bara lķtill hluti hręsins.. Hrę er daušur lķkami. Žetta var hluti skipsflaks. Ekki hrę. Ekki hefši Matthķasi lķkaš žetta.
Rķkisśtvarpiš -Sjónvarp keppist viš aš auglżsa bjóržamb ķ trįssi viš landslög. Nżlega var bjóržambiš auglżst ķ mišju Kastljósi. Oft hefur veriš vikiš aš lögbrotum Rķkisśtvarpsins ķ žessum Molum. Bjarni Sigtryggsson sendi Molum eftirfarandi (22.03.2010) :
Stutt frétt ķ dv. is (18.03.2010) um embęttismann ķ Noršur Kóreu,sem leiddur var fyrir aftökusveit og skotinn, er morandi ķ villum. Žar segir : ...var leiddur fyrir aftökusveit į dögunum og skotinn af fęri. Talaš er um aš skjóta į fęri, ekki af fęri. Nęsta villa: ..ekki hefur tekist aš stašfesta žetta žar sem Noršur Kórea er mjög einangraš frį alžjóšasamfélaginu. Noršur Kórea er ekki einangraš, heldur einangruš frį alžjóšasamfélaginu. Žrišja villan ķ žessari stuttu frétt: .. ķ kjölfar mikillar hungursneišar. Braušsneiš er meš einföldu i, en hungursneyš (af nauš) meš ypsiloni. Žaš er erfitt aš taka mark į, eša trśa, svona illa skrifušum texta.
Hśn (rķkisstjórnin) er ekki aš valda verkefninu, sagši formašur Sjįlfstęšisflokksins ķ fréttum Stöšvar tvö (19.03.2010). Betur hefši sį góši mašur, sagt: Rķkisstjórnin veldur ekki verkefninu. Nśtķšarnafnhįttarsżkinnar sér vķša staš.
Ekki žarf lengi aš lesa żmsa netmišla til aš komast aš raun um aš žar halda stundum į penna skrifarar,sem ekki kunna grundvallaratriši mįlfręšinnar. Śr dv.is (20.03.2010): Eldurinn lęsti sig ķ fötum hans žegar hann kveikti į eldspżtu .. Hér ętti aušvitaš aš standa: Eldurinn lęsti sig ķ föt hans, žegar....
Beygingar einfaldra orša vefjast fyrir mönnum į dv.is (21.03.2010) Fréttin var um vindmyllur,sem ekki duga vel til raforkuframleišslu: Įstęšan er hreinlega skortur į vind. Žaš var og. Skortur į vind ! Žarna var aušvitaš įtt viš aš stašvišri eša stillt vešrįtta gerši aš verkum aš vindmyllurnar framleiddu ekki rafmagn.
Athugasemdir
Hśn veršur aš vera veitt meš fullri viršingu og reisn fyrir hópnum," segir forstjóri Barnaverndarstofu um ašstoš sem žarf aš veita žeim sem eitt sinn voru börn į vegum barnaverndarnefnda en eru nś oršnir foreldrar sjįlfir. Mbl.is 24.3.
Er ekki žarna įtt viš aš umręddur hópur eigi aš fį aš halda reisn sinni? Varla ętlar Barnaverndarstofa veita ašstoš meš "reisn fyrir hópnum": Klaufalega aš orši komist.
-
Steini. (IP-tala skrįš) 24.3.2010 kl. 11:16
Bęta viš athugasemd [Innskrįning]
Ekki er lengur hęgt aš skrifa athugasemdir viš fęrsluna, žar sem tķmamörk į athugasemdir eru lišin.